Chapitre 12

«Это ты лицемерка, не так ли?» — с кривой усмешкой сказала Чэнь Юньци. — «Я действительно беспокоюсь за подавляющее большинство женщин».

Он никогда не слышал, чтобы Тан Ютао упоминал о наличии или о том, что у него когда-либо была девушка. Хотя это и выглядело как хвастовство, нетрудно было представить, как этот бородатый молодой человек перед ним декламирует всякие банальные стишки и покоряет сердца юных девушек.

«Не меняйте тему. Я спрашиваю вас, вы гей?»

«Я похож на одного из них?» — серьезно спросила Чэнь Юньци, закурив еще одну сигарету.

«Трудно сказать… но, как правило, слишком привлекательные люди склонны к отчуждению и считают, что никто им не подходит. Если им не нравятся обычные партнеры, они выбирают нетрадиционный путь». Тан Ютао искренне анализировал Чэнь Юньци, словно не мог его раскусить: «Эй! Не мог бы ты быть немного прямолинейнее? Если это правда, значит, правда; если нет, значит, нет. Зачем выдумывать столько ерунды?»

«Что это за нелогичный анализ?» — нахмурилась Чэнь Юньци. — «Нет. Хотя у меня никогда не было отношений, я не состою в них».

Тан Ютао ему не поверил: «Откуда ты знаешь, что это не так?»

Чэнь Юньци уверенно заявил: «Всё очень просто. Если ты испытываешь сексуальное влечение к кому-то, этого достаточно, чтобы доказать свою сексуальную ориентацию, верно? У меня нет сексуального влечения или желания к лицам того же пола. Так вы думаете, я гей?»

«Правда? — продолжал спрашивать Тан Итао. — Даже такая красавица, как Сан Сан?»

«Нет», — снова уверенно ответила Чэнь Юньци. — «Признаю, он симпатичный. Тот, кто не считает его симпатичным, должно быть, слеп. Но быть симпатичным не значит обязательно в него влюбляться. Сан Сан добрый и простой, что бывает редко. Я отношусь к нему как к младшему брату».

В конце концов Тан Ютао сдался, с некоторым разочарованием сказав: «Ладно, ладно».

«Но если серьёзно, Сан Сан действительно очень красива. Когда я впервые увидел её после приезда сюда, я был по-настоящему потрясён. Я удивился, почему девушка одевается как мальчик. Хотя она невысокого роста, у неё прекрасные пропорции. Посмотрите на её большие глаза, рот и форму лица. Мне часто её жаль. Если бы она родилась девочкой, она была бы роковой женщиной, которая принесла бы гибель целым поколениям. Неважно, мужчина она или женщина, было бы ненормально, если бы кто-то не испытывал к ней влечения!»

Закончив свою фразу, Тан Ютао добавил: «Конечно, это не относится к гетеросексуальным мужчинам, таким как Ли Хуэй. Даже если бы у него было восемнадцать пар глаз со сверхчеловеческим зрением, он все равно не смог бы разглядеть красоту Сан Сан».

«Даже не думай заигрывать с моим братом», — холодно сказал Чэнь Юньци, но он не мог не вспомнить, как Сан Сан крепко спал у него на руках той ночью, и он полностью согласился с заявлением Тан Ютао.

После уроков, во второй половине дня, Чэнь Юньци дал Хуан Елиню его первый урок рисования. Он нашел несколько карандашей разных размеров, и поскольку бумаги для эскизов не было, ему пришлось использовать обычную белую бумагу. Сначала он объяснил Хуан Елиню некоторые структуры предметов и взаимосвязь света и тени, и тот, казалось, понял, но не совсем. Затем Чэнь Юньци быстро набросал на бумаге несколько предметов, чтобы наглядно проиллюстрировать ему эти понятия.

Хуан Елин, неуклюже держа ручку, тренировался рисовать линии на белой бумаге по методике, которой его научил учитель Чэнь. После некоторого времени рисования ему стало скучно, и он начал беспокоиться, то играя с ластиком, то оглядываясь по сторонам. Наконец, он заполнил два листа бумаги, когда уже стемнело, поэтому Чэнь Юньци отпустил его домой.

Перед отъездом Хуан Елинь пригласил Чэнь Юньци к себе домой на ужин. Чэнь Юньци думал о том, что вечером ему придётся пойти в дом Сан Сана, чтобы извиниться перед отцом, поэтому у него не было другого выбора, кроме как согласиться пойти в другой день.

Хуан Елинь, всё ещё испытывая беспокойство, продолжил расспрашивать: «Когда наступит „другой день“?»

«Я пойду с тобой после школы в пятницу, хорошо?» — Чэнь Юньци не удержался от настойчивых вопросов и пообещал ему.

Хуан Елин ушла домой довольная. Чэнь Юньци, Тан Ютао и Ли Хуэй закрыли школьные ворота и вместе отправились в дом Сан Сана.

Войдя, они, как обычно, поприветствовали мать Сан Сан. Сан Сан и ее отец ушли на работу и еще не вернулись; вероятно, они ужинали у кого-то в гостях. Шэн Сяоянь вчера уже спустился с горы, чтобы вернуться в школу.

Поскольку Сан Сан не было рядом, Чэнь Юньци взял инициативу на себя и помог по дому. После ужина он отнёс в свинарник тяжёлое ведро с кормом для свиней, наклонившись из-за своего роста. Старая свинья Сан Сан вот-вот должна была родить и крепко спала на полу, будучи на последних месяцах беременности. Услышав, как кто-то заходит покормить её, она с трудом поднялась и подошла к миске с кормом, недовольно ворча в сторону Чэнь Юньци.

Чэнь Юньци высыпал корм для свиней в длинное корыто, и прежде чем он успел равномерно распределить его лопатой, несколько свиней с жадностью бросились к нему и начали пировать. В свинарнике стоял ужасный запах, земля была покрыта навозом и грязью, но Чэнь Юньци, похоже, это не волновало. Он присел на корточки сбоку и с большим интересом наблюдал за поеданием корма свиньями.

Оглядевшись, он вдруг заметил, что кто-то стоит за ним. Он обернулся и увидел Сан Сан в высоких резиновых сапогах, с руками в карманах, улыбающуюся ему из-за спины.

«Брат, ты так пристально смотришь на корм для свиней, ты что, не наелся?» — рассмеялся Сан Сан.

Чэнь Юньци встал и сильно стукнул Сан Сана по лбу указательным пальцем: «Как ты смеешь так дразнить своего брата? Ты ждал этого два дня, ты заслуживаешь побои». Чэнь Юньци был упрям, но на его лице читалось смущение.

Чэнь Юньци взял пустое ведро и вернулся вместе с Сан Саном. Внутри они увидели Тан Ютао и Ли Хуэй, сидящих у костра и болтающих с отцом Сан Сана. Увидев Чэнь Юньци, отец Сан Сана дважды кашлянул и несколько неловко поприветствовал его: «Ты здесь».

Чэнь Юньци кивнул и улыбнулся в ответ, затем сел рядом с отцом Сан Сана и закурил ему сигарету. Видя, что учитель Чэнь намерен помириться, отец Сан Сана перестал вести себя высокомерно. Закурив сигарету, Чэнь Юньци прямо сказал ему: «Дядя Лу, то, что случилось в тот день, — моя вина, я был импульсивным и грубым. Пожалуйста, успокойся».

Отец Сан Сана знал, что был не прав, но, будучи старшим, не хотел признавать свою ошибку публично. К тому же, протрезвев в тот день, он сожалел о своих словах и поступках. Поэтому он просто воспользовался возможностью, которую предложил Чэнь Юньци, чтобы отступить: «Эй, это не так уж и важно, не так уж и серьезно. Учитель Чэнь, мы все грубые люди, и часто обижаем людей, когда пьяны. Я знаю, что вы культурный человек, и мы не можем с вами сравниться, но мы старые и не можем измениться. Пожалуйста, простите нас».

Чэнь Юньци понял скрытый смысл его слов: мы идём разными путями, нам следует разойтись и не мешать друг другу. Рано или поздно ты уйдёшь, так что не вмешивайся в чужие дела.

Чэнь Юньци взглянул на Сан Сана, который, казалось, уловил скрытый смысл слов отца и с тревогой смотрел на Чэнь Юньци, опасаясь, что тот снова расстроится. Чэнь Юньци подмигнул ему и сказал: «Дядя, вы слишком добры. Вы старший, вы повидали мир больше, чем я, так как же я могу вас простить? Теперь, когда я здесь, в вашем регионе, я обязательно научусь уважать ваш образ жизни, и, пожалуйста, простите меня, если я вас обидел».

В конце концов, отец Сан Сана был малообразован и красноречив, и в этот момент, кроме как сказать «ага, хорошо», он больше ничего не мог придумать. Видя, что они долго и много болтают, не желая успокаивать друг друга, Тан Ютао ничего не оставалось, как выступить в роли миротворца и сам принес бочку вина, чтобы угостить всех.

Сан Сан, который обычно вообще не пьет, сегодня неожиданно попросил пустой стакан и поднес его к Тан Ютао, жестом предлагая наполнить. Тан Ютао просто сказал «О» и без колебаний налил ему выпить. Сан Сан поднес стакан к отцу и, что необычно, сказал: «Папа, я хочу поднять за тебя тост. Ты так много работал. Я буду изо всех сил стараться содержать эту семью с этого момента, не волнуйся».

Сказав это, он закрыл глаза, запрокинул голову и залпом выпил вино из бокала. Не будучи любителем выпить, он допил бокал, и от остроты у него на глазах навернулись слезы. Он слегка нахмурился, пытаясь скрыть дискомфорт, и его светлое лицо мгновенно покраснело, как закат.

Чэнь Юньци на несколько секунд опешился.

Отец Сан Сана никогда не видел, чтобы его сын пил по собственной инициативе. Он был совершенно непривычен к проявлениям эмоций между мужчинами, особенно между отцом и сыном, но был глубоко тронут. У него немного заболело горло, и, чтобы скрыть это, он быстро выпил еще один стакан, затем причмокнул губами и тихо вздохнул: «Мой сын вырос».

После нескольких выпитых бокалов атмосфера изменилась. Отец Сан Сана стал менее отстраненным, и благодаря посредничеству Тан Ютао они наконец помирились и снова начали болтать и смеяться.

Этот перерыв наконец-то подошёл к концу.

В пятницу после школы Чэнь Юньци, как и обещала, отправилась домой с Хуан Елинем.

Шестая группа — самая отдалённая часть деревни Тяньюнь. Даже самому быстрому пешеходу потребуется полтора часа, чтобы добраться туда от школы, поэтому ученикам, живущим в Шестой группе, приходится выходить раньше остальных. Дорога сложная, проходит через несколько крутых обрывов. Тан Ютао и Ли Хуэй редко бывают в Шестой группе, и ни одному из них не нравится Хуан Елинь, проблемный ученик. Услышав, что Чэнь Юньци собирается к нему домой, они были поражены и чуть ли не закатили глаза.

Хуан Елин и несколько его одноклассников из той же группы бежали и прыгали впереди, гоняясь друг за другом и играя, совершенно не обращая внимания на дорогу под ногами. Несколько раз Чэнь Юньци наблюдал, как они, борясь за жизнь, оказывались на обочине дороги, прямо перед отвесной скалой, и у него сердце замирало в груди.

Помимо этого, пейзажи по пути были просто великолепны. С наступлением вечера и закатом солнца далекие огненные облака окрасили небо в яркий цвет. Деревья по обеим сторонам дороги были голыми, заросшими дикой травой, создавая резкий контраст с великолепием неба. Холодный ветер пронизывал воздух, вызывая ощущение: «небо холодное и голубое, северный ветер завывает в засохших тутовых деревьях». По пути часто встречались стада коров и лошадей, пасущихся жителями горных деревень, что добавляло жизни этой мрачной зимней картине.

Чэнь Юньци вспотел от ходьбы, поэтому снял пальто и завязал его вокруг пояса. Его походные ботинки были немного громоздкими, из-за чего он шел менее ловко, чем дети. Глядя на далекий красный закат, он подумал о Сан Сан, которая накануне вечером выпивала. Как описать ее внешность? «Пьяная красавица с румяным лицом»② — это было бы наиболее подходящим описанием. Тан Ютао был прав; любой, кто видел его и не был поражен его внешностью, определенно был ненормальным человеком.

Внезапно я почувствовала, как изысканное вино опьяняет весенние цветы, и каждая улыбка и хмурый взгляд добавляли румянца моему лицу. ③ Чэнь Юньци тоже была слегка подвыпившей прошлой ночью.

И действительно, на пути встречались участки, где они проходили мимо обрывов. Дети с привычной легкостью перепрыгивали через них, останавливались и окликали учителя Чена. Чен Юньци, будучи высоким, часто терял равновесие, поэтому он держался за край обрыва, осторожно делая каждый шаг. Рядом с ним простиралась ужасающая пропасть; один взгляд вниз заставлял его ноги дрожать.

Когда они вошли в шестую группу, солнце уже зашло. Хуан Елинь проводил Чэнь Юньци к ветхому деревянному дому и сказал ему: «Мы прибыли».

Дом Хуан Елиня был в ужасном состоянии, внутри было мало приличных вещей. Даже железная рама над очагом была ни круглой, ни квадратной, а стояла под углом. Золу в очаге давно не убирали, словно его не использовали для разведения огня целую вечность.

У Хуан Елиня есть пятилетняя сестра по имени Хуан Сяоя. Хуан Сяоя ещё слишком мала, чтобы ходить в школу, и каждый день остаётся дома. Когда Чэнь Юньци вошла в дом, пятилетняя девочка несла ведро с кормом для свиней, почти такого же роста, как она сама, чтобы покормить поросят. Увидев вернувшегося брата, она тут же засияла от радости и начала радостно кричать.

"Брат вернулся! Брат вернулся!"

Хуан Елин бросил школьную сумку на землю, взял ведро у младшей сестры и без труда вынес его на улицу. Идя, он сказал Чэнь Юньци: «Учитель Чэнь, пожалуйста, садитесь! Я приготовлю вам еду после того, как покормлю свиней!» Затем он велел сестре: «Сестра, поторопись, разведи костер и принеси учителю семечки дыни!»

Чэнь Юньци долгое время находился в доме, но не видел взрослых. Хуан Сяоя забралась по лестнице на потолочную балку, чтобы достать семечки подсолнуха. Чэнь Юньци увидел, что лестница шатается и не очень прочная, поэтому быстро встал и сказал ей не брать её. Прежде чем он успел её остановить, Хуан Сяоя уже взобралась по лестнице, открыла белый мешок с мукой, насыпала туда миску с семечками подсолнуха и начала посыпать ими дом, спускаясь вниз.

На полпути Чэнь Юньци схватил её и, вместе с миской, спустил вниз. Он поставил Хуан Сяою обратно на землю, присел на корточки и мягко сказал ей: «Спасибо».

Маленькая девочка застенчиво улыбнулась.

Чэнь Юньци усадил её и уже собирался спросить, дома ли её родители, когда вдруг услышал шаги. Он обернулся и увидел худую женщину в платке и рваной одежде, держащую на руках младенца и входящую с широкой улыбкой.

После того как Хуан Елинь покормил свиней и вернулся, он указал на женщину и сказал Чэнь Юньци: «Учитель Чэнь, это моя мать».

Чэнь Юньци встал, чтобы поприветствовать мать Хуан Елиня, но она лишь улыбнулась и уставилась на него, ничего не ответив. Ее улыбка была несколько натянутой и немного глупой. Чэнь Юньци почувствовал себя немного смущенным и подозрительным, но не стал задавать вопросов и сел обратно.

Хуан Елин нес большой горшок к костру и велел сестре принести вяленое мясо. Чэнь Юньци спросила его: «Хуан Елин, где твой отец?»

Хуан Сяоя внезапно остановилась. Маленькая девочка в грязном, потрепанном розовом свитере разочарованно посмотрела на брата. Задумчиво, на несколько секунд замерли руки Хуан Елиня, затем он поднял голову и посмотрел на Чэнь Юньци своими большими круглыми глазами.

«Мой отец... пропал без вести».

Примечание от автора:

--- ① Из «Горькой холодной скорби» Мэн Цзяо ② Из «Си Ши» Ли Бая ③ Из… не помню, где читал…

Глава пятнадцатая: Красное сердце

«Год назад наш дальний родственник из уезда Цзяоюань предложил отцу работу в другом городе. Он сказал, что работа не грязная и не утомительная, а зарплата высокая. Когда он уезжал, он сказал, что сначала осмотрится и вернется через три дня, но до сих пор не вернулся. Я спросил людей, которые спустились с горы вместе с ним, и они сказали, что мой отец отделился от всех, когда добрался до уезда Хайюань. С тех пор его никто не видел».

Семья Хуан Елиня жила в нищете и питалась черствым рисом, смешанным с кукурузной мукой. Он умело пожарил картофель и вяленое мясо, подал большую миску риса Чэнь Юньци, а также наполнил миски своей сестры и матери, сам же наполнил маленькую миску лишь наполовину. Поскольку тарелок не было, все ели прямо из кастрюли.

Чэнь Юньци предложил Хуан Елиню поменяться едой, но тот отказался. Тогда Чэнь Юньци притворился рассерженным: «Ты что, не слушаешь учителя? Ты ещё растёшь, тебе нужно больше есть. Я не голоден».

После смерти отца, слабого здоровья матери, рождения младшего брата и еще совсем маленькой младшей сестры, хрупкий Хуан Елинь стал опорой семьи. Чэнь Юньци наблюдал, как его восьмилетний сын, словно маленький взрослый, методично организовывал домашние дела, поручая матери и сестре помогать ему по хозяйству. После ужина и мытья посуды он выходил, чтобы вернуть лошадь, кормил ее кукурузой и готовил корм для свиней на следующий день. К тому времени, как он все это закончил, было уже 10 часов вечера.

Хуан Сяоя обычно спит в одной постели с Хуан Елинем, но сегодня она будет спать с матерью. Она рано умылась и забралась в постель, послушно наблюдая, как мать кормит грудью младшего брата. Хуан Елинь добавил в комнату ламповое масло и постирал грязные подгузники, которые брат носил в тот день, после чего взял свой школьный рюкзак и лег на соломенную циновку, чтобы начать делать домашнее задание.

Чэнь Юньци принесла небольшой табурет и позволила Хуан Елиню использовать его как стол. После того как Хуан Елин набросал несколько слов, словно призрак, и решил несколько математических задач, он начал часто зевать, и его веки опустились.

Теперь я наконец понимаю, почему его каждый день бьют за то, что он не доделывает домашнее задание. Чэнь Юньци погладил его по голове и сказал: «Перестань писать. Завтра выходные, не спеши сдавать. Ложись спать пораньше».

Чэнь Юньци принесла воды и отвела Хуан Елиня умыться. У Хуан Елиня не было зубной щетки, и он никогда раньше не чистил зубы, поэтому Чэнь Юньци велела ему прополоскать рот горячей водой. Затем они втиснулись на потрепанную маленькую кроватку Хуан Елиня. Деревянная стена рядом с кроватью была обклеена наклейками — дешевыми наклейками с мультяшными персонажами, которые нравились маленьким девочкам, — но ни одна из них не была похожа на настоящую: диснеевские принцессы выглядели как ведьмы с тяжелым макияжем, Сейлор Мун — как переодетый извращенец, а якобы серый Чип-н-Ролл был покрашен в синий цвет, как мутант-леопард.

Хуан Елин лежал, свернувшись калачиком на боку, внутри помещения, а Чэнь Юньци лежал на спине, заложив руки за голову и подперев ноги, глядя в потолок.

Как раз когда они собирались выключить свет, Хуан Елинь внезапно уставился на Чэнь Юньци своими большими, ясными глазами и сказал: «Учитель Чэнь, расскажите мне сказку».

Чэнь Юньци был ошеломлен. Рассказать историю? Он никогда раньше никому не рассказывал историй. Как же ему теперь это сделать?

Он был в затруднительном положении, собираясь сказать Хуан Елиню, что учитель не знает, как объяснить, когда повернул голову и встретил ожидающий взгляд Хуан Елина, и его сердце смягчилось. Восьмилетний ребенок должен быть невинным и беззаботным, наслаждаясь беззаботным детством, но этот мальчик нес бремя, слишком тяжелое для него. Когда наступила ночь, освободившись от дневного напряжения, он, как и многие обычные дети, тосковал по нежному утешению родителей, по сказке, полной детского восторга, по мелодичной колыбельной, прежде чем заснуть.

Простые и обыденные, но все это – предметы роскоши.

Чэнь Юньци изо всех сил пытался вспомнить рассказы дедушки, которые тот поведал ему в детстве. Он протянул руку, укутал Хуан Елиня одеялом, задул лампу и начал говорить медленно и размеренно:

Жил-был когда-то домовладелец, у которого был умный голубь...

Чэнь Юньци успел рассказать лишь половину истории о голубе, доставившем сообщение, как услышал очень тихое похрапывание Хуан Елиня. Он не остановился и продолжил рассказывать историю в кромешной темноте, словно про себя.

В этой придуманной моим дедушкой истории голубя убили злодеи после того, как он доставил очень важное письмо. Каждый раз, когда он слышал эту историю в детстве, он плакал. Он спрашивал дедушку, почему злодеи убили бедного голубя, и дедушка объяснял, что это потому, что они были злодеями, и у них были черные сердца.

Затем Чэнь Юньци сказал: «Тогда я не хочу быть плохим человеком; у меня красное сердце». Дедушка ответил: «Верно, у нас у всех красные сердца».

На следующий день, на рассвете, Хуан Сяоя вбежала в комнату, забралась на кровать и, чтобы подразнить Хуан Елиня, прижалась к нему. Хуан Елинь, всё ещё полусонный, оттолкнул её маленькую ручку, которая шлёпала его по лицу. Он поднял глаза и понял, что учительница Чэнь ушла. Он вскочил, оделся и побежал в главную комнату, где обнаружил, что Чэнь Юньци уже развёл огонь, а вода в котле только что закипела. Он зачерпнул немного кукурузной муки из котла и собирался сварить кашу.

«Учитель Чен, почему вы так рано встали!» — Хуан Елин, одетый криво, потер глаза и подошел, чтобы помочь донести горшок.

Чэнь Юньци нахмурился: «Ты всё ещё хочешь спрашивать меня? Ты всю ночь скрежетал зубами и разговаривал во сне, и даже прижался пальцами ног к моему лицу. Если бы ты не был ещё ребёнком, я бы давно тебя выгнал».

Хуан Елин почесал затылок, а затем нос, лишь смущенно улыбаясь Чэнь Юньци. Затем Чэнь Юньци спросил Хуан Сяоя: «Твой брат всегда такой беспокойный во сне?»

Хуан Сяоя тут же бросилась в объятия Чэнь Юньци и обиженно пожаловалась: «Вот именно! Он каждую ночь прижимает меня к себе, я не люблю спать с братом! Я тоже хочу свою кровать!»

Чэнь Юньци ущипнула её ещё пухлые щёчки и нежно погладила маленький носик, сказав: «Ты ещё такая маленькая. А вдруг ночью придёт большой злой волк? Тебе не страшно?»

Услышав имя «Большой Злой Волк», Хуан Сяоя испугалась. Она несколько раз кивнула и робко ответила: «Мне страшно».

«Теперь твой брат будет рядом, чтобы защищать тебя. Когда ты вырастешь и перестанешь бояться большого злого волка, твой брат больше не сможет спать с тобой».

«Когда я вырасту? Я тоже хочу ходить в школу! Я хочу с папой поехать в уездный город, чтобы купить кукол! Я хочу есть мороженое на палочке! Будут ли у меня деньги, когда я вырасту? Я хочу купить себе красивые платья! Учитель Чен, у вас есть платья? У меня нет платьев. Когда у меня появятся платья, вы все равно будете приходить ко мне...?»

Хуан Сяоя, словно маленький воробей, щебетала и болтала обо всех своих желаниях. Чэнь Юньци с улыбкой наблюдал за восторженной девочкой, терпеливо слушая ее и отвечая на бесчисленные вопросы.

Моё сердце разбито, словно оно пропитано солёной водой, боль невыносима.

Ваш учитель надеется, что вы никогда не повзрослеете.

Я никогда не пойму, почему моего отца больше нет; возможно, он скоро вернется. Я никогда не пойму, почему моя мать отличается от других; я знаю только, что она меня очень любит. Я всегда буду мирно спать рядом со своим братом, никогда не сталкиваясь с одинокой ночью в одиночестве. Я всегда буду мечтать о прекрасном внешнем мире, никогда не сталкиваясь с жестокостью реальности.

Хуан Елин всё это время молчал. Чэнь Юньци, медленно всыпая приготовленную кукурузную муку в кипящую воду и помешивая её, разговаривал с Хуан Сяоя, а затем спросил: «Есть ли ещё что-нибудь поесть?»

Хуан Елин сказал: «Я пойду к соседям и возьму картошку и сладкий картофель». Сказав это, он встал и вышел.

Каша из кукурузной муки была готова, и Хуан Елинь ввел в дверь женщину лет пятидесяти. Женщина несла корзину с картофелем и сладким картофелем. Она улыбнулась Чэнь Юньци, входя в комнату, и Хуан Елинь сказал: «Учитель Чэнь, это бабушка Хуан Шуая. Она принесла нам еды».

Семья Хуан — ханьские китайцы, и в отличие от семьи Шэн, у них нет строгой иерархии поколений, поэтому их имена выбираются более неформально. Хуан Шуай также учится в начальной школе Тяньюнь и на год младше Хуан Елиня.

Хуан Шуай и его бабушка были очень похожи. Бабушка Хуана передала вещи, которые держала в руках, Чэнь Юньци, села рядом с ним и с теплой улыбкой сказала Чэнь Юньци: «Учитель Чэнь, почему вы не зашли к нам в комнату?»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171