Canciones errantes en los confines de la Tierra - Capítulo 20
"Хотите ещё?"
"хотеть."
Лицо Киёмидзуки исказилось от кислого вкуса забродивших слив, но она всё равно настаивала на том, чтобы их съесть.
Цай Чжунхэ расхохотался, увидев его очаровательный и одновременно жадный вид.
Цай Боань сердито посмотрел на них, но вскоре сдулся, словно проколотый воздушный шар.
Лэй Юнсян помог Ян Сюэли добраться до места. Супруги выглядели одновременно счастливыми и застенчивыми, но в то же время сдержанными и неловкими. Они неоднократно извинились и поблагодарили Цин Цзяньюэ. Затем Ян Сюэли вошла внутрь, чтобы повидаться с Чжоу Яньхуа, напомнив ей, что она должна иметь смелость взять на себя ответственность за свои ошибки, и попросив прощения. Лэй Юнсян заверил Цай Боаня, что готов занять пост Третьего Лорда, и настроение Цай Боаня несколько улучшилось после этой новости.
Киёми Цуки внезапно вскочила: «Что это был за звук?»
Разговоры в гостиной затихли, когда раздался звонкий звон золотого колокола, каждый из которых был более настойчивым, чем предыдущий.
«На ранчо проник посторонний».
Лэй Юнсян поднял густую бровь и вывел их из гостиной. Вскоре они достигли самой высокой точки поместья. Под звездным ночным небом белоснежный конь, словно белое облако, мчался по ветру к поместью, умело оставляя позади любую лошадь, пытавшуюся его перехватить. На нем сидела женщина в красном, ее развевающийся красный плащ излучал внушительную ауру.
Киёми Цуки воскликнула: «Как впечатляюще!»
В мгновение ока женщина в красном въехала в поместье. Ее божественный конь внезапно встал на дыбы и заржал. Женщина в красном, с лицом, покрытым красной вуалью, и лбом, раскрашенным нарциссами, держала в руках лук и стрелы. Сердце Цин Цзянь Юэ замерло. Тетива зазвенела, и стрела с белыми перьями пронеслась по воздуху, словно молния. Цин Цзянь Юэ пристально смотрела на стрелу, мгновенно вычисляя точное время. Как раз когда стрела должна была прилететь, она внезапно повернулась в сторону и подняла руку, чтобы крепко схватить стрелу.
Женщина в красном громко рассмеялась, грациозно взмывая в воздух на своем божественном коне. Чжоу Цзе с воодушевлением наблюдала за происходящим, свистнула, чтобы позвать любимого коня, и тут же бросилась в погоню.
«Джиэр, будь осторожен!» — крикнул стюард Чжоу.
Послышалось ржание лошадей, и Чжоу Цзе уже подстегнула свою лошадь, словно стрелу.
Цин Цзяньюэ сняла с стрелы кусок ткани и передала его Цай Боаню. Цай Боань развернул ткань, чтобы прочитать письмо, и тут подошли Лэй Юнсян и Цай Чжунхэ. В письме говорилось, что Тун Сен, переодевшись в разбойника, скрывается в Черном сосновом лесу, через который они непременно пройдут по пути обратно в крепость, и намеревается убить их всех, включая женщин. После прочтения письма их лица помрачнели.
«Независимо от того, правда это или ложь, сказанное в этом письме, мы должны быть начеку», — сказал Цай Боань.
В кабинете Лэй Юнсяна Цай Боань, Цай Чжунхэ, Лэй Юнсян и Цин Цзянью провели тайную встречу.
Цай Чжунхэ усмехнулся: «В этом нет никаких сомнений. Думаю, эта новость абсолютно верна. Воспользовавшись возвращением Госпожи в поместье Белого Камня, Владыка Крепости внезапно начал атаку, чтобы захватить замок. В наибольшей опасности находятся Лю Цзяньхуа и Тун Сен. Теперь мой старший брат получил от Владыки Крепости приказ пригласить брата Юнсяна обратно, чтобы тот занял пост Третьего Владыки. Угроза, которую это представляет для Лю Цзяньхуа и Тун Сена, очевидна. Если он сможет убить нас в Черном Сосновом Лесу, он не только устранит занозу в боку Лю Цзяньхуа, но и нанесет тяжелый удар Владыке Крепости».
«Анализ Чжунхэ верен», — Лэй Юнсян наклонился и посмотрел на карту, разложенную на столе. «Черный сосновый лес — опасное место, что выгодно как для нападения, так и для обороны. Если нас застанут врасплох, и с нами окажутся женщины и дети, мы окажемся в затруднительном положении, и в случае внезапного нападения будет трудно спастись».
Киёмидзуки достала из сумки большое ярко-красное яблоко, вытащила свой острый наручный клинок и поделилась им со своей любимой маленькой лисичкой, по кусочку за раз.
Цай Боань нахмурился. "Что думает Цзянь Юэ?"
«Думаю, брат Лэй уже очень уверен в себе», — Цин Цзяньюэ хрустнула яблоком.
Лэй Юнсян слегка улыбнулся: «А может, выложимся по полной?»
Цин Цзяньюэ кивнула, проглотив крошки яблока. «Мы сделаем всё, что скажет брат Лэй. Давайте воспользуемся этой возможностью, чтобы внести большой вклад и вернуться домой, чтобы потом похвастаться перед Господом».
Цай Чжунхэ усмехнулся и выхватил кусочек яблока изо рта Цин Цзяньюэ.
Цай Боань спросил: «Насколько вы уверены в себе? Не забывайте, сила Тун Сена намного превосходит нашу».
«Если вы будете следовать моему плану, то сможете захватить Тонг Сена живым, не пошевелив и пальцем», — с большим энтузиазмом сказал Лэй Юнсян, указывая на карту.
Глядя на него, Цин Цзяньюэ не увидела ни следа уныния или самоотречения на его лице, оно излучало решимость и мудрость. Цин Цзяньюэ и Цай Чжунхэ обменялись задумчивыми взглядами и невольно улыбнулись. Его чистая и невинная улыбка была настолько радостной, что Цай Чжунхэ на мгновение почувствовал неописуемую радость в сердце.
Резная дверь открылась, и Чжоу Цзе вернулся.
Чжоу Цзе сказал: «Мне стыдно. Я не догнал эту женщину; она ускользнула».
Лэй Юнсян сказал: «Всё в порядке. Если был первый раз, то будет и второй. Она обязательно появится снова».
Цай Боань кивнул.
Цинцзянь Юэ пристально разглядывал царапины на левой щеке Чжоу Цзе. «Брат Чжоу, тебя поцарапала кошка? Уверена, это не моя лиса тебя поцарапала».
Белая лиса внезапно появилась из ниоткуда и издала громкий крик.
Киёми Цуки улыбнулась и сказала: «Я не с тобой разговаривала. Иди поиграй и поймай ещё несколько мышей».
«Это не так», — подозрительно спросил Цай Чжунхэ. — «У тебя не было никаких травм на лице до того, как ты погнался за той девушкой в красном. Чжоу Цзе, скажи мне честно, это та девушка тебя поцарапала?»
В одно мгновение кровь прилила к голове, и лицо Чжоу Цзе стало ярко-красным, словно на него нанесли два толстых слоя румян.
Лэй Юнсян и Цай Боань с удивлением уставились на Чжоу Цзе, а Цай Чжунхэ и Цин Цзяньюэ неодобрительно цокнули языком...
Темный и густой Черный лес выглядит зловеще и пугающе даже днем, а ночью пешеходов здесь еще меньше. Однако это единственный путь в Луцзябао и обратно.
Тонг Сен лежал в травянистой канаве, и чем больше он думал об этом, тем сильнее становилась его злость. Два дня и две ночи — чёрт возьми, всё это ради того, чтобы дождаться этого маленького ублюдка Цин Цзяньюэ, ему пришлось опуститься до того, чтобы спрятаться в этом тёмном, сыром, богом забытом месте. Если он когда-нибудь поймает этого сопляка, то разорвёт его на куски, чтобы выплеснуть свою злость.
Когда солнце садилось, звезды смещались, луна опускалась, а солнце поднималось, поднималась пыль, и громогласный стук копыт лошадей становился все громче, когда измученный Тонг Сен вывел своих людей из нор, словно стаю голодных волков, высматривающих добычу внизу. Как раз когда караван собирался выйти на горную тропу в Черном лесу, он внезапно остановился.
Люди Тонг Сена, переодетые в бандитов, горели желанием напасть, опасаясь потерять добычу, которую собирались заполучить. Тонг Сен поднял руку, чтобы остановить их, его острые, орлиные глаза внимательно следили за ними.
Великолепный конь, быстрый, как облако, внезапно рванулся, словно стрела, к извилистой горной тропе. Всадник был ловким, молодым и красивым; это был не кто иной, как Киёми Цуки, которого он долго ждал.
Тун Сен стиснул зубы и произнес: «Цин Цзяньюэ». Его взгляд переместился на братьев Цай позади него, затем скользнул по каретам, в которых ехали женщины, и по каретам, нагруженным ценностями. Тун Сен удовлетворенно улыбнулся.
Киёми Цуки вернулась с патрулирования, и караван продолжил свой путь, медленно поднимаясь по извилистой горной тропе в Чёрном лесу. Тонг Сен затаил дыхание, ожидая идеального момента для атаки, но неожиданно, на полпути, последняя повозка перевернулась, два сундука распахнулись, и золото и серебро, ослепительно сверкающие на солнце, разлетелись по всей горной тропе.
В глазах Тонг Сена мелькнул жадный зеленый огонек, и его люди тоже забеспокоились, их позы напоминали голодных собак, пытающихся вырваться из-под поводка. Они с тревогой ждали приказов Тонг Сена, но внезапно в голове Тонг Сена возникло сомнение.
Почему Лэй Юнсяна нигде не видно? Сообщается, что Лэй Юнсян согласился занять место трёх верховных правителей.
Внизу, в горах, охранники крепости семьи Лу лихорадочно собирали ценности, запихивая их в одежду и сапоги. Люди Тонг Сена смотрели на них широко раскрытыми глазами, словно на аппетитный кусок мяса, который им никак не удавалось достать.
Начался хаос, и Тонг Сен понял, что пора отдать приказ. Эти отчаявшиеся люди не будут работать на него, пока их не накормят. Поэтому он поднял руку, но как раз в тот момент, когда он собирался нанести удар, в его голове мелькнула мысль. Он попытался отменить приказ, но было уже слишком поздно. С ревом его люди набросились на свою добычу, как голодные волки.