Capítulo 33

Не знаю, сколько я спал, но внезапно проснулся и почувствовал тёплый комок на спине. Обернувшись, я увидел, что Сицзы прижался ко мне спиной, загораживая сквозняк.

Меня невольно охватила грусть. Не просто лёгкая, а глубокая.

Настолько кислый, что мне снова хочется плакать.

Он повернулся и обнял Ксизи, поглаживая его мягкую, теплую шерсть. Его настроение постепенно улучшилось, и он снова уснул.

Во сне меня мучил лишь один вопрос: действительно ли я нравлюсь Цюй Лин?

Если он предложит объяснение, стоит ли мне его выслушать?

Так продолжалось до рассвета. Как только я добрался до лестничной клетки, я столкнулся со своим растрепанным отцом, который прежде, чем я успел отреагировать, издал странный крик.

"Ах, чудовище!"

Я закатила глаза и указала на его волосы, сказав: «Зверь должен быть здесь, правда?»

"Ужасные темные круги под глазами!" — папа указал на мои темные круги и засмеялся.

Я дотронулась до глаз; они немного болели, и я едва могла их открыть. Я бросилась в ванную, чтобы посмотреть в зеркало, и, боже мой! Я действительно выглядела как гигантская панда — бледное лицо и темные круги под глазами, еще хуже, чем от макияжа в стиле «смоки айс»! В таком виде я больше подошла бы для вечеринки на Хэллоуин.

У меня сегодня не было занятий, поэтому я, словно призрак, незаметно спустилась вниз, чтобы поздороваться с бабушкой и дедушкой, быстро съела несколько кусочков еды, а затем вернулась наверх спать.

Я сказала, что сплю, но на самом деле просто лежала на кровати и дала волю своим мыслям.

О чём я думаю? Конечно, я думаю о Дине Ку, о каждом слове, которое он мне когда-либо говорил, о каждом выражении его лица, когда он говорит, и о том, когда он искренен, а когда притворяется.

После таких мучений, продолжавшихся до вечера, когда бабушка позвала меня поужинать, я с удивлением обнаружил, что человек, мучивший меня целый день и ночь, спокойно сидел в столовой и пил суп-закуску, который ему подала мама.

«Юаньюань, ты весь день спал?» — улыбнулась мне Цюй Лин, держа в руках миску супа. «Почему у тебя до сих пор такие темные глаза? Ты, должно быть, недосыпал!»

На его лице не осталось и следа от бледного и печального выражения, которое он испытывал прошлой ночью.

Если бы не небольшая припухлость на его нижней губе, я бы почти подумал, что вчерашние события были всего лишь сном.

Во время еды он болтал и смеялся, как ни в чем не бывало, а я оставалась тихой и замкнутой. Он ничего не рассказывал, но я совершала много ошибок.

К счастью, внимание моей семьи было сосредоточено на нем, и никто не заметил моего необычного поведения.

«Ку Лин, что случилось с твоим ртом? Он так распух!» Бабушка долго смотрела на рот Ку Лин, прежде чем наконец из любопытства спросить.

«Ой, я вчера случайно во что-то врезалась. Ничего страшного, скоро все будет хорошо».

«Во что ты врезался? Как это могло оставить четыре следа от зубов на твоем рту?» Два вопроса дедушки, произнесенные после тщательного осмотра предмета в очках для чтения, лишили дара речи всех присутствующих за столом.

Взгляды всех присутствующих, намеренно или ненамеренно, устремились на меня. Мое лицо тут же вспыхнуло, как огонь, и я виновато выпалила: «Наверное, я сама его укусила!»

Губы Цюй Лин слегка дрогнули, затем она рассмеялась и сказала: «Да, я укусила себя, когда наткнулась на него».

Дедушка, всё ещё несколько скептически настроенный, поднял свои очки для чтения и продолжал внимательно наблюдать, пока даже невозмутимая Цюй Лин не почувствовала себя немного неловко.

«Старик Су! Ешь как следует!» Бабушка решительно повернула голову дедушки, улыбнулась и положила кусок свиной грудинки в миску Цюй Лин, сказав: «Как говорится, ты — то, что ты ешь. Ты поранишь рот, поэтому употребление мяса — это способ его восстановить».

Цюй Лин взял мясо и поблагодарил меня с улыбкой. Внезапно его взгляд обратился ко мне. Я безучастно смотрела на его распухшие губы, когда наши взгляды встретились. Я слегка вздрогнула, а затем опустила глаза и отвела взгляд.

Закончив еду, я тут же повернулся, чтобы подняться наверх, но мама остановила меня и попросила нарезать фрукты.

Ему ничего не оставалось, как послушно разрезать фрукты и отнести их в гостиную. Отец долго разговаривал с Цюй Лин о рыбалке, а Цюй Лин, держа Сицзы на коленях, слушала с улыбкой.

«В тридцати километрах вверх по течению от озера Байма есть еще одно озеро, чуть меньше, о котором большинство людей не знает. Я наткнулся на него совершенно случайно. Рыба в этом озере очень хорошая. Не знаю, соединен ли выход этого озера с рекой, но в этом озере часто можно поймать рыбу, которую обычно можно найти в реке!» — отец размахивал руками, делая преувеличенные движения.

"О, а есть такие озёра?" Было непонятно, действительно ли Ку Лин любит рыбалку, но в данный момент она, похоже, проявляла к ней немалый интерес.

«Когда у вас с дядей Юаньюанем будет время, давайте все вместе поедем туда! Там просто потрясающие пейзажи: горы, реки и поля. Просто сядьте на траву с удочкой, и весь пейзаж будет как картина!» — радостно сказал папа, полностью погруженный в происходящее.

«Четвертый брат, то место, о котором ты говорил, такое прекрасное, почему ты не сводил нас туда в прошлый раз!» — вдруг вопросительно высунулся дедушка.

"Э-э... в прошлый раз нам не хватило времени..."

Закончив раздавать фрукты, я уже собиралась подняться наверх, когда Ку Лин схватила меня за запястье, когда я проходила мимо.

«Юаньюань, ты завтра идёшь в школу?»

"Я не пойду!" — я мысленно попыталась оттолкнуть его руку.

Он улыбнулся, но еще сильнее сжал меня. Отпустил только тогда, когда пришла моя мать. Я, словно спасаясь бегством, побежала наверх, закрыла дверь и рухнула на кровать, сердце бешено колотилось.

Как этот человек может быть таким спокойным и невозмутимым? Как он может улыбаться мне, как будто ничего не произошло?

Я уже сказала ему, что хочу расторгнуть помолвку, но он меня игнорирует.

Примечание автора: Я — летающая птица.

Медовый месяц Ю Цзы еще не закончился, поэтому мы пока не можем назвать точное время выхода следующей главы.

Но поскольку я так сильно забочусь обо всех вас, давайте все вместе с нетерпением ждать следующей главы!

Путешествие Су Юаньюань (Часть 1)

После двух дней, проведенных дома, мне все равно приходится стиснуть зубы и идти на работу. Постоянное замещение Диндин на моих занятиях – не долгосрочное решение. Чего я боюсь? Ну и что, если я случайно встречусь с Цюй Лином и столкнусь с ним лицом к лицу? Даже такой человек, как он, совершивший проступок, не боится, так почему я должен бояться?

Звучит просто, но как только я приходила в школу, я весь день была на нервах, ужасно боялась столкнуться с Цюй Лин на любом углу. Я даже не осмеливалась идти в столовую на обед и просто сидела в своем кабинете, жуя яблоко.

Я жевала яблоко, откусывая кусочки то тут, то там, в полном беспорядке, и в голове у меня тоже царил полный хаос. Что же это за ситуация между мной и Цюй Лином? Что мне делать дальше? Как раз когда эти мысли начали меня угнетать, зазвонил телефон. Я проверила номер и увидела, что это Су Чжэньчжэнь.

«Эй, старшая сестра, что тебя сегодня сюда привело?»

"Юаньюань..." Голос Су Чжэньчжэнь звучал очень странно, хрипло и с оттенком плача.

«Сестра, что случилось? Твой муж тебя обижал?» Я села за стол и начала закатывать рукава. Если Хэ Юньцун посмеет обижать мою сестру, я никогда не позволю ему сойти с рук!

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361