Chapter 881

"Что?" Они были ошеломлены. Это была чрезвычайно сложная просьба, почти невыполнимая. Группа колебалась, гадая, придется ли им выпить это. Только тогда они смогут выполнить требование Ли Яна.

"Дзинь-дзинь-дзинь..."

Из двери раздался оглушительный стук. «Что вы там делаете?» — крикнул тюремный охранник, открывая маленькое окошко, чтобы заглянуть внутрь. Он увидел окоченевший труп в углу, ахнул от шока и в испуге уронил ключи. Он закричал и выбежал наружу. Ли Ян презрительно усмехнулся: «Посмотрим, чего ещё ты хочешь~ Я буду подыгрывать до конца».

Мгновение спустя послышались торопливые шаги, а затем тюремная дверь с грохотом распахнулась. Первыми вошли не люди, а несколько темных стволов ружей, направленных во все стороны, с высоко поднятыми головами, готовых выстрелить при малейшем признаке беспорядков.

«Помогите! Помогите!» Парень, который был еще жив и невредим, но чья душа была сильно сломлена и травмирована, бросился к двери.

«Не двигайтесь, возвращайтесь!» Тюремному охраннику у двери было все равно, что произойдет. Он тут же направил пистолет на головы парней и зарычал. Перед лицом ужасающего дула пистолета они немного успокоились, обливаясь потом, и закричали охраннику: «Помогите! Он не человек! Он не человек!»

«Что он с тобой сделал? Что с тобой происходит?» Начальник тюрьмы был удивлен и недоволен сложившейся ситуацией. Подняв глаза и увидев в углу окоченевшую мясорубку и тех же самых парней, что и раньше, выражение его лица резко изменилось, а голос задрожал.

«Где он? Где он?» Начальник тюрьмы отчаянно искал Ли Яна повсюду. Он подумал про себя: если Ли Ян мертв, то их смерть — пустяк; можно просто заявить, что это несчастный случай. К счастью, Ли Ян тоже был мертв. Но как только он вздохнул с облегчением, Ли Ян внезапно появился перед ним, усмехнувшись: «Товарищ начальник тюрьмы, вы меня искали?»

"Нет, нет, что, что ты хочешь сделать?" Начальник тюрьмы тоже дрожал от страха и потерял способность мыслить. Он с ужасом смотрел на Ли Яна.

— Разве не ты хочешь это сделать? — пренебрежительно возразил Ли Ян.

«Мы ничего не хотим делать. Мы просто пришли проверить, что здесь происходит. Что здесь случилось? Что случилось с теми парнями?» Начальник тюрьмы, притворяясь спокойным, сжал пистолет на поясе и, указывая на трупы мясорубки и остальных, спросил.

«Они напали на меня прошлой ночью, пытаясь убить. Поэтому у меня не было другого выбора, кроме как дать отпор. Вы согласны?» — сказал Ли Ян с улыбкой, глядя на нескольких испуганных, но невредимых мужчин. Его улыбка обнажила его ослепительно белые зубы, и мужчины тут же содрогнулись, словно увидели демона-людоеда. Они закричали и поспешно кивнули: «Да-да, они пытались напасть на него прошлой ночью, пытались убить его, поэтому у него не было другого выбора, кроме как дать отпор!»

Услышав их слова, начальник тюрьмы чуть не упал в обморок от ярости. «Черт возьми!» — подумал он. — «Я заплатил целое состояние, чтобы доставить вас сюда и позаботиться о вас, а вот к чему вы меня привели? Мы не только не смогли его убить, но и понесли тяжелые потери. И все же вы, трусы, заступаетесь за него! Как я должен за вас заступаться? Как мне теперь поступить?»

«Вот как? Как вы отразили их нападение и как оказали сопротивление?» Начальник тюрьмы все еще пытался предпринять последнюю отчаянную попытку, пытаясь подставить Ли Яна, обвинив его в умышленном убийстве, и одновременно защитить обвинение в непредумышленном убийстве. Или, возможно, он хотел заставить Ли Яна напасть на него сейчас, и в этом случае десяток пистолетов позади него пригодился бы. Ли Ян мог превратиться в труп, изрешеченный пулями, за считанные минуты.

Ли Ян несколько мгновений смотрел на начальника тюрьмы, мгновенно улавливая его внутренние мысли и понимая, кто хочет причинить ему вред. Даже не читая мыслей, он легко мог догадаться, кто за ним охотится. Людей было всего несколько; им не сбежать, даже если бы они попытались. Ли Ян холодно посмотрел на начальника тюрьмы и слово в слово, с точностью и яркостью, пересказал все, что с ним случилось с момента его прибытия, словно описывая сцену на глазах у всех, что произошло. Ужасающая ситуация, которую он описал, заставила охранников у дверей ахнуть от шока.

«Начальник тюрьмы, если я столкнусь с чем-то подобным, имею ли я право безоговорочно и без ограничений принимать ответные меры?» — резко спросил Ли Ян, закончив свой рассказ.

«Вы все, что он сказал, правда?» — настаивал начальник тюрьмы, не желая сдаваться.

«Да, это правда!» Те парни, которые дрожали от одного взгляда Ли Яна, больше не смели заступаться за начальника тюрьмы. Заступиться за начальника тюрьмы означало бы верную смерть в мясорубке. Осмелится ли начальник тюрьмы застрелить их за то, что они заступились за Ли Яна?

Щеки надзирателя вздрогнули от ярости. Он был в ярости, совершенно разочарован этими никчемными ублюдками. Ему заплатили внушительную сумму, гарантирующую успех миссии. Но теперь миссия не только не была завершена, но и его любимые собаки либо погибли, либо получили ранения, либо страдали психическими расстройствами. Поистине сокрушительная потеря.

«Поскольку то, что вы сказали, правда, ваше сопротивление понятно. Но поскольку ваши навыки боевых искусств так высоки, вы могли бы сдержаться и никого не убить. Но они умерли. Вы намеревались их убить?» Начальник тюрьмы пристально смотрел на Ли Яна, крепче сжимая пистолет. Он незаметно снял предохранитель, готовый вытащить оружие и застрелить Ли Яна, если тот сделает хоть одно неверное движение.

«Я даже не знаю, каковы будут последствия моих собственных действий. Кроме того, я не знаю их силы. Конечно, я буду сражаться изо всех сил. Иначе я буду безответственно относиться к собственной жизни. Скажи мне, если бы ты оказался в такой ситуации, разве ты не выложился бы на полную? Ты бы сдерживался? Или ты бы, как хвастун, контролировал свои удары, чтобы проверить их разрушительную силу? Страж, ты что, с ума сошел?» — с презрением сказал Ли Ян.

Глава 969: Убить Ли Яна проще простого.

«Ты смеешь меня проклинать?» — взревел надзиратель, указывая на нос Ли Яна.

«Конечно, я не это имел в виду. Мне просто любопытно, что именно вы имеете в виду, говоря о таком поведении?» Ли Ян посмотрел на надзирателя с полуулыбкой. «Ваши маленькие интриги и уловки, чтобы меня унизить, действительно слишком наивны».

«Что мы имеем в виду? Позвольте мне сказать, ваше дело крайне серьезное. Злонамеренное убийство карается смертной казнью!» Начальник тюрьмы свирепо посмотрел на Ли Яна, прямо обозначив характер его действий.

«Неужели? Совершил ли я убийство со злым умыслом или нет, боюсь, вы в одиночку решить не сможете», — усмехнулся Ли Ян, демонстрируя полное презрение к его словам.

«Хм! Окончательное решение за мной не стоит, но я могу дать показания и совет. Когда дело дойдет до суда, вы не будете так беззаботны. Заприте его!» — властно произнес начальник тюрьмы, махнув рукой. «В самой дальней камере», — добавил он, уходя.

«Да!» — двое тюремных охранников тут же кивнули в знак согласия. Но когда они приблизились к Ли Яну, их глаза наполнились ужасом, а ноги задрожали.

«Что вы делаете?» Начальник тюрьмы увидел двух мужчин, прислонившихся к Ли Яну, на мгновение замешкался и не осмелился протянуть руку и схватить его. Он тут же почувствовал стыд и гнев, посчитав этих двух ублюдков полнейшим позором.

«Да, да…» Оба были в тот же момент потрясены и больше не смели колебаться. Они бросились вперед, схватили Ли Яна за руку и понесли его в самую дальнюю часть тюрьмы.

"Ха-ха-ха... кучка клоунов~кучка клоунов~" Ли Ян ничуть не сопротивлялся, а Ян Тянь рассмеялся и ушёл.

Начальник тюрьмы дрожал от ярости, но был совершенно беспомощен. Его глаза потемнели, когда он обдумывал, как снова расправиться с Ли Яном. Он ни в коем случае не мог упустить уже завоеванный приз. Это были ошеломляющие пять миллионов! Он не ожидал, что этот парень окажется настолько ценным. Убивать ценных людей действительно сложно; на этот раз потери были огромными. Его самые верные приспешники и убийцы были мертвы, как и несколько других лакеев. Если он хотел расправиться с Ли Яном, методы, которые он использовал раньше, вероятно, не сработают. Он должен был придумать абсолютно безотказный план.

Горы Куньлунь.

Фэйхуа и Тяньюаньцзы сидели друг напротив друга в живописном павильоне.

«Учитель, по сообщениям от учеников, живущих ниже по склону горы, Ли Ян арестован и заключен в тюрьму», — с некоторой тревогой сказал Фэй Хуа.

«Что? Его арестовали и посадили в тюрьму? Это совершенно невозможно! Он такой могущественный. Как он вообще мог там оказаться?» — недоверчиво воскликнул Тянь Юаньцзы.

«Я тоже в недоумении. По всей видимости, он появился добровольно и не оказал никакого сопротивления. Он просто унизил полицейских на улице», — недоуменно сказал Фэй Хуа.

«Есть ещё какие-нибудь новости?» Лицо Тянь Юаньцзы было мрачным, он уже смутно догадывался, что происходит.

«Говорили, что его осудили за то, что он серьезно ранил наследника крупной корпорации. Но, по данным нашей разведки, на самом деле Ли Яна хотел одолеть кто-то из штаба специальных операций. Это был тот самый генерал-основатель», — тихо сказал Фэй Хуа.

«Это был он? Тогда я понимаю. Должно быть, я разозлил его, сказав, что вас всех убил Ли Ян, и это заставило его пойти на всё, чтобы расправиться с ним. Теперь же, похоже, моё тогдашнее решение было ошибочным. С Ли Яном действительно шутки плохи. Теперь же, кажется, мы снова полностью перешли в оборону. Мы умоляем его об услуге, но его арестовали наши люди и приговорили к суровому тюремному сроку. Может быть, он знал, что нам понадобится его помощь, поэтому намеренно вернулся и позволил полиции арестовать себя?» Тянь Юаньцзы внезапно встал, резко изменив выражение лица.

«Если это действительно так, то этот человек по-настоящему ужасен, раз он предвидел все так далеко. Неужели мы все просто клоуны в его руках?» — сказал Фэй Хуа с горькой улыбкой.

«Не волнуйтесь слишком сильно, это всего лишь наши предположения. Возможно, это неправда. Но сейчас самое важное — сообщить генералу Яну и потребовать немедленно прекратить это. Освободите Ли Яна, и, возможно, у нас еще останется проблеск надежды. В противном случае, ситуация выйдет из-под контроля. Если мы разозлим этого непредсказуемого и коварного мальчишку и доведем его до предела, он не только откажется сотрудничать с нами против Кровавого Демона, но и начнет сотрудничать с Кровавым Демоном против нас. Тогда все мы, праведники, будем уничтожены!» — сказал Тянь Юаньцзы, побледнев.

«Да. Помочь нам в борьбе с Кровавым Демоном гораздо проще, чем сотрудничать с ним в борьбе против нас. А если Кровавый Демон уничтожит нас, они смогут снова сразиться и решить, кто будет править миром», — сказал Фэй Хуа низким голосом.

«Верно. Ваш анализ очень точен. Похоже, сейчас вы не можете пойти извиняться. Вам следует сначала навестить генерала Яна в столице и убедить его отказаться от дел с Ли Яном. И освободить Ли Яна по уважительной причине. Мы должны одним махом уничтожить всех, кто оскорбил Ли Яна. Таким образом, мы сможем уменьшить недовольство и враждебность Ли Яна по отношению к нам. Это поможет нам заручиться его поддержкой в будущем», — сказал Тянь Юаньцзы с убийственным намерением.

«Да, учитель. Те, кто добивается великих свершений, не заботятся о мелочах. Они ставят во главу угла интересы простых людей и общее благо. Эти привилегированные юноши, которые противостоят Ли Яну, заслуживают смерти», — холодно сказал Фэй Хуа.

«Хорошо. Тогда можешь спуститься с горы и навестить генерала Яна в столице», — кивнул Тянь Юаньцзы и сказал.

«Да, господин», — сказала Фэй Хуа, сложив руки в приветственном жесте и выходя из горных ворот.

Тянь Юаньцзы сидел в павильоне, нахмурившись и погрузившись в глубокие размышления. Он взглянул на пещеру, где в уединении находился его младший брат, и слегка покачал головой. Уровень совершенствования его младшего брата только-только достиг поздней стадии очищения Ци и духовной трансформации. Хотя он и был мастером среди пяти основных сект, он определенно не входил в пятерку лучших. Он вряд ли сможет оказать существенную помощь в борьбе с Кровавым Демоном.

Брошенная в пещере, Фэй Лин выглядела ужасающе зловещей. Спустя долгое время её щёки дёрнулись, и она тихо, сквозь стиснутые зубы, произнесла: «Вы бессердечны, не вините меня за несправедливость. Учитель, прошу прощения».

Он знал, что, хотя культиваторы невероятно сильны, у них также много страхов. Как один из самых выдающихся молодых культиваторов, Фэй Лин прекрасно это понимал. Он вспомнил о «Привязочном порошке». Даже такой мастер, как он, эксперт поздней стадии очищения Ци и духовной трансформации, будет парализован на двадцать четыре часа и потеряет всю свою магическую силу, если его отравят Привязочным порошком. В этот момент Тянь Юаньцзы не сможет двигаться, и Фэй Лин сможет делать все, что захочет. Убив своего учителя и получив ключ от сокровищницы, он сможет призвать Кнут, убивающий богов, оставленный патриархом Цзян Цзыя. Это было божественное оружие из Посвящения Богов, и даже Земные Бессмертные боялись бы его. С таким божественным оружием справиться с Ли Яном было бы невероятно легко.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544