Chapitre 166

Е Янчэн никогда не был из тех, кто терпит поражения, особенно когда ему удаётся избежать обмана. Если бы он всё же потерпел поражение, это было бы крайне неприятно. По крайней мере, сейчас Е Янчэн думает о том, как заставить тех мерзавцев, которые пытались причинить ему вред, вкусить горькие плоды своих действий.

Е Янчэн никогда не проявлял милосердия к тем, кто мог причинить ему вред в любой момент. Ах да, включая тех двух начальников бюро, которые посмеллись поднять на него руку. Они ведь у власти всего чуть больше месяца, не так ли? Они действительно безжалостны!

Поглощенный этими мыслями, он медленно подъехал к Народной больнице уезда Вэньлэ. Он покачал головой, отгоняя эти сумбурные мысли, и изобразил на лице невинную, естественную и гармоничную улыбку. Е Янчэну нужно было находиться в таком состоянии, чтобы навестить детей, нуждающихся в операции для восстановления здоровья; их улыбки были бы для него лучшей наградой.

Во многих ситуациях Е Янчэн никогда не стеснялся улыбаться. Однако иногда это была нежная улыбка, громкий или искренний смех, а иногда — слабая, холодная или натянутая улыбка.

У Е Янчэна разные улыбки для разных людей и в разных ситуациях, поэтому можно сказать, что смех — это тоже глубокое искусство.

«Что? Вы уверены?» Господин Тан, только что вернувшийся в свою компанию и вошедший в кабинет, не успел даже отпить чаю, как ему позвонил господин Чен, ответственный за мониторинг компании Yangcheng Electronics. Услышав слова господина Чена, лицо господина Тана озарилось радостью. «Отлично! Они тайно сорвали печать и начали операцию. Одного этого достаточно, чтобы им досталось по полной! Я немедленно свяжусь с директором Чжэнем и позабочусь о том, чтобы Yangcheng Electronics понесла наказание!»

«Э-э». Господин Чен явно не ожидал такой реакции господина Тана. Прежде чем господин Тан успел расхохотаться, он сказал: «Всё не так прекрасно, как вы себе представляете…»

«Что вы имеете в виду?» — выражение лица мистера Тана слегка напряглось, и его охватило сильное чувство тревоги.

«Сообщение, которое передали эти приспешники, — глубоко вздохнул президент Чен и хриплым голосом произнес: — заключалось в том, что люди из Бюро промышленности и торговли лично пришли, чтобы сорвать печать, включить электричество и восстановить электроснабжение… Более того, перед уходом эти люди из Бюро промышленности и торговли широко улыбнулись вице-президенту компании «Янчэн»».

"Дзинь..." Чашка выскользнула из его руки, и лицо президента Тана тут же побледнело: "Ты по фамилии Чжэнь, это еще не конец!"

«Вероятно, всё не так просто», — продолжил г-н Чен на другом конце провода. — «Возможно, наше предыдущее расследование содержало некоторые недостатки. Инвестор Yangcheng Electronics очень хорошо скрывается. На этот раз мы, вероятно, раздули осиное гнездо».

"..." Президент Тан стоял у своего стола с сердитым лицом, держа телефон в руке и долгое время молча. Спустя долгое время он низким голосом произнес: "Я улажу этот вопрос. Вам нужно только позаботиться о себе".

"Вы хотите..."

«Если больше ничего не получится, я сейчас же повешу трубку». Прежде чем г-н Чен успел высказать свою догадку, г-н Тан бросил трубку, сжал кулаки, стиснул зубы и с яростным лицом пробормотал: «Вы, два ублюдка, по фамилии Чжэнь и Ван, вы разрушили мои планы... Думаете, мои деньги так легко забрать?»

Е Янчэн понятия не имеет, насколько легко это достать.

Е Янчэн знал лишь то, что он был в очень хорошем настроении.

Слышать, как семеро детей с врожденным пороком сердца постоянно называют его «дядя Е», видеть искреннюю благодарность на лицах их родителей, чувствовать тепло в палате и, конечно же, мысли Е Янчэна о том, как увеличить свои очки заслуг с помощью Божественной Искры Девяти Небес, — все это глубоко тронуло его.

Всё это чрезвычайно обрадовало Е Янчэна, и настроение, которое было нарушено делами компании, значительно улучшилось. Он протянул руку, погладил по голове шести- или семилетнюю девочку, щёлкнул её по носу и с улыбкой спросил: «Когда поправишься, пойдёшь в школу. Кем хочешь стать, когда вырастешь?»

«Я хочу быть богатой!» — без колебаний ответила маленькая девочка, лежащая на больничной койке, своим невинным голосом. — «Я хочу быть очень-очень богатой!»

«О?» — Е Янчэн был немного удивлен, впервые услышав от ребенка такую жизненную цель. Он улыбнулся и спросил: «Тогда почему Наньнань хочет стать очень-очень богатым человеком?»

«Потому что сестра Линь Манни сказала, что дядя Е, ты очень-очень богатый человек». Маленькая девочка по прозвищу Наньнань невинно посмотрела на Е Янчэна и, пересчитывая на пальцах, сказала: «Один юань, два юаня, три юаня, четыре юаня, пять юаней, шесть юаней… О боже, я не могу все сосчитать!»

Ее все еще детское личико выражало разочарование, и девочка со слезами на глазах сказала: «В любом случае, я хочу стать очень-очень богатой, потому что тогда я смогу быть как дядя Е и помогать многим-многим детям, которые нуждаются в помощи…»

Если бы Е Янчэн не видел невинного выражения лица Наньнаня, он бы почти заподозрил, что это представление. Однако, после недолгого сомнения, Е Янчэн почувствовал неловкость. Где в мире так много представлений?

В этот момент Е Янчэн внимательно разглядел Наньнань. Это была красивая маленькая девочка с круглым лицом, полным невинности. Очень милый ребенок.

Е Янчэн молча протянул руку, чтобы погладить девочку по голове, и улыбнулся. В этом ребенке он увидел невинность, которую не замечал много лет, чистоту и безупречность, способные очистить душу почти каждого, кто ее видел.

Однако Е Янчэн быстро заметил, что что-то не так. У остальных шестерых детей в палате были родители, но Наньнань был единственным, у кого не было родителей. Слегка наклонившись, Е Янчэн спросил: «Наньнань, разве твои мама и папа не приходили?»

«Мама сказала, что папа Наннан очень-очень давно попал в место, которое называется Рай», — сказала Наннан, надув щёки и дуясь. «Она также сказала, что пройдёт очень-очень много времени, прежде чем Наннан снова увидит своего папу. Дядя Е, ты знаешь, где Рай?»

"...Небеса — это очень-очень далекое место". Сердце Е Янчэна слегка затрепетало, и он поспешно сменил тему: "А как же мать Наньнаня? Она тоже не приехала?"

«Сестра Линь Манни сказала, что у мамы Наннан чрезвычайная ситуация, и она не сможет приехать», — сказала Наннан. «Вчера вечером мама сказала Наннан, что когда Наннан поправится, она приготовит ей самую-самую-самую любимую кашу из восьми сокровищ!»

«Хе-хе, тогда давайте подождем, пока Наннань поправится, и попросим ее маму приготовить ей кашу из восьми сокровищ!» Хотя Е Янчэну это показалось немного странным, он не воспринял это слишком серьезно. Он улыбнулся и перестал задавать вопросы.

Возможно, под влиянием Наньнаня, Е Янчэн следующие полчаса просидел в отделении интенсивной терапии, бесцельно болтая с семью детьми, которым предстояла операция. Время от времени он разражался смехом над их невинными вопросами или забавными ответами, и на какое-то время смех наполнил всю палату.

В 14:30 Наннан и еще один девятилетний мальчик были доставлены в операционную. Когда их подвезли к операционной, Наннан снова выкрикнула свое желание: «Когда Наннан вырастет, она хочет стать очень-очень богатой, как дядя Е!»

Невинный детский голосок эхом разнесся по коридору. Е Янчэн тяжело кивнул ей и молча улыбнулся...

«Все эти дети такие очаровательные, правда?» — Линь Манни появилась рядом с Е Янчэном, ее взгляд был прикован к двери операционной, и она пробормотала: «Но почему эти дети должны так страдать?»

Услышав голос Линь Манни, Е Янчэн слегка повернул голову, но не знал, как ответить на её вопрос, который, казалось, был адресован ей самой. Словно, открыв рот, он нарушил тишину, царившую вокруг.

Е Янчэн молчал, но Линь Манни глубоко вздохнула, ее голос слегка дрожал: "Наннань тоже очень милая, не правда ли?"

"Да, Наннан, она..."

«Но теперь она сирота». Слезы навернулись на глаза Линь Манни и, наконец, хлынули потоком, словно разбитые жемчужины. «Ее единственная оставшаяся в живых родственница, ее мать, умерла от рака полчаса назад…»

"..." Е Янчэн был ошеломлен. По какой-то причине он внезапно поднял руку и положил ее на слегка дрожащее плечо Линь Манни, нежно похлопав по нему...

Глава 205: Использование слабых мест с помощью тёмного приёма

Операция прошла успешно. Бросив взгляд на Наньнань, которая всё ещё была без сознания, Е Янчэн покинул больницу. Во время операции Линь Манни уже решила отдать Наньнань в детский дом. По её мнению, у Наньнань не было родственников в этом мире, или, скорее, даже люди, связанные с её семьёй, не захотели бы её удочерить.

Перед смертью мать Наньнань оставила записку, в которой выразила надежду, что дочь сможет попасть в Гуанминский детский дом. Это была её единственная надежда, и у Линь Манни не было причин отказывать матери в её предсмертном желании.

Выйдя из больницы, Е Янчэн почувствовал тяжесть на сердце.

Он открыл дверцу машины и сел. Более пяти минут он спокойно сидел за рулем, затем тихо выдохнул и завел машину. Как раз когда Е Янчэн собирался ехать домой, внезапно зазвонил его мобильный телефон, лежавший в кармане.

Е Янчэн достал телефон, взглянул на определитель номера, на его губах появилась легкая улыбка, и он нажал кнопку ответа: «Здравствуйте».

«Мастер, запрошенная вами информация проверена», — Ян Тэнфэй поклонился и сказал на другом конце провода: «Сегодня саботаж компании Yangcheng Electronics совершил Тан Даю, председатель и генеральный директор Vanke Electronics Co., Ltd., расположенной в промышленном парке Тунтенг, северный пригород уезда Вэньле. На первый взгляд, мотивом саботажа, вероятно, является то, что компания Yangcheng заключила годичный эксклюзивный контракт на поставку конденсаторов с Zhiyue Electric Group в городе Хунлю, что привело к тому, что Vanke Electronics Co., Ltd. и Zhiyue Electric Group не продлили контракт».

«Как я и подозревал». Услышав слова Ян Тэнфэя, Е Янчэн, у которого уже были некоторые подозрения, прищурился. Однако он не заметил этих трёх слов в речи Ян Тэнфэя. Он открыл рот и спросил: «А как насчёт других аспектов?»

«Что касается других дел, старый слуга поручил Ван Минци провести дальнейшее расследование и обнаружил, что Тан Даюй состоит в тесных отношениях с Тан Хунъэ, заместителем мэра города Цинчжоу», — сказал Ян Тэнфэй после недолгого раздумья. «Однако они не являются прямыми кровными родственниками. Из-за нехватки времени необходимо уточнить более конкретные детали. Тем не менее, когда Ван Минци отправился в кабинет Тан Даюй для проведения расследования, он обнаружил кое-что…»

"Что? Что происходит?"

«Верно», — уважительно ответил Ян Тэнфэй. «В компании Vanke Electronics Co., Ltd. Тан Даю владеет лишь 49 процентами акций. Остальные 51 процент принадлежат Тан Юлуну и Ван Яньфан. Тан Юлун — сын Тан Хундэ, а Ван Яньфан — жена Тан Хундэ».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171