Capítulo 22

«Что?» Бабушка и мама обменялись взглядами, а затем нарочито спросили: «Каким методом?»

«Разве он не собирается устраивать банкет 18-го числа? Мы пригласим Чжуан Юаня и скажем, что он и Юаньюань помолвлены с детства. С настоящим человеком там старик Цюй не усомнится в правдивости слов!»

«Что?! Я с ним помолвлена?!» — я расхохоталась!

«Ни за что!» — закричал Чжуан Юань, словно заяц, которому наступили на хвост.

«В смысле, притворись!» — успокаивал дедушка Чжуан Даюаня, который подпрыгнул на метр в высоту.

«Старик Су, я думаю, Цюй Лин — очень хороший ребенок, почему вы так против?» Моя бабушка и мама придерживаются одного мнения. Они считают, что мой брак с Цюй Лином — это удача, но мой дедушка не согласен, и это их очень расстраивает. Они боятся, что старик разрушит брак.

— Ты разве не знаешь, что за люди семья Цюй? — Дедушка сердито посмотрел на бабушку. — Все они безжалостны. К тому же, их родословная настолько высока, что наша семья Су никак не может быть им достойна!

«Методы семьи Цюй действительно безжалостны, но им нужно учитывать, с кем они имеют дело. Старик Су, у тебя должна быть совесть. Семья Цюй была очень добра и справедлива к нашей семье Су. Во времена Культурной революции, когда ты был заперт в свинарнике, мне и моим четырем сыновьям некуда было идти. Если бы не старик Цюй, который приютил нас и спас тебя, была бы наша семья Су там, где мы сейчас?» Бабушка тоже не отступила, вспомнив все старые обиды и рассказав о них всем.

«Это две разные вещи! Я не могу отплатить своей внучке за оказанную мне благодарность!» Дедушка так рассердился, что распушил бороду и злобно посмотрел ему в лицо. «Юаньюань! Дедушка никогда не позволит тебе прыгнуть в костер!»

Дедушка, ты не слишком категоричен? Вообще-то... этот очаг выглядит довольно неплохо.

«Четвертый брат, Юаньюань — твоя дочь, выйди и расскажи что-нибудь!» — бабушка вытащила отца.

«Вообще-то…» — папа почесал затылок, — «Когда мы были маленькими, мы жили с семьёй Цюй. Дедушка Цюй был очень добр к нам, братьям. И отец Цюй Лина, все они относились ко мне как к брату… Кстати, я даже играл с Цюй Лином, когда он был маленьким! В семье Цюй всегда было чёткое разделение на любовь и ненависть: они ненавидят безгранично и любят безгранично. Кроме того, как в наше время человек может выжить в обществе без каких-то уловок! Цюй Лин стал деканом в таком юном возрасте, у него наверняка есть какие-то козыри в рукаве. Моя Юаньюань невинна, ей нужно найти кого-то влиятельного, кто её защитит. Если Цюй Лин искренен с Юаньюань, я думаю, этот брак будет удачным. Мама Юаньюань, что ты думаешь?»

«Я вижу! Цюй Лин определенно нравится моя Юаньюань!» Мама долго ждала подходящего момента, чтобы заговорить, и поспешно бросила в адрес старика, сражавшегося в одиночку, сенсационную новость.

«Кто из твоих глаз это видел? Ты же видел этого мальчишку всего несколько раз!» — яростно возразил дедушка.

«Я видела это обоими глазами!» — мама указала на свои глаза и засмеялась. — «В тот вечер за ужином я все время наблюдала, как они обмениваются взглядами!»

О боже мой, мама, у тебя действительно очень острый глаз.

Короче говоря, в семье бесконечно спорят о моем браке с Ку Лин. За исключением моего третьего дяди, который считает, что Ку Лин — непростая личность и что мы с ним не подходим друг другу, все остальные против желания моего деда, опасаясь, что старик разрушит мой брак и эта возможность будет упущена навсегда.

Не успели они оглянуться, как наступило 18-е число. Вся семья собралась во дворе рано утром, словно собираясь на войну, и даже Су Тяньтянь поспешил обратно из города И.

Я знаю, что он вернулся специально для того, чтобы увидеть, как я выставлю себя на посмешище.

«Су Юаньюань, если тебе действительно удастся выйти замуж, я подарю тебе своего любимого питомца!» — сказала Су Тяньтянь с улыбкой, ложась рядом со мной.

«Скажи мне сначала, твой любимый питомец — креветка?» Я с подозрением посмотрела на его странную улыбку.

«Это Сяо Лин!» Су Тяньтянь на самом деле выглядит довольно мужественно и высок. С точки зрения обычной девушки, он определенно был бы красавцем, но я не знаю, почему мне всегда кажется, что он очень инфантилен. Я не вижу в нем ничего «красивого», как бы ни смотрела на него.

"Сяо Лин? Какое имя из боевых искусств! Сяо Лин — это собака или кошка?"

«Сяолин со мной уже пять лет. Я нашла её на школьной площадке, когда училась на первом курсе», — сказала Су Тяньтянь, указывая на бутылку минеральной воды. — «В тот день я вышла из библиотеки с одноклассниками и увидела Сяолин посреди дороги. Все мои одноклассники испугались и отскочили в сторону, но я была взволнована, и мои глаза загорелись. Я легонько ткнула в неё палочкой и поймала Сяолин в бутылку с минеральной водой. Позже я отнесла её в общежитие и поместила в банку из-под сухого молока, наполненную грязью и травой».

"...Су Тяньтянь, кто такая Сяолин?" В сердце зародилось предчувствие беды, и на лбу выступил пот.

"Сороконожка!" — улыбнулась Су Тяньтянь и с гордостью помахала передо мной бутылкой минеральной воды.

"..."

«Я отвела Сяолин в пункт закупки китайских лекарств и спросила. Старый фармацевт сказал, что мою Сяолин можно продать как минимум за пятьсот юаней!» — Су Тяньтянь поднял передо мной пять длинных пальцев. — «Я подумала об этом, но все равно не могу решиться продать ее. Моя Сяолин может даже превратиться в духа и стать прекрасной женщиной!»

"...Су Тяньтянь, у тебя высокая температура?" Я хлопнул его по голове. "Красавица, да уж! Ты смеешь желать красавицу, которая на самом деле демон-сороконожка? Будь осторожен, она может тебя отравить!"

«Глупышка!» — Су Тяньтянь вдруг перестал смеяться и посмотрел на меня с презрением. — «Я просто пошутил! Как я мог быть таким глупым!»

Моя грудь вздымалась от крови, и я уже собиралась её выплюнуть. "Су Тяньтянь! Ты напрашиваешься на смерть!" Я резко опустила трость, ударив Су Тяньтянь и заставив её дико закричать.

Председатель Мао сказал, что мы никогда не должны проявлять мягкосердечие в отношениях с классовыми врагами!

*****

Ровно в 12:00, в отеле «Сихуаюань».

Когда мы подошли к входу в отель, мой дедушка был ошеломлен. На большой красной вывеске было написано: «Поздравляем господина Ку Лина и госпожу Су Юаньюань с помолвкой!»

Прежде чем дедушка успел отреагировать, к нему подошли несколько мужчин, похожих на руководителей, пожали ему руку и с улыбками сказали: «Директор Су! Поздравляю!»

«Хе-хе», — неловко усмехнулся дедушка, совершенно не в силах вспомнить, кто эти люди.

«Директор Линь! Директор Чжу! Секретарь Ван... Здравствуйте!» Дядя тоже шагнул вперед и пожал руку мужчине.

«Председатель Су, госпожа Су Юаньюань — ваша дочь?»

«Нет, нет! Она дочь моего четвёртого брата!»

"А! Это, оказывается, дочь четвёртого брата? Ха-ха! Где она? Дайте-ка посмотреть!"

Мой дядя указал на меня пальцем, и я, сидя в инвалидном кресле и чистя апельсины, стал всеобщей звездой.

«Поистине, дама знатного происхождения!»

«Ваш темперамент изящен, как орхидея!»

«Семья учёных от природы излучает элегантность!»

Пфф — мне так жалко даже думать о том, как я выгляжу, чистя апельсины, сидя в инвалидном кресле. Удивительно, что эти дяди могли так меня хвалить, и с такими естественными выражениями лиц, без всякого притворства или лицемерия.

Оказавшись за воротами, мы поняли, что так называемый банкет по случаю помолвки, устроенный семьей Ку, был не только для наших двух семей; на него были приглашены почти все видные деятели города.

В этой ситуации, даже если бы мой дед хотел отказаться от участия, он не смог бы. В конце концов, присутствовало так много высокопоставленных лидеров. Если бы ситуация вышла из-под контроля, семья Цюй потеряла бы лицо, и семье Су тоже пришлось бы нелегко.

"Су Вэньтун!" — дедушка Ку сидел в своем кресле, его лицо сияло от гордости.

«Ку-ба!» — дедушка подбежал к нему и тихо спросил: «Что происходит? Разве мы не договорились, что это будет просто семейная встреча? Зачем ты пригласил так много людей?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361