Las cosas malas suceden a menudo - Capítulo 15

Capítulo 15

«Мы не знаем, как выглядит Ю, так как же мы сможем его опознать?»

Это очень важный вопрос. Слова учёного послужили сигналом к пробуждению, и вокруг воцарилась тишина. Она тоже села, взяла фрикадельку и положила её в рот. Не успела она даже прожевать, как услышала, как кто-то хлопнул в ладоши.

«Поскольку Тяньлунмэнь — даосский храм, Юй Моумоу должна носить даосскую одежду».

У нее упало сердце, и она затаила дыхание.

«Женщина в даосской одежде».

Она оставалась неподвижной.

«Рядом со мной стоит раненый молодой мастер из белого нефрита».

«Белый нефрит» улыбнулся и кивнул.

«Также в сопровождении пары демонических слуг, одного большого и одного маленького, с золотыми волосами и темно-синими глазами».

Вызванные отец и дочь безучастно смотрели на легендарного «мастера».

«Можно долго и упорно искать, ничего не найдя, но потом это само собой приходит». В решающие моменты красноречивый ученый незаменим.

"Ю Муму! Куда ты собралась!"

Юй Цзигуй с ужасом уставился не на угрожающие лица толпы, а на ничем не примечательную фрикадельку.

Она подавилась…

"Кашель...кашель..."

Хотя она и проглотила фрикадельку, в горле все еще оставался комок. Ужин был немного солоноват, и ей очень хотелось воды, но она была связана, как пельмень, и даже пошевелиться требовало больших усилий.

Ох, мне действительно не стоило спускаться с горы.

Луна за маленьким окном сияла, словно натянутый лук; ночь уже была глубокой.

«Молодой господин».

«Молодой господин Шангуань».

Её охраняло не одно благородное героическое деяние.

«Молодой господин, пожалуйста, подождите!»

«Здесь держат Юй Моумоу», — осторожно напомнил кто-то, опасаясь, что в логово тигра попадёт ещё одна лёгкая мишень.

«Понимаю». Шаги человека, опирающегося на трость, были легко узнаваемы.

«Молодой господин!» — словно испугавшись, что его околдовали, несколько человек в один голос воскликнули.

«Это всё недоразумение. Цзигуи никогда бы мне не причинил вреда». Её голос был мягким, словно лёгкий штрих чернил, очерчивающий смутную и неуловимую привязанность.

Она беспомощно вздохнула, почти догадываясь, о чем думает человек снаружи.

«Мы знаем, что вы добросердечны и считаете всех хорошими людьми, но эта демоница невероятно наглая. Вам больше нельзя находиться с ней в одной комнате!»

Это была вежливая формулировка; более откровенная часть еще предстояла.

«Когда ты постоянно находишься в мире боевых искусств, ты неизбежно теряешь девственность. Юный господин, не будьте такими женственными и не зацикливайтесь на этой соблазнительнице».

Злой дух причинил ей вред, и она глубоко раскаялась в своих поступках.

«Я буду вечно благодарен за вашу доброту. Пожалуйста, окажите мне сегодня вечером услугу».

После этого заявления никто не возражал.

«Пожалуйста, юный господин».

Для открытия и закрытия дверей не требуется вмешательства «спонсора»; в мире бизнеса всегда найдется немало проницательных и прагматичных людей.

Она лежала на земле, искоса поглядывая на Шангуань И, который медленно приближался к ней.

Их постигла одна и та же участь, так почему же его одежда была безупречно чистой, а она свернулась калачиком на земле, словно зелёная гусеница?

Изящными тонкими пальцами она отклеила желтую бумагу, приклеенную ко лбу.

"Что это?"

С улыбкой в глазах он задал вопрос, на который уже знал ответ.

«Заклинание секты Небесных Мастеров, подавляющее демонов». Она уставилась на киноварный талисман, желая пробить его насквозь.

Кучка дилетантов, настоящий гений прямо здесь, вы все связались не с тем человеком!

В тусклом свете ночи раздался слабый смех, и она резко выпалила: «Заткнись!»

Его красивые брови были слегка приподняты.

«Если вы не хотите, чтобы на следующий день со скоростью ле wildfire распространились слухи о том, что „молодой господин Шангуань и госпожа Юй снова встречаются“, вам лучше заткнуться. Люди снаружи буквально грызут уши у дверей».

«Должно быть, это третий весенний ветерок». Лунный свет, словно вода, рябил в его красивых глазах. «В отличие от прошлого года, сегодня ночью нет дождя, действительно ясно и солнечно».

Его слова были ясны, и за дверью уже началась суматоха.

«Иди сюда». Она стиснула зубы, а он сделал вид, что ничего не понимает.

«Подойдите ближе», — сердито приказала она, вызвав у всех вздох.

Он наклонился, его мягкие темные волосы упали ей на шею. Их взгляды встретились, и они слышали дыхание друг друга.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150