Canciones errantes en los confines de la Tierra - Capítulo 145

Capítulo 145

Когда госпожа Лу взглянула на Сюй Юня, который уныло уходил, ей показалось, что она увидела в себе себя в молодости, и ее чувства в одно мгновение стали сложными и многогранными.

Небо было бескрайним синим простором, а луна, словно тонкий лед, излучала леденящий, пронизывающий до костей свет. Сюй Юнь стоял один под сливовым деревом и плакал. Из банкетного зала доносились смех и мелодичная музыка, певцы исполняли радостные песни. Внезапно к банкетному залу прогремели фейерверки и зазвучали барабаны. Должно быть, выступала труппа, исполняющая танцы дракона и льва, празднуя наступление Нового года, что лишь подчеркивало опустошение и одиночество этой картины.

Сюй Юнь плакала все сильнее и сильнее от печали.

Темная тень, словно клубок дыма в воздухе, бесшумно двинулась из глубины сливовой рощи. Как только она приблизилась, мимо прошли патрулирующие солдаты из Луцзябао, и тень снова исчезла так же быстро и бесшумно, словно призрак.

Время летит быстро, и в мгновение ока наступила пора цветения магнолий. Лу Цинчэн перешёл из академии Шусян в академию Бинъюань вместе с Цин Цзяньюэ. В полдень того дня Цинфэн вошёл в академию Ланьюань и оказался в тёплом и гостеприимном зале Сянтан.

«Вы прибыли».

Лу Цинчэн стоял у окна и смотрел в сад, когда к нему подошёл Цинфэн, но он даже не повернул голову.

"На что ты смотришь?"

Цинфэн тоже подошёл к окну и посмотрел в сад. На первый взгляд, цветущие магнолии напоминали танцующие в воздухе снежинки. Цинцзянь Юэ, прикрыв лицо платком, металась между заснеженными магнолиевыми зарослями, играя и резвясь с Сяоцянем, маленьким воробьём, Сяоуйей и белой лисицей. «На что ты смотришь? Даже прятки могут быть тебе так интересны».

В магнолиевой роще Цинцзянь Юэ сорвал с себя ткань, пот блестел на солнце, лицо его сияло, как весенние персиковые цветы. Он озорно поймал белую лису и прикрыл ей голову тканью. Белая лиса погналась за маленькой вороной, которая, крича, бежала. Как раз когда они чуть не врезались в дерево, он резко свернул. Белая лиса, ничего не видя, врезалась головой в дерево и упала без сознания.

Киёсики схватилась за живот и от души рассмеялась, а Лу Цинчэн тоже счастливо улыбнулся.

Цинфэн улыбнулся и сказал: «Похоже, Цзяньюэ поправилась. Переезд в этот Ледяной сад был действительно очень хорошей идеей. Кузина, как ты меня отблагодаришь?»

«Не спеши присваивать себе заслуги», — сказал Лу Цинчэн с кривой улыбкой. «Последние два дня, с тех пор как я переехал в Бинъюань, он меня игнорирует. Несколько дней назад, когда он меня увидел, это было похоже на встречу с самой ненавистной ему жареной картошкой. Он зажал нос и убежал с выражением отвращения на лице».

Цинфэн разразился смехом, но внезапно, словно подавившись собственной слюной, его громкий смех сменился неловким кашлем.

«Что ты увидела такого, что тебя так взволновало? Если бы Лу Цинфэн задохнулась собственной слюной, люди бы просто охохотали до упаду». Лу Цинчэн обернулась.

Не обращая внимания на сарказм кузена, взгляд Цинфэна был прикован к прекрасной женщине, исполнявшей осенний танец в глубине магнолиевой рощи.

С ее иссиня-черными волосами, глубокими, сияющими глазами и накрашенными красной помадой губами, ее лицо казалось еще белее снега и прозрачнее нефрита. Кто же это мог быть, как не Хэ Юнья?

Это заплаканное лицо, которое преследовало его во снах, он никогда не мог забыть с того дня. И все же с тех пор он больше никогда не видел Хэ Юнью. Как же он мог не быть переполнен эмоциями, увидев ее сегодня?

Как она сюда попала?

Как бы Цинфэн ни старалась сохранять спокойствие, ее голос все равно слегка дрожал.

«Разве ты не поспорила с Цзянь Юэ, что если он приведет к тебе мисс Хэ, ты дашь ему сто леденцов?» — рассмеялась Лу Цинчэн. «Ну что? Ты уже приготовила свои сто леденцов?»

Цинфэн с удивлением спросил: «Как ему это удалось? Его брат и невестка не смогли его уговорить, так как же Цзяньюэ это удалось?»

«Вам придётся спросить его об этом», — гордо сказал Лу Цинчэн, глядя на Цин Цзяньюэ вдалеке. По совпадению, Цин Цзяньюэ тоже смотрел в их сторону, на его лице в солнечном свете расплылась озорная улыбка, и он быстро побежал к ним. Лу Цинчэн рассмеялся: «Здесь коллектор».

К тому моменту, когда Цинфэн это заметил, Цинцзянь Юэ уже заглядывал в резное окно, улыбаясь ему прищуренными глазами, словно он был леденцом. «Цинфэн, сто леденцов».

Цинфэн раздраженно сказал: «Цзяньюэ, если ты съешь сто леденцов, у тебя появятся кариес».

Цин Цзяньюэ скривилась. «Не беспокойся об этом. Я обязательно пожую чайные листья после того, как доем леденец». Она протянула руку и потянула Лу Цинчэна за рукав, воскликнув: «Хочется пить!»

Лу Цинчэн тут же налил ему чая.

Киёси моргнул, озорно глядя на неё: «Мисс Хэ скоро отправится в Зелёный коридор».

Цинфэн посмотрел вдаль, затем быстро отвел взгляд и улыбнулся: «Молодой господин Цзяньюэ, не беспокойтесь, ваши сто леденцов доставят сегодня вечером».

Киёми Цуки, пуская слюни, как жадная кошка, закричала: «Я хочу сто вкусов!»

«О боже, будущая госпожа крепости семьи Лу пускает слюни и кричит, что хочет съесть сотню леденцов. Интересно, люди будут смеяться до упаду, если об этом станет известно?» Перед уходом Цинфэн не удержался и несколько раз поддразнил её.

Лицо Цин Цзянь Юэ покраснело. Ему очень хотелось превратиться в кота и наброситься на него, проглотив целиком. В этот момент Лу Цин Чэн принес чай. Увидев его очаровательное, раздраженное выражение лица, в его глазах вспыхнул пылающий огонь. Цин Цзянь Юэ так испугался, что развернулся и убежал.

Лу Цинчэн настойчиво сказал: «Цзяньюэ, твой чай».

«Я больше не испытываю жажды».

Киёси не обернулся. Лу Цинчэн молча наблюдал за его грациозной и ловкой фигурой и невольно вздохнул.

Внезапно снаружи раздалось сообщение: «Управляющий Бай здесь».

Бай Итин вошла с элегантным видом и с улыбкой сказала: «Владыка крепости, у вас возникли проблемы. Владыка Хун Вантун послал гонца, чтобы сообщить, что завтра он посетит вас со своей женой и двумя дочерьми, а также через два дня будет присутствовать на свадьбе Ангуо».

Два дня спустя состоялась свадьба Ли Аньго и госпожи Чжоу Яньхуа. На следующий день Ли Аньго привёл сваху и свадебные подарки, чтобы сделать предложение. Бабушка Цай с готовностью согласилась. Если бы не вмешательство Цай Боаня, бабушка Цай, вероятно, попросила бы его приехать и увезти её сестру в паланкинах в тот же день. Она казалась такой нетерпеливой и восторженной, словно боялась, что приготовленная утка улетит.

Лицо Лу Цинчэн выглядело так, словно его измазали собачьими экскрементами. Она с отвращением сказала: «Разве мой отказ не был достаточно ясен?»

«Вы очень четко выразили свой отказ, поэтому господин Хун Вантун очень недоволен. На этот раз из-за вашего отказа сорвалась одна из наших деловых сделок», — сказал Бай Итин с улыбкой. — «Господин Хун Вантун надеется, что вы серьезно рассмотрите брак между нашими семьями. Его дочь, госпожа Хун Цяоин, прониклась к вам симпатией и полна решимости выйти за вас замуж».

"Черт возьми!" — сердито выругался Лу Цинчэн.

Бай Итин усмехнулся: «Ты использовал нецензурную лексику. Кто вообще в последнее время учил молодого господина Цзяньюэ не использовать подобные выражения? Господин, вам следует подавать хороший пример».

Лу Цинчэн не смог сдержать смеха: «Брат Итин, вы все готовы?»

«Не беспокойтесь, господин. Доверьте это важное дело Чжунхэ и этому старику. Мы гарантируем, что всё сделаем идеально. Можете расслабиться и насладиться временем, проведённым с молодым господином Цзяньюэ», — Бай Итин похлопал его по груди, успокаивая его и не забыв сделать несколько шутливых замечаний.

Лу Цинчэн радостно улыбнулся: «Я ждал, когда ты это скажешь. Садись, садись».

На следующий день семья Хун Вантун прибыла в крепость семьи Лу. Возможно, из-за изменения их статуса Лу Цинчэн не позволил Цин Цзяньюэ сопровождать их при встрече гостей. Не в силах устоять перед любопытством, Цин Цзяньюэ тихо прошла в главный зал и заглянула внутрь через боковую дверь.

Префект Фэнчэна, Хун Вантун, был лет сорока с небольшим. Его глаза были красными, словно окутаны красной вуалью, а выпуклые зрачки придавали ему острый и зловещий вид. Жена Хун Вантуна, напротив, была светлокожей, довольно полной и очень элегантно одетой.

После обмена любезностями и нескольких неискренних формальностей госпожа Лу улыбнулась и сказала: «Цинчэн, позвольте представить вам. Это старшая дочь господина Хуна, Цяоин».

Госпожа Хонг тут же подтолкнула дочь, стоявшую рядом, и, сияя от радости, сказала: «Иди и поздоровайся с молодым господином Лу поскорее».

Красивая и элегантная молодая женщина грациозно поднялась и подошла к нему с изящной и грациозной походкой. Она сделала реверанс и сказала: «Приветствую вас, молодой господин Лу».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel