Las cosas malas suceden a menudo - Capítulo 64

Capítulo 64

«Самый младший».

«Хм», — пробормотала она в ответ.

«Этот ребёнок попросил меня кое-что вам передать перед отъездом».

Медная монета, катясь и катясь, издавала отчетливый гул на деревянном столе.

«Этот ребёнок хочет, чтобы небеса перестали плакать, поэтому, пожалуйста, примите задаток и помогите ему исполнить его желание».

В старом доме теперь тихо.

Как всем известно, именно маленькая медная монетка очистила коррумпированного чиновника Сюй от шести его «корней» (коррупции и морального разложения). А на улицах этого праведника, совершавшего добрые дела анонимно, люди ласково называют…

Герой с медной монетой.

Внутри комнаты Мертвая Рыбья Глаза оттолкнул ошеломленного Лао Ба и автоматически надел штаны.

Том второй, глава седьмая «Гуаньцзю»

Первый закон мира боевых искусств: великий герой должен быть красивым молодым человеком.

Что? Ты мастер боевых искусств, но внешность немного подводит? Вздох, винить можно только родителей. Собирай вещи и отправляйся в Шаолиньский храм. Там на внешность наплевать. Большой лысой головы достаточно, чтобы отвлечь внимание.

Что? Из трёх поступков, связанных с неблагодарностью, величайший — не иметь потомства. Ты полон решимости очаровать всех юных девушек в мире, соблазнить влюблённых старушек и, по крайней мере, стать одним из четырёх принцев или шести мечников.

Хорошие амбиции, хорошая идея. Раз уж вы так искренни, я покажу вам путь.

Выйдя из дома, поверните направо, идите прямо, и ни в коем случае не оглядывайтесь назад!

Уходите, уходите, Центральные равнины вам больше не подходят.

Дяди, не злорадствуйте. Мужчинам старше тридцати практичнее оставаться дома и заводить детей. Найдите красивую мать, и через восемнадцать лет вы, возможно, станете отцом молодого господина или дедушкой фехтовальщика.

Мир боевых искусств бурный и жестокий; одного усердия недостаточно, талант также необходим. Не стоит думать, что раз Принц Нефритового Меча, один из Четырех Юных Мастеров, умер два года назад, кто угодно может занять его место.

Разве вы не слышали о восходящей звезде мира боевых искусств — Герое Медной Монеты? Решительный под покровом темноты, таинственный и неординарный, он в одночасье пронесся по стране, словно готовый ворваться в ряды Четырех Молодых Мастеров. Говорят, что этот герой обладает изяществом сосны, красотой Пан Аня, уважением к своим учителям и непоколебимым спокойствием — поистине идеальная пара для молодой леди и идеальный выбор для героини боевых искусств.

«Глядя на горы, понимаешь, что это не горы; глядя на облака, понимаешь, что это не облака. Если спросить, каков молодой господин, я увижу лишь медные монеты».

Прочитав недавно вышедший специальный выпуск журнала «Анекдоты», я вспомнил о празднике Национального дня.

Медные монеты были повсюду. Люди либо привязывали их к кулонам и вешали на пояс, либо нанизывали на нить, чтобы носить украшения на лбу. Некоторые торговцы даже использовали медные монеты вместо волшебных зеркал и прибивали их к входу.

Он считал, что увиденное и услышанное им по пути уже само по себе невероятно, но по сравнению с Чжили это было ничто.

«Молодой даосский священник, не хотели бы вы купить сеть?»

Ему очень нравится цвет осеннего аромата, но почему на этой кисточке вставлена медная монета?

«Молодой даосский священник, вы тоже это заметили? Эта медная монета не обычная. Мой муж — ночной сторож. В прошлом месяце, в ночь, когда великий герой…» Опасаясь, что он не поймет, женщина сделала резкий жест: «…в ночь, когда он совершил свой рыцарский поступок, мой муж дежурил возле официального сада, когда с неба упала медная монета. Вот она! Должно быть, это личная вещь Героя с медной монетой. Раз уж вы такой внимательный человек, как насчет этого: пять таэлей серебра, пять таэлей серебра, и я с неохотой продам ее вам!»

Ей было больно, но где именно ей было больно? Было очевидно, что именно его держали и он испытывал боль.

«Нет, нет, я не хочу». Он отчаянно сопротивлялся.

«Три унции — это минимальная сумма, которую я могу указать».

Пожалуйста, вы меня действительно слышали? Нет, он не хочет.

В тот самый момент, когда он в панике пытался придумать, как сбежать, он услышал крик издалека.

«Появился герой с медной монетой!»

"Эй? Герой Медной Монеты?"

«Только что у Восточных ворот молодой господин на белом коне спас нищего одной медной монетой. Его манера поведения и одежда ясно указывали на то, что он был цзянху (человеком из мира боевых искусств), и, что самое важное, он был даже красивее, чем господин Фань из семьи Жун, настоящий юноша!»

Как только эти слова были произнесены, старуха, продавшая сеть, тут же отпустила его, и тогда весь Южный район взорвался от радости.

«Где? Где Герой Монет?!»

Не только чайные домики вдоль улицы, но и дома на углах улиц распахнули свои двери и окна настежь, и мужчины, женщины и дети вытягивали шеи, чтобы посмотреть наружу.

"Они здесь! Они здесь!"

Появился одинокий всадник, поднимая пыль на ветру; его великолепные парчовые одежды развевались, словно свет. Его непослушные кудрявые волосы ниспадали на плечи, а глаза и брови излучали естественную элегантность. Приближаясь к концу переулка, он спешился, бросил кнут привратнику и поспешил в большой особняк.

«Столько превосходных навыков, это точно он».

«Герой медной монеты!»

Какой герой с медной монетой? Это явно молодой господин Циян!

Так как же молодой господин Циян оказался в маленьком уезде? Это же не такое уж и большое место.

Одиннадцать, которого толкала и пихала толпа, задумался про себя.

Но, как оказалось, небольшой храм пользовался большей популярностью. Как только он вошел в гостиницу, где временно остановился, он наткнулся на стену из плоти.

"Не будь осторожен..." Он замер, не успев закончить свои резкие слова.

Девять футов ростом, с накачанными мышцами, которые почти выпирают из одежды, — разве это не Гао Дашань, мастер Божественного Кулака Тунбэй и верный телохранитель молодого господина Чжуофэна, Цзяо Мэнбули?

Тяжелая тень легла на его лицо, и Одиннадцать охватил страх, когда он услышал серьезный мужской голос из-за двери.

«Горы».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150