Kiyomi Tsuki y su zorro - Capítulo 60
Qingfeng sonrió con picardía y dijo: "No te preocupes, puedo averiguarlo preguntándole a alguien. Pero me temo que nadie sabe más sobre la señorita He que yo".
Como si le hubieran dado un golpe en un punto vital, Kiyomi Tsukishiro se mordió el labio con fuerza, mostrando sus dientes blancos como perlas. Tras un largo rato, miró a Lu Qingcheng.
"Es inútil." Qingfeng pareció adivinar lo que estaba pensando y dijo con una sonrisa maliciosa: "Tu primo es la última persona que quiere hablar de esa mujer."
Lu Qingcheng resopló y dijo en tono poco amigable: "¿Qué te hizo esa mujer?"
—Me insultó —se quejó Kiyomi Tsuki como una niña.
—¿Qué te dijo? —preguntó Qingfeng con urgencia.
Kiyomi Tsuki hizo un puchero y dijo: "Si te lo digo, no tienes permitido reírte".
Qingfeng asintió apresuradamente: "Está bien, no me reiré, no me reiré".
Me llamó travesti, diciendo que no era ni hombre ni mujer.
Tras decir eso, Qingjian Yue fulminó con la mirada a Qingfeng con sus ojos de cristal negro, amenazándola para que no se riera.
No tenía nada de novedoso, pero la forma en que amenazó a Qingfeng para que no se riera fue demasiado tierna y divertidísima. Qingfeng no pudo contener la risa, pero tenía que cumplir su palabra, así que luchó por reprimirla, con una expresión de total incomodidad.
Sin embargo, Kiyomi Tsuki no lo apreció y se sintió muy disgustada por su expresión poco seria. Sus ojos de cristal negro se abrieron aún más y gritó furiosa: "¡No te rías!".
La risa estalló como una inundación que rompe una represa; Qingfeng se agarró el estómago y rió tan fuerte que las lágrimas le corrían por la cara.
Tres volutas de humo se elevaron de la cabeza de Kiyomi Tsuki, dos llamas ardían en sus ojos y sus colmillos blancos brillaban a la luz del sol. «Rompiste tu promesa, y aun así te reíste. No te rías, ¿qué te parece tan gracioso, maldito?».
Por no mencionar que Qingfeng se reía tanto que casi se moría de la risa. Lu Qingcheng no pudo evitar soltar una risita también.
¡Estoy furiosa! ¿Qué parte de mí es tan atractiva que parezco un travesti? ¡Ella es un demonio! Kiyomi Tsuki agitó furiosamente sus patas de cangrejo.
Lu Qingcheng reprimió una risa y la consoló: "Claro que no pareces un travesti. He visto travestis. Son más guapos que las mujeres, pero hablan con una voz áspera y aguda, y actúan con timidez y torpeza, lo que me pone la piel de gallina. ¿Cómo se comparan con nuestra inocente y adorable Jian Yue? Come, que será difícil comer si se enfría."
Kiyomi Tsuki siguió disfrutando del enorme cangrejo con una amplia sonrisa. "Jeje, el Señor de la Fortaleza sigue siendo el mejor."
Tras reírse lo suficiente, Qingfeng cumplió su palabra y comenzó a hablar.
El padre de He Zhiqiang murió antes de que él naciera. Cuando tenía dos años, su madre se volvió a casar y lo llevó consigo con un hombre rico del mismo pueblo y con el mismo apellido. Se convirtió en el décimo concubino. ¿Qué estatus podía tener un hijo que seguía los pasos de su padrastro y se había vuelto a casar? Así, He Zhiqiang vivió como un humilde sirviente desde la infancia hasta la edad adulta. A los catorce años, no pudo soportar más el tormento de su padrastro y derribó la puerta para escapar. Tras muchas peripecias, llegó a esta fortaleza y comenzó como un humilde sirviente, ascendiendo poco a poco hasta su posición actual.
Lu Qingcheng elogió: "Es un buen hombre".
Hace seis meses, la señorita He vino repentinamente a vivir con nosotros. Era hija de la duodécima concubina del padrastro de He Zhiqiang. Su codicioso padre, tan codicioso como un lobo, se dedicó a comer, beber y disfrutar de los placeres sin trabajar jamás, y hacía tiempo que había dilapidado toda la fortuna familiar. Para poder seguir viviendo como antes, empezó a vender a sus hijas. La señorita He tenía cinco hermanas mayores, y así fue como arruinaron su juventud y su felicidad. La señorita He era una chica de carácter fuerte, y se escapaba de casa por la noche para venir a vivir con He Zhiqiang. Aunque no existía el afecto fraternal, ¿cómo iba a ignorarla He Zhiqiang, con su carácter bondadoso y honesto? Así que la señorita He se quedó. Por supuesto, lo que realmente causó sensación en todo el pueblo no fue el lamentable pasado de la señorita He, sino su belleza angelical. En aquel entonces, muchos solteros la pretendían, incluido Liu Xicheng.
"Liu Xicheng, ¿esa boca grande?" Preguntó Qingjian Yue sorprendido.
"Pero nadie podía ganarse su corazón. Solo le gustaba una persona, no dejaba de decir que solo quería casarse con una persona y que solo le sería fiel a una persona."
Qingfeng miró a Lu Qingcheng, y Qingjian Yue también lo observó fijamente. Lu Qingcheng frunció el ceño, pero era evidente que su expresión no era de disgusto, sino más bien extraña. Qingjian Yue se dio cuenta de que no le desagradaba la seductora He Yunya, lo cual era bastante inusual. Era sabido que, si bien Lu Qingcheng era muy popular entre las mujeres y bastante apuesto, era completamente indiferente hacia las mujeres que no le gustaban.
"Así que a la señora Lu le cae muy bien y la lleva a todas partes", dijo Qingfeng con mala intención. "Primo, ¿verdad?"
Lu Qingcheng lo miró con furia, como si lo culpara de decir tonterías.
"Qing Jianyue, escúchame bien. Lu Qingcheng es mi hombre, y no tienes permitido seducirlo. De lo contrario, yo seduciré a tu Lu Qingfeng."
Tras recordar la amenaza de He Yunya, Qing Jianyue eructó con incomodidad. Rápidamente se tapó la boca, frunciendo el ceño, preguntándose si la traviesa zorra blanca habría derramado a escondidas un barril de vinagre, pues sintió una punzada de celos.
"Ya que a la señorita He le gusta el Señor de la Fortaleza, y es tan hermosa como un ángel —no, tan encantadora como un hada— ¿por qué no se ha casado con ella el Señor de la Fortaleza?"
Qingfeng dijo de repente con arrogancia: "No me preguntes, no te lo diré. Humph, no soy tan despreciable como él".
Lu Qingcheng dijo con frialdad: "Hay muchísimas mujeres hermosas en este mundo. ¿Acaso quieres casarte con todas? Además, si quieres dormir, vuelve al estudio. Si vuelvo a descubrir que te tumbas a dormir en cualquier sitio, te descontaré todo el sueldo".
Kiyomi Tsuki se mordió el dedo, con las mejillas aún hinchadas por la comida. Lo miró fijamente con sus grandes ojos oscuros en silenciosa protesta.
"Qingfeng, ven a mi estudio. Tengo algo que hablar contigo."
Lu Qingcheng se puso de pie, y Qingfeng hizo lo mismo. Los dos caminaron y conversaron, dejando a Qing Jianyue y al zorro blanco de ojos negros y dorados mirándose fijamente.
¿Qué quieres decir con "inocente y adorable"? Solo intentas halagarlo. ¿Por qué no eres sincera con él?
"El hecho de que le importe que lo llamen travesti, sin ser ni hombre ni mujer, demuestra que ha progresado."
¿Piensas seguir esperando así?
La primera vez que lo vi fue en un banquete de un amigo. Se presentó ante mí como un bailarín. Al verlo por primera vez, solo tuve una sensación: era como un elfo, tan esquivo como el viento, la lluvia y la luz, tan libre como un águila en el cielo. Quería atraparlo, pero sabía que si tenía algún pensamiento impropio, desaparecería al instante como el viento, la lluvia y la luz. Así que solo pude esperar pacientemente.
"Lo amas."
Lu Qingcheng permaneció en silencio, con sentimientos contradictorios y complicados.
"A estas alturas todavía no te atreves a admitirlo", se burló Qingfeng.
"¿Lo amas?", preguntó Lu Qingcheng a su vez.
Qingfeng se detuvo en seco, y Lu Qingcheng también. Qingfeng alzó la vista hacia el profundo cielo azul y no pudo evitar soltar un largo y melancólico suspiro.
"Me gusta, me gusta mucho, pero no es amor. Por eso no estás nada nerviosa, ¿verdad? Eres tan astuta."
"Me equivoqué. No debí habérsela quitado solo para demostrar que tenía razón." Lu Qingcheng estaba llena de remordimiento. No sabía cuándo podría expiar esa culpa.
Qingfeng negó con la cabeza. "No, no te equivocas. La que se equivoca soy yo. Fui demasiado ciega y me enamoré de alguien de quien no debía."
Lu Qingcheng dijo: "Yo no la eché; la dejé quedarse en el Jardín de los Ciruelos".
Tras un largo silencio, Qingfeng dijo en voz baja: "Gracias por cuidarla".
Dicho todo esto, ¿qué más se puede decir? Con los vientos otoñales soplando, las hojas amarillas revolotean como mariposas por el cielo.