Las cosas malas suceden a menudo - Capítulo 77

Capítulo 77

Честно говоря, ни с одной из них ему нелегко справиться.

Выражение лица за спиной веера было несколько искажено. «Если ты еще раз закричишь, я тебя отшлепаю, чтобы ты составил компанию мастеру Сяояо».

Нет!

Его детское личико тут же помрачнело.

Он не хотел быть похожим на младшего брата, которого оставляли одних, когда случались «хорошие вещи», хотя это и было признаком привязанности старших братьев.

«Попробуй ещё раз меня опозорить! Присядь на стул и сядь сбоку».

Как раз когда Шии собиралась сесть, как ей было велено, внизу раздался звук гонга.

«Девяносто четвертый флаг, семья Юэ из Цзинчжоу, молодой господин из Цзюньшаня».

В путешествиях по миру самое опасное — это коварный и хитрый человек.

Лежа на земле, Непоколебимый Монах внезапно вспомнил эту фразу.

«Вы всё ещё можете стоять, мастер Фудо?»

Он поднял глаза, и перед ним стоял красивый молодой человек, столь же прекрасный, как и мужчина, — никто иной, как Юэ Цзюньшань, известный врач. К сожалению, иглы в его руке предназначались не для спасения жизней, а для…

Внезапно его вырвало лужей крови.

Из-за запрета на использование мечей, на арену разрешалось выходить только с мечами, подготовленными официальными лицами. После того, как Юэ Цзюньшань сломал свой длинный меч, он подумал, что победил. Неожиданно Юэ Цзюньшань тайно выпустил серебряные иглы, каждая из которых была опасна. Хотя он заблокировал большинство из них, его все равно задело.

«Как презренно», — с горечью сказал Бу Дун.

«Подлый поступок? Господин, вы недооценили своего врага». Юэ Цзюньшань не стал стыдиться и вместо этого приказал чиновникам поднять флаг.

«Подождите-ка, Юэ Цзюньшань уже выбрал оружие, как он может использовать скрытое оружие!»

«Юэ Цзюньшань нарушил правила! Его квалификацию следует отозвать!»

Ученики Шаолиня подняли головы и возразили, вызвав ропот в толпе. Как раз когда ситуация зашла в тупик, и чиновники из академии Наньшань обсуждали этот вопрос, раздался оглушительный смех. Те, у кого внутренняя сила была чуть слабее, закашлялись кровью, лицо Юэ Цзюньшаня побледнело, а рука, державшая иглу, слегка задрожала.

Из коридора вышли два человека. У старшего было ужасно уродливое лицо: глаза, нос и черты лица выглядели так, будто их сильно повредили, и были искривлены. У младшего был высокий нос, широко раскрытые глаза и, как и у уродливого старика, густая борода. На нем был пиджак для верховой езды, а его лысая голова блестела ярче, чем голова шаолиньского монаха.

«Северные варвары». Наверху Жун Е выключил вентилятор.

«Северные варвары? Что северные варвары здесь делают?» — был совершенно озадачен Одиннадцать.

«Боюсь, это из-за этой официальной печати».

Не только Жун Е, но и другие жители Тяньмэньлуна обратили внимание на щедрое вознаграждение, предложенное императорским двором, — военную печать пятого ранга в Чжили.

То, чего они так боялись, наконец-то случилось.

«Мир боевых искусств на Центральных равнинах по-прежнему полон жизни. Зачем так долго драться из-за скрытого оружия? Он всё равно долго здесь не задержится». Искривлённый взгляд старика пробежался по толпе, прежде чем остановиться на сцене.

Увидев это, Юэ Цзюньшань насторожился и отступил назад.

"Гэнъэр!" — крикнул старый некрасивый мужчина.

Молодой человек вскочил на поединочную площадку, и в тот же миг, как он приземлился, раздался звук трескающегося камня, и трещина тянулась от его ног до самого лица Юэ Цзюньшаня.

«Подождите минутку. Согласно правилам соревнований по боевым искусствам, на сцену могут выходить только те, кто держит жёлтый флаг. Если вы хотите поучаствовать в спарринге, пожалуйста, выберите другое время».

Как раз в тот момент, когда Юэ Цзюньшань собирался поаплодировать его остроумию, он увидел, как мужчина из Северной Ди по имени Гэн вытащил темно-красный флаг.

Края флага были естественного жёлтого цвета, а тело было испачкано кровью, что ясно указывало на судьбу его прежнего владельца.

«Девяносто пятый флаг, Северный Варвар, Сяньюй Гэн».

Молодой человек представился и, прежде чем Юэ Цзюньшань успел отреагировать, обрушил на него атаку «Коготь дракона», захватив его сердце.

«Искусство парения дракона!» — внезапно встал Цун Луань.

«Техника Парящего Дракона?» — Сяо Куан перевел взгляд с поединочной площадки на себя.

«Тот, кто искусно владеет искусством Парящего Дракона, — это Национальный Наставник Северных Варваров. В пятом году Юаньнина Национальный Наставник Северных Варваров, Сяньюй Широнг, был побежден Ю Чжаньюанем на вершине горы Тайшань и был вынужден выполнить соглашение о том, что не будет входить в Шаньхайгуань в течение двадцати лет. Если посчитать годы, то этот год — ровно год истечения срока действия соглашения», — легкомысленно заметил Цун Луань.

«Три строки каллиграфии предыдущего Шань Лао спрятаны за Северными воротами Ди в этой комнате», — вспоминал мастер седьмой комнаты Академии Наньшань. «Облик Сяньюй Широна был полностью уничтожен, и он заключил договор с Юй Чжаньюанем о том, чтобы молодое поколение снова сражалось».

Его внешность была полностью испорчена.

Цун Луань посмотрел сверху вниз на старого, некрасивого мужчину, стоявшего под сценой. «Где мы можем найти еще одного Ю Чжаньюаня?»

Хотя мы не знаем, кто этот второй человек, мы уверены, что это точно не Юэ Цзюньшань.

С растрепанными волосами, смешанными с кровью на лице, Юэ Цзюньшань лежал на спине, беспомощно наблюдая, как его флаг поднимают на каменной стене.

Как презренно, как презренно быть побежденным варваром.

Собрав последние силы, он метнул серебряную иглу. Вопреки его ожиданиям, игла не пронзила тело мужчины, мягко упав, словно послушный лист.

Как такое могло случиться...

Он смотрел в ужасе.

Сяньюй Гэн оттолкнулся ногой, и в воздухе взметнулся фонтан крови. Юэ Цзюньшань рухнул на землю, превратившись в груду обломков, но его тут же подхватили его похожие на горы стражники.

Юэ Цзюньшань вырвал еще один глоток крови. "Вэй..."

«Это не для того, чтобы спасти тебя, а ради чести мира боевых искусств Центральных равнин». Вэй Чжуофэн холодно посмотрел перед собой: «Дашань».

"да."

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150