Las cosas malas suceden a menudo - Capítulo 29

Capítulo 29

«Спасибо за ваше терпение, Цзию». Она слегка отступила назад, и её слегка смущённое выражение лица, несомненно, кому-то понравилось.

Шангуань И подперла подбородок рукой, любуясь редким проявлением девичьей непосредственности в ее глазах, полных безграничной весенней радости.

Этот пронзительный, сосредоточенный взгляд вызвал у нее мурашки по коже, заставив почувствовать себя так, словно она стоит на краю пропасти или ходит по тонкому льду. Забыв о том, что чай горячий, она взяла еще теплый чайник на плите и налила ему чашку чая.

Понимая, что не может зайти слишком далеко, Шангуань И подыграла ему, отпив глоток чая и невольно окинув взглядом книги на столе.

«Восьмисекционная парча?» В его темных глазах вспыхнул странный блеск, когда он пристально посмотрел на нее, наклонившись ближе. «Что случилось, Цзигуй? Твое сердце трепещет от романтических чувств?»

Она ловко избегала его движений; ее удивительная способность к адаптации исчезла без тени смущения. Она спокойно села напротив него и рассмеялась: «„Книги не непристойны, непристойны сами по себе“. На самом деле, эпилог мне кажется интереснее основного текста».

Он тут же перевернул страницу и быстро пролистал её. Его взгляд помрачнел, и он поднял глаза. «Босс Мэн мертв». С тех пор, как он вошёл в комнату, он не говорил ничего серьёзного, но теперь вдруг заговорил: «Цзигуй, похоже, не удивлён».

Она поставила чашку и пристально посмотрела на него. «По всей видимости, Цзию уже знает, что Босс Ман навещал госпожу Ман прошлой ночью, и из этого он должен понять, почему Босса Мана убили».

«Предлагать вернуться на Запад в это время было бы равносильно навязыванию смерти», — усмехнулся он.

Люди из мира боевых искусств вытягивали шеи и ждали десять лет. Наконец, пришли новости о семье Ю, и они не собирались упускать этого «толстяка».

«Новость о том, что босс хочет уехать со своей женой, просочилась не потому, что я это подслушала, а из-за двух учениц, которые жили к востоку от госпожи Ман. Однако…» Она многозначительно посмотрела на него: «Эта пара, которая всегда говорила на китайском языке во время совместных поездок, вчера вечером проявила большую «внимательность», заговорив на китайском».

Да, они не только не понижали голос, но и говорили на китайском, явно желая, чтобы их услышали. И эта импульсивная мисс Фэн невольно стала сплетницей, тем самым способствуя убийству Босса.

«Независимо от того, кто это сделал, госпожа Ман достигла своей цели», — Юй Цзигуй опустил ресницы, глядя на огонь в печи. «Мастер Вэй всегда использовал повторный брак госпожи Ман как предлог, чтобы не оставлять её в поместье Нефритового Меча, и уж тем более, чтобы Лю Ушуан слишком часто с ней контактировал. Теперь, когда босс Ман мертв, вполне естественно, что вдова остаётся в доме своей дочери. Предлог, по которому мастер Вэй выгнал её, исчез».

Она мельком взглянула на книгу «Восемь кусков парчи» и была по-настоящему потрясена увиденным.

«Однако даже самый лучший план может столкнуться с непредвиденными обстоятельствами».

Она подняла взгляд на свою соседку, Шангуань И, на лице которой играла полуулыбка, а в глазах читалась насмешка. «Госпожа Ман никак не ожидала, что префектура Цзянду вмешается в это дело».

Префектура Цзянду?

«В прошлом, когда мастера боевых искусств сражались и убивали друг друга, правительство всегда закрывало глаза, если это не касалось важных персон. Жаль только, что Босс Ман был варваром, и его смерть была связана с легендарным сокровищем боевых искусств, которое, как говорили, стоило больше целой страны. Если суд не воспользуется этой возможностью, чтобы вмешаться в дело о сокровище, то власть имущие поступят крайне глупо».

Увидев её слегка удивлённое выражение лица, Шангуань И усмехнулся.

«Все реки текут на восток к морю, и Цзянху (江湖, мир боевых искусств) — это не просто Цзянху; в конечном итоге он впадает в более грязное место. Покойный император был человеком, стремящимся к удовольствиям и похоти, которому было все равно на прогресс. Во время своего правления он не интересовался Цзянху, и поэтому Цзянху в то время еще был относительно чистым».

Она поняла, что он намекает на то, что битва у скалы Тигровый Прыжок десять лет назад не имела никакого отношения к императорскому двору.

«Три года назад покойный император тяжело заболел, и его сыновья боролись за трон. Хотя нынешний император наконец-то взошел на престол, его многочисленные походы истощили государственную казну. И все же этот человек невероятно амбициозен; если бы не ограничения военных расходов, он, вероятно, уже напал бы на северных варваров». В глазах Шангуань И появился оттенок сарказма, и она тихо фыркнула. «И вот в этот момент мир воинов преподнес великий дар — легендарное богатство, способное свергнуть целую нацию. Неужели этот человек глуп, если не примет такой дар?»

Увидев, что она слегка наклонила голову, словно погруженная в размышления, он продолжил.

«Вмешательство префектуры Цзянду — это сигнал о том, что грядущие бури будут невыносимы для мира боевых искусств. Не только поместью Нефритового Меча, но даже престижной академии Наньшань будет трудно остаться невредимой».

Он намекал, что она ни перед кем не должна раскрывать свой секрет, даже старику Наньшаню.

Но зачем он это сделал?

Если его прежний заговор с ней был вызван его склонностью к созданию проблем, то какова его цель сейчас, когда он, несмотря на дождь, пытается объяснить все тонкости ситуации?

Она посмотрела на него с недоумением, пытаясь понять, почему. Но, долго размышляя, так и не смогла найти вразумительного ответа.

«Цзигуй, — понизила голос Шангуань И, — если ты будешь так на меня смотреть, я, возможно, начну слишком много думать».

Ее состояние все больше запутывалось.

Он взглянул на водяные часы в углу коридора, затем протянул ей руку. Увидев, что она уже некоторое время не двигается, он был в приподнятом настроении и, казалось бы, искренне поддразнил ее: «Цзигуй, почему ты мне не помогаешь? Хочешь, я останусь и проведу с тобой ночь?»

Дождь усилился. Когда Шангуань И шла по длинному коридору, затянутому дождевой завесой, она услышала, как кто-то сказал ей позади себя.

«Эксплуатация купцов императорским двором носит наиболее распространенный характер. Люди воспринимают вашу щедрость как сострадание, но не понимают, что вы пытаетесь предотвратить катастрофу».

«Зию, Зию, какое прекрасное слово».

Его темные глаза расширились, и он внезапно обернулся.

Весна подходит к концу, стоит одинокая фигура, ее тень исчезла, и она не собирается поворачиваться к южным горам.

Он наконец-то нашёл человека, которого может сохранить в своём сердце.

Том первый, глава десятая

Ночь была наполнена легким дождем и внезапным порывом ветра, создавая жуткую и тревожную атмосферу в северном дворе. В этот момент любой, кто обладал бы хоть каплей такта, предпочел бы промолчать, но некоторые люди просто упрямо стоят на своем.

«Младший брат, сюда!»

Издалека Юй Цзигуй увидел, как Одиннадцать машет рукой, и, приближаясь, слегка ускорил шаг.

«Старший брат». Даже веранда была переполнена людьми. Она притворилась удивленной и спросила: «Сегодня еду подают только в Северном дворике?»

«Двенадцать, я не хочу быть грубым, но в этот критический момент, почему ты всё ещё думаешь о еде? Ещё есть Одиннадцать».

Говорящий человек выглядел решительно, с острыми чертами лица, и явно был суровым и порядочным мужчиной. Его свирепый взгляд слегка вспыхнул, испугав Одиннадцатую, которая съежилась за спиной Юй Цзыгуя.

«Находиться вдали от дома — это совсем не то же самое, что быть дома. Хотя вы оба молоды, вы не можете быть такими непослушными».

«Ты прав, старший брат». Оба послушно опустили головы.

«Что я говорил перед тем, как мы покинули гору? Те, кто вступает в мир боевых искусств, должны отстаивать справедливость и поступать подобающим образом. Посмотрите на вас двоих: один кричит и вопит, другой просит еды, не зная ни времени, ни места. Произошло такое ужасное событие, а мы, секта Небесного Дракона…»

И вот опять. Хотя Десятый Старший Брат Ло Чуань, несомненно, мужественен, одних его слов достаточно, чтобы даже самые сплетничающие старушки побледнели в его глазах. Под его постоянными издевательствами она и Одиннадцатый овладели непревзойденным умением «не выносить его оскорблений и засыпать, даже когда его проклинают». Жаль только этих героев боевых искусств, которые, несмотря на растущее нетерпение, могут лишь стиснуть зубы и терпеть.

Прошло уже полпалки благовоний.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150