Las cosas malas suceden a menudo - Capítulo 59

Capítulo 59

«Это всё твоя вина!» — процедила сквозь стиснутые зубы Жун Е, ударив её по лицу. — «Ты обещала не бить меня по лицу. А вдруг останется шрам?»

«Человек без шрамов — не мужчина!» — Сюнь Дао закатал рукав, обнажив левую руку, покрытую шрамами.

Жун Е закрыл глаза, словно едва мог это вынести. «Трудно поверить, что я так долго был учеником этого отвратительного чудовища».

"Что вы сказали!"

«Никакого вкуса, да ещё и тело покрыто шрамами, э-э…» — Жун Е с побледневшим лицом тут же встал со своего места.

«Зачем ты плюёшься? Ты зря тратишь еду!»

"Хорошо--"

"Черт, это отвратительно!"

Эти двое шумели, но не заметили, что Лао Цзю, который не произнес ни слова с тех пор, как сел за стол, продолжал накладывать рыбу в их тарелки.

«Неужели жареная рыба действительно так плоха?» — спросила она, прищурив глаза в форме полумесяца.

Глядя на тарелку с карасями, обугленными дочерна, словно они принадлежали рабу из Куньлуня, Вэй Чанфэн глубоко вздохнул. "Восхитительно". Эти два слова словно отнимали у него жизнь.

Юй Цзигуй перевернул рыбу и взял кусочек, который дольше всего соприкасался со дном кастрюли. «Тогда, девятый старший брат, ешь побольше».

Глаза мертвой рыбы выглядели еще более пустыми.

«Молодой господин Шангуань, пожалуйста, не стесняйтесь. Это фирменное блюдо, которое мой младший сын готовит к каждому приему пищи. Пожалуйста, попробуйте». Фу Сянь «с энтузиазмом» положил всю оставшуюся рыбу в тарелку Шангуань И, мягко подбадривая его.

За столом воцарилась тишина, и несколько пар глаз перевели взгляды друг на друга.

Шангуань И с элегантной походкой откусила кусочек рыбы, выражение ее лица осталось неизменным, без ожидаемых изменений в поведении. «Было бы еще лучше, если бы вы добавили побольше масла».

"Действительно?" Ю Цзыгуй был вне себя от радости.

Это фейк, это фейк! Двенадцатый, посмотри на движения губ своего старшего брата, это фейк!

Седьмой брат перестал рвать и продолжал двигать ртом под вентилятором.

«Ты безжалостен, ты безжалостен!» — с восхищением смотрел Сюнь Дао на человека, который мог быть таким героическим, даже поедая рыбу.

С божьей помощью.

Он смотрел на Фу Сяня мертвенно-рыбьим взглядом, все было понятно без слов.

Не обращая внимания на намёк девятого брата, Фу Сянь сердито посмотрел на Шангуаня, который подавал еду младшему брату. «Ещё рано судить, не будь таким самонадеянным».

Его красивые брови слегка приподнялись, в выражении лица мелькнула двусмысленность. «Флирт это или нет, брат Фу прекрасно знает». Шангуань И повернул лицо и улыбнулся: «Цзыгуй, завтра лодка в Цзянду, не забудь о своем обещании».

Слегка прищурив глаза, Фу Сянь тихо сказал: «Двенадцатый, разве ты только что не спрашивал, почему твоим восьмому и девятому старшим братьям приходится снимать рубашки, чтобы „обменяться чувствами“?»

Увидев, что ее внимание действительно переключилось, Фу Сянь тихо вздохнул.

«Вы знаете, что восьмой и девятый братья не такие, как ваш седьмой старший брат. Его семья живет в этом округе, поэтому о нем позаботятся, когда он вернется. Восьмой брат работает у окружного магистрата, а ваш девятый старший брат работает один в пригороде. Он постоянно в разъездах и у него нет времени стирать одежду, когда она пачкается. Когда он голоден, никому нет до него дела. Только что ваши два старших брата, боясь испачкать одежду, пошли без рубашек».

Вот насколько они были несчастны. Восьмой и девятый братья обменялись взглядами.

«Похоже, брат Фу не справился со своими обязанностями старшего брата», — усмехнулся Шангуань И.

«Неудивительно, что вы меня неправильно поняли, юный господин. В конце концов, откуда посторонние могут знать о нашей секте?» Он намеренно выделил слово «посторонние». «У меня астма, и я…» Он отвернулся и несколько раз кашлянул, словно подавился рисовым зернышком.

«Я закончила есть». Юй Цзигуй отложила палочки. «А где грязная одежда?»

Прикрыв рот рукой, Фу Сянь кашлянул и указал на задний двор.

«Старший брат, Цзию, приятного аппетита». Она слегка кивнула и встала со своего места.

После того как она ушла, Шангуань И с недовольным выражением лица отложил палочки для еды. «Я не ожидал, что наследный принц Бэйюэ прибегнет к таким низкопробным уловкам».

«Какой принц? Его давно уже нет». Обернувшись, Фу Сянь даже не запыхавшись, сказал: «В реестре Министерства доходов указаны смерть принца Бэйюэ, молодого генерала из поместья Чжэньго и второго молодого господина из семьи Шиинвэй». Он молча взял пустую миску и добавил рис для своих восьмого и девятого сыновей. «Кроме того, мой седьмой брат использует имя своего покойного брата-близнеца, Жун Е, а не Жун Ли. Если мы когда-нибудь встретимся в деловом мире, господин Шангуань, не называйте его неправильным именем».

При жизни покойного императора восьмой и девятый принцы еще могли тайком возвращаться домой. Кто бы мог подумать, что после восшествия на престол нынешнего императора даже их родные родственники не осмелятся их принять. Только тогда умершие, упомянутые в официальных документах, окончательно потеряли веру.

«Жун Е, Жун Е, вот как обстоят дела». Шангуань И взглянул на человека напротив. «Я всё думал, почему порошок Цзяннань в последние годы не входит в список императорских закупок. Оказывается, семья Жун перетянула всё внимание на себя».

Его красивые глаза мельком взглянули на Жун Е, а затем скользнули по остальным.

«Вчера вечером, когда я разговаривал с Цзигуем о том, что пострадавшим от стихийного бедствия не разрешили въехать в Чжили, меня всегда удивляло, что здесь пострадавших гораздо меньше, чем в окрестных районах. Теперь кажется, что это не потому, что уезду повезло, а потому что кто-то умеет обманывать людей. Зарабатывают ли они на жизнь в пригороде? Это странствующие констебли? Это императорские купцы из столицы? Или это просто простые клерки, отвечающие за зернохранилище уезда?»

Его темные глаза слегка перевели взгляд, выдавая явное понимание.

«Что, на этот раз вы не просто говорите о теории, а применяете её на практике?»

Фу Сянь откусил кусочек рыбы. «Будь то на бумаге или в реальном бою, это не твоё дело».

«Если бы не Цзигуи, я бы и не стал спрашивать».

Услышав его язвительное замечание, Жун Ци не смог удержаться от смеха и сказал: «Младший даже не знает, кто его учитель».

Это было раньше.

«Что?» — все братья были ошеломлены.

«Я сказала ей об этом сегодня утром».

«Тот, кто носит фамилию Шангуань!»

«Цзигуй — обычная женщина? Стоит ли нам скрывать это от неё? Кроме того…» — В его красивых глазах вспыхнул странный блеск, когда Шангуань И посмотрел на Фу Сяня: «Теперь единственный выход — отправить её в Цзиньлин, не так ли?»

Ночь была немного прохладной, и высокая фигура Фу Сяня на ветру казалась несколько хрупкой.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150