Canciones errantes en los confines de la Tierra - Capítulo 69
«Всё это благодаря миссии Чжунхэ в крепость Тяньлун, которая прояснила все недоразумения». Цинфэн пристально посмотрел на Цай Чжунхэ и улыбнулся: «Я прав, брат Чжунхэ?»
Цай Чжунхэ от души рассмеялся: «Конечно! С моим красноречием успех гарантирован. Ха-ха-ха-ха...»
Нет, всё не так просто. Цинфэн с подозрением подумал: этот парень, должно быть, что-то скрывает.
«Какие условия предложила крепость Тяньлун?» — Лу Цинчэн был необычайно спокоен и собран. — «Просто скажите мне. Какими бы суровыми они ни были, я готов их принять».
Цай Чжунхэ быстро взял себя в руки и сказал: «Их условия не являются необоснованными. Они надеются, что мы сможем дать им справедливое объяснение».
«Что?» — Лу Цинчэн был очень удивлен.
Как это возможно? Это не имеет никакого смысла.
Все были удивлены и озадачены.
Подвергшись подозрительным взглядам, Цай Чжунхэ, казалось, ничего не замечал и спокойно сказал: «Сейчас самое важное — как поступить с поместьем Байши. Если мы не сможем должным образом справиться с поместьем Байши, мы не сможем ничего объяснить крепости Тяньлун и поместью Фэнъюэ. Тогда у нас будут настоящие проблемы».
«Но, учитывая наше нынешнее экономическое положение, у нас действительно нет сил начинать еще одну крупномасштабную войну», — сказал Бай Итин с грустью в голосе. «Более того, даже если у нас будут доказательства, поместье Байши может этого не признать».
«Мне не нужно, чтобы они это признавали», — холодно сказал Лу Цинчэн. «Признает это поместье Байши или нет, у него больше нет причин для существования».
Его решительный и жестокий тон мгновенно наполнил зал заседаний совета холодной и мрачной атмосферой.
«Завтра братья Тонг из поместья Байши прибудут в нашу крепость, чтобы поздравить нас».
В этот момент снаружи раздался шквал сообщений: «Госпожа прибыла!» Не успело затихнуть объявление, как резная дверь распахнулась, и госпожа Лу, гордо вступив в комнату в сопровождении Сюй Ланя и его сестры, за которыми следовали её третья сестра, Тун Фэнжуй, и племянник, Ли Чжэнь. Все, кроме Лу Цинчэна и Цинфэна, поспешно поднялись, чтобы поприветствовать её.
«Здесь довольно оживленно, все собрались». Госпожа Лу взглянула на присутствующих и спокойно сказала: «Цай Чжунхэ, вы действительно вернулись».
Цай Чжунхэ грациозно подошел, на его красивом лице сияла обаятельная улыбка. Он сложил руки ладонями и сказал: «Госпожа, я как раз собирался подойти и выразить вам свое почтение, но не ожидал, что вы придете лично».
Сердце Сюй Юньфан затрепетало, и она подумала про себя: это же Цай Чжунхэ. Его манеры и поведение действительно необыкновенны.
«Цай Чжунхэ, вы по-прежнему элегантны, ничуть не изменились», — усмехнулась госпожа Лу. — «Наверное, вам пришлось нелегко во время этой миссии в форт Тяньлун».
Цай Чжунхэ с улыбкой сказал: «Не за что, это мой долг. Если вам что-нибудь понадобится, госпожа, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться, если это в моих силах».
«Хорошо, вы так и сказали», — госпожа Лу слегка опустила голову. «Пойдемте со мной, у меня к вам несколько вопросов».
Цай Чжунхэ был ошеломлен и на мгновение растерялся.
— Что случилось? — сердито спросила госпожа Лу. — Разве вы не говорили, что будете делать всё, что я скажу?
«Мать», — Лу Цинчэн медленно поднялся. — «Сейчас я на совещании с лордами и надзирателями, и мы еще не закончили».
Когда госпожа Лу наблюдала, как ее сын шаг за шагом приближается, она вдруг почувствовала, как по спине пробежал холодок. Сюй Лань, стоявший рядом с ней, внезапно открыл глаза, и с лязгом половина его меча выскочила из ножен, вспыхнув смертоносным светом. Сюй Юнь тут же почувствовала, что что-то не так, и на ее прекрасном лице отразился ужас.
«Ребенок несравненной красоты?»
Красные губы госпожи Лу слегка дрожали.
«Когда я провожу совещание, любой, кто осмелится проникнуть в зал заседаний совета без моего разрешения, будет считаться убийцей или предателем». В глазах Лу Цинчэна мелькнул злобный блеск. «Даже если этим человеком окажется моя мать, это не будет исключением».
В одно мгновение госпожа Лу почувствовала, будто безжалостный меч пронзил ее сердце насквозь.
Тун Фэнжуй сердито крикнул: «Цинчэн, как ты можешь так разговаривать со своей матерью? Ты такая неблагодарная!»
Лу Цинчэн почувствовала непреодолимое отвращение, пронизывающее её насквозь. Его пронзительный взгляд внезапно устремился ей в лицо, заставив её вскрикнуть от испуга.
Ли Чжэнь подошла сзади и встала перед матерью, чтобы защитить её. Она спокойно сказала: «Кузина, пожалуйста, успокойся. Ты неправильно поняла. Тётя услышала, что господин Цай вернулся, поэтому пришла к нему. Тётя не знала, что вы обсуждали какие-то дела».
Грудь госпожи Лу тяжело вздымалась, ее холодные, как у феникса, глаза были полны гнева, печали и боли. Ее почти сводило с ума то, что сын не только не проявлял раскаяния, но и смотрел на нее холодно и безразлично.
Атмосфера в зале заседаний совета мгновенно накалилась, словно натянутый лук, готовый взорваться в любой момент.
"А? Что происходит? Почему вы все выглядите так, будто увидели призрака?"
В какой-то момент вошел Киёми Цуки, а у его ног следовал белый лис. Он моргнул своими яркими темными глазами, оглядываясь по сторонам с растерянным выражением лица. Белый лис у его ног тоже поднял свою прекрасную голову, моргнул своими золотыми глазами и, подобно своему хозяину, смотрел то туда, то туда.
«Цай Чжунхэ, скажи мне, ты его видел? Он еще жив? Или он умер?»
Госпожа Лу окончательно потеряла контроль над собой. Эта потеря контроля потрясла Цин Цзяньюэ.
Цай Чжунхэ внезапно понял, почему госпожа Лу так неожиданно ворвалась, и тут же сказал: «Этот подчиненный не видел господина. По словам жителей крепости Тяньлун, господин каждый год присылает подарок на день рождения госпожи Лун, но не в этом году».
«Я его не видела». Госпожа Лу закрыла лицо руками от боли, дрожа, словно была тяжело больна.
Сюй Юнь удивленно воскликнул: «Госпожа, что случилось? Вы плохо себя чувствуете?»
Цай Чжунхэ взглянул на неё и слегка удивился: «Какая элегантная девушка, почему я её раньше никогда не видел?»
«Он не пошёл в крепость Тяньлун. Он не пошёл в крепость Тяньлун. Он не пошёл в крепость Тяньлун», — пробормотала госпожа Лу себе под нос, и вдруг, к всеобщему удивлению, разразилась смехом.
Все в комнате уставились на нее, и никто не произнес ни слова.
Смех был подобен внезапному ливню в жаркий летний день, быстро сменяющемуся. Госпожа Лу, запыхавшись, спросила: «Цин Цзяньюэ, я слышала, вы сегодня были в резиденции Су. Как у вас дела с отношениями с госпожой Чжао?»
"Что?" Сердце Цинцзянь Юэ словно пронзило порывом ветра. Она подумала про себя: "Боже мой, она была такой взволнованной и безудержной всего мгновение назад, а тут же вернулась в нормальное состояние. И как только пришла в себя, тут же начала строить козни против других. Вздох... интересно, не надоест ли ей так жить?"
«Да, госпожа, я весь день провела в резиденции Су. Завтра и послезавтра я иду на свидание с госпожой Чжао. Ха-ха, госпожа Чжао даже пообещала приготовить мне огромную корзину вкуснейшей еды. Как же я хочу, чтобы завтра уже наступило. Ла-ла-ла, огромная корзина вкуснейшей еды, надеюсь, я не лопну от голода». Цин Цзяньюэ была так счастлива, что у нее потекли слюнки.
Люди в комнате смотрели на него так, будто он был чудовищем.
Киёми Цуки сразу почувствовала, что что-то не так. «Я что-то не так сказала?»
Из дверного проема раздался звонкий смех. Только тогда все заметили Хэ Юнья, прислонившуюся к резной двери. Она невинно и озорно рассмеялась и сказала: «Цин Цзяньюэ, тебя так легко обмануть. Целой корзины вкуснейшей еды достаточно, чтобы ты закружилась, как волчок».
Киёси с удвоенной силой воскликнул: «Не твоё дело, хищница!»