Capítulo 52

«Нет, — сказала я хриплым голосом, вытирая слезы и сопли о плечо Ку Лин, — я приехала поездом, в мягком спальном вагоне».

Цюй Лин расхохоталась, протянула руку, прижала мою голову к себе и крепко обняла.

Никто из них не произнес ни слова, они просто крепко обнялись. Через некоторое время я почувствовала, что задерживаю дыхание до предела, поэтому слегка подвинулась, переместила нос с объятий Цюй Лин на ее плечо и сделала глубокий вдох, а затем отстранилась, чтобы продолжить задерживать дыхание.

Хотя я почти не двигался, Цюй Лин, казалось, внезапно проснулся. Он отпустил меня и воскликнул: «Черт возьми! Он сбежал!»

"Что?" Я всё ещё наслаждалась радостью нашей встречи и понятия не имела, что происходит. Цюй Лин встала и выбежала. Я протёрла глаза и вдруг вспомнила, что в комнате был ещё кто-то, но этого человека уже не было. Недолго думая, я побежала за ней.

Я не успела пробежать и нескольких шагов, как добралась до больничного центра и стала свидетельницей человеческой трагедии.

Дедушка Фан погнался за человеком, который разговаривал с Цюй Лин в доме, размахивая большой деревянной палкой и безжалостно избивая его. Человек уже получил множество ударов, его преследовали взад и вперед, и он непрестанно кричал.

"Папа! Успокойся! Успокойся!"

«Ты, мелкий негодяй, думаешь, ты такой преданный? Хочешь помочь Ян Чжэ скрыть правду? Поверь мне, если ты не раскроешь местонахождение Ян Чжэ и этих восьмисот миллионов, я позабочусь о том, чтобы твоя кровь пролилась прямо здесь сегодня!»

Цюй Лин вздохнул с облегчением, увидев, что мужчина не убежал. Вместо того чтобы гнаться за ним, он отвёл в сторону старого мастера Фана и посоветовал: «Старый мастер Фан, не сердитесь. Если вы действительно убьёте его, то никто не сможет вернуть эти восемьсот миллионов, и мой отец никогда не сможет очистить своё имя».

Дядя Фан, тяжело дыша, взмахнул тростью и сердито сказал: «Этот сопляк и Ян Чжэ вместе совершили такую катастрофу, причинив вред даже твоему отцу. Как я могу смотреть в глаза твоему деду?»

Цюй Лин утешила старого мастера Фана и помогла ему сесть на каменную скамью, но ее взгляд не отрывался от парня, готового в любой момент выбежать за дверь.

Увидев, как тот парень движется вдоль стены двора и приближается к воротам, я схватил лейку с сосны и бросился к нему, поливая ему голову.

Ему на голову вылили большую кастрюлю ледяной воды, отчего он закричал от боли. Дважды ударившись об это место, он не осмелился выбежать на улицу и бросился в дом, чтобы раздеться.

Дедушка Фан и Цюй Лин были ошеломлены. Я стояла у ворот с пустым чайником в руке и ярко улыбалась: «Видите? Не нужно бить или ругать, они послушно пошли домой. Мой трюк работает, не так ли!»

"Пфф..." — Старик Фан не смог отдышаться и так сильно рассмеялся, что чуть не потерял сознание. Вероятно, Цюй Лин сочла эту сцену слишком нелепой, поэтому она беспомощно покачала головой и первой помогла старику Фану войти в дом.

Заперев ворота и несколько раз осмотрев их снаружи и внутри, я последовал за ними в дом.

****

В комнате было жарко, и мне все равно было жарко, несмотря на то, что я была в свитере. Джентльмен, которого я поливала, словно цветок, дрожал под толстым одеялом.

Позже я узнал, что этого джентльмена звали Фан Ло, и он был младшим сыном господина Фана. Вероятно, он родился поздно и с юных лет был избалован. Неизбежно, он был высокомерен и избалован, типичный сын высокопоставленного чиновника.

Господин Фан и дедушка Ку были назваными братьями, их связь была настолько крепкой, что можно было сказать, будто они готовы были обменяться кровными узами. По оценкам, они спасали друг другу жизни на поле боя. Всякий раз, когда господин Фан упоминает дедушку Ку, у него наворачиваются слезы, он бьет себя в грудь и извиняется перед старшим братом.

Я не знаю всей истории, но могу предположить примерно 80-90% из их разговора. Если я не ошибаюсь, причиной инцидента стал сын Фан Ло и другого высокопоставленного чиновника по имени Ян Чжэ.

Фан Ло и Ян Чжэ, два молодых господина, тоже вступили в армию, но вместо того, чтобы оставаться в Пекине, они настояли на создании торговой компании в городе H на юго-востоке. Эта компания имела довольно внушительную репутацию, опираясь на поддержку военных, а командующим военным округом в городе H был Цюй Ба, близкий друг отца Фан Ло. Компания, просуществовавшая всего год, процветала. Как это обычно бывает в бизнесе, крупномасштабные операции неизбежно предполагают взаимодействие с правительством, поэтому Фан и Ян обратились к мэру Цюй, используя его влияние и связи.

Планировали ли Фан Ло и Ян Чжэ все это с самого начала, или же все развивалось постепенно, в конце концов им наскучил легальный бизнес, и они занялись контрабандой.

По моему мнению, эти двое всё это спланировали заранее. Город Х находится недалеко от моря, и многие контрабандные товары попадают в страну через него. Тот факт, что они проделали такой долгий путь, чтобы зарегистрировать компанию, говорит о том, что они уже тогда что-то замышляли. Эти двое не заработали много денег; я слышал, что до инцидента на их счетах было всего 800 миллионов юаней. После инцидента юридический представитель компании, Ян Чжэ, исчез с 800 миллионами юаней, а Фан Ло тоже пропал без следа. Мэр Цюй, хитрый человек, известный своим жестким подходом, каким-то образом попал в ловушку этих двоих. Прежде чем он успел защитить себя, его взяли под следствие.

После всего, что произошло, я понимаю, какой человек Ку Лин. Как он мог просто стоять в стороне и смотреть, как несправедливо обходятся с его отцом? Семья Ку уже более десяти лет является могущественной силой в городе H; они всегда плели интриги против других, а не становились жертвами интриг. На этот раз с ними поступили так несправедливо. Если они не будут сопротивляться изо всех сил, семье Ку, вероятно, конец.

Цюй Лин каким-то образом узнал всю подноготную. Когда он поспешил на север, к дому старого мастера Фана, Фан Ло прятался в бомбоубежище его семьи. Фан Ло узнал Цюй Лина, но подумал про себя: «Он всего лишь студент-математик, а не политик. Что он может знать?» Он недооценил этого младшего члена семьи Цюй. Старый мастер Фан не знал о том, что произошло на юге, просто полагая, что его младший сын внезапно изменился и вернулся домой, чтобы исправиться. Только когда Цюй Лин постучал в дверь, он узнал, что его неблагодарный сын совершил такое чудовищное преступление и вызвал такую ужасную катастрофу.

Сеть связей старого мастера Фанга нельзя было недооценивать; он имел обширные связи как наверху, так и внизу. Дело постепенно затихло, но вышестоящие лица заявили, что все остальное подлежит обсуждению, однако 800 миллионов юаней необходимо вернуть. Независимо от того, работала ли компания под именем военных или нет, заработанные ею деньги все равно оставались деньгами военных.

Цюй Лин думал, что Фан Ло послушно раскроет информацию о 800 миллионах юаней и местонахождении Ян Чжэ, но Фан Ло, похоже, застрял в каком-то психологическом барьере и отказывался что-либо говорить. Цюй Лин был встревожен. Пока 800 миллионов юаней не будут возвращены, начальство не ослабит охоту за ними, и его отец окажется в этой живой тюрьме под следствием. Семья Цюй за эти годы оскорбила многих людей, и теперь очередь желающих добить их, когда они и так уже повержены, вероятно, растянулась бы через весь канал.

Дедушка Фан планировал использовать десять жестоких пыток, чтобы заставить Фан Ло признаться. Первый метод пыток: избиение палкой! Второй: сильное избиение палкой! Третий: жестокое избиение палкой! ...

Иными словами, помимо избиения сына палкой, у него не было более эффективных методов, таких как уколоть ему пальцы бамбуковыми иголками или посидеть на скамейке, имитирующей тигра.

Цюй Лин увидел, что избиения были слишком жестокими. Фан Ло терял сознание после каждых трёх ударов, а когда приходил в себя, отказывался говорить, поэтому его снова били, и он снова падал в обморок. При таком раскладе, даже если бы они забили Фан Ло до смерти, они, возможно, не смогли бы получить никакой информации о местонахождении восьмисот миллионов. Он быстро отвёл старика в сторону и потребовал, чтобы тот передал ему Фан Ло; у него был способ заставить Фан Ло говорить.

Цюй Лин не отличался особой жестокостью, но был очень искусен в психологических пытках. Он потребовал, чтобы старый мастер Фан запер его и Фан Ло вместе в подвале, полагая, что таким образом сможет постепенно заставить Фан Ло заговорить.

Неожиданно Фан Ло, казавшийся просто избалованным мальчишкой, оказался очень преданным и ценил Ян Чжэ больше, чем собственного отца. Сколько бы Цюй Лин ни мучила его морально, он всегда сдерживал слова, которые вот-вот должны были вырваться наружу. Когда я ворвался в подвал, Цюй Лин как обычно вела с ним задушевные беседы. Они разговаривали каждый день, постоянно, она не боялась заговорить его до смерти.

В этот момент Фан Ло, дрожа от холода, сидел на краю дивана, завернувшись в одеяло. Я внимательно его осмотрел; ему было всего около тридцати пяти лет, и у него было довольно симпатичное лицо. Думаю, в военной форме он выглядел бы весьма внушительно. Жаль, что он такой злодей, что доставляет столько хлопот семье Цюй и заставляет Цюй Лин так страдать! Глядя на него, я невольно стиснул зубы. Хм, Фан Ло, если ты будешь и дальше таким упрямым, не вини меня, Су Юаньюань! Хм, я подсознательно сжал кулак, готовый избить тебя до полусмерти!

Цюй Лин отвел Фан Ло обратно в подвал, намереваясь продолжить свои психологические пытки. Когда Фан Ло силой затащили в подвал, завернутую в одеяло, она крепко вцепилась в дверную ручку, ее лицо было мертвенно-бледным, а глаза полны ужаса, когда она смотрела на Цюй Лина.

Я думаю, что душевные муки Дина Ку, должно быть, были вызваны десятилетиями его упорной работы над изучением математики, иначе как он мог так напугать человека?

С другой стороны, Фан Ло очень немногословен и не отпускает даже тогда, когда ему так страшно.

***

Доставка еды Цюй Лин и Фан Ло, которые были словно заклятые враги в подвале, но вынуждены были делить комнату, стала частью моей ежедневной работы.

Цюй Лин перепробовал всевозможные способы пытать его: морил голодом, запугивал и пилил, как Тан Санцзан. Лицо Фан Ло побледнело, глаза потемнели. Он был почти на грани безумия, но не мог произнести ни слова.

Если это продолжится, у Фан Ло, возможно, не разовьётся психическое заболевание, но, скорее всего, оно первым заболеет у Цюй Лин.

Пытки Фан Ло были также пытками для самого Цюй Лина. Поскольку он заперся в маленькой темной комнате, куда никогда не проникал солнечный свет, его лицо было бледным, а тело худым. Каждый раз, когда я видел его сидящим, сгорбившись, в углу комнаты, с сигаретой в руке, ломающим голову над тем, как заставить Фан Ло заговорить, мое сердце ужасно болело.

Кто такой Ян Чжэ на самом деле? Как Фан Ло мог хранить такую неразборчивую тайну о нём?

Я думал об этом вопросе весь день. И только когда я зашел в комнату Фан Ло и случайно обнаружил его ноутбук, спрятанный в шкафу, ответ наконец-то нашелся.

В настройках MSN Фан Ло включен автоматический вход в систему, поэтому авторизация происходит сразу после включения компьютера. Вскоре после загрузки в MSN появляется диалоговое окно.

Шэнь Тонг Тяньди: "Фан Ло! Где ты был все эти дни? Почему я ничего от тебя не слышал? Я очень волнуюсь!"

Кто эта «Божественная Сила Неба и Земли»? Стоит ли мне отвечать? Немного подумав, я что-то напечатал на клавиатуре.

Вечная элегантность: «Я болел и несколько дней пролежал в постели, но сейчас мне намного лучше».

Имя Фан Ло в MSN действительно отвратительное: "Вечное великолепие"? Должно быть, он слишком много читал романов о боевых искусствах.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361