Chapitre 251

«Хе-хе, по-китайски, Иноуэ-кун, это значит быть старым, но всё ещё полным сил!» Не обнаружив следов врага, Ватанабэ Яёи расслабилась и небрежно бросила свой пистолет с глушителем обратно в ящик. Улыбаясь, она сказала Иноуэ Хисаси: «Его Величество Император хочет оставить Иноуэ-куна, чтобы тот готовил больше талантов для Империи!»

«Боюсь, Ватанабэ-кун тоже не сможет сидеть без дела». Услышав слова Ватанабэ Яёи, Иноуэ Хисаси бросил пистолет обратно в ящик и с улыбкой сказал: «Ходят слухи, что после выхода на пенсию Ватанабэ-кун займет должность инструктора на базе».

Ватанабэ Яёи и Иноуэ Хисаси, шутившие друг с другом, не заметили, что, хотя дверь кабинета была пуста, по стене над ней ползала стая сверкающих мутировавших ос...

Значительно ослабив бдительность, Ватанабэ Яёи и Иноуэ Хисаси не стали сразу закрывать дверь кабинета. Вместо этого они снова сели на футоны. Как только их ягодицы коснулись футонов, снова раздались шорохи и жужжание, которые ранее исчезли.

«Жужжание, жужжание, жужжание…» Звук был настолько плотным и громким, что Ватанабэ Яёи и Иноуэ Хисаси отчетливо его слышали. Услышав это внезапное жужжание, выражения лиц Ватанабэ Яёи и Иноуэ Хисаси резко изменились, но было уже слишком поздно.

Не дав двоим ни шанса подняться, сбежать или подобрать оружие, по приказу Е Янчэна пятьдесят сверхсильных ос, словно парашютистов, спустились по стене, расправили крылья и полетели в сторону Ватанабэ Яёи и Иноуэ Хисаси, лица которых уже побледнели!

Увидев эту группу насекомых, которых она никогда раньше не видела, и заметив мерцающий на их телах серебристый свет, лицо Ватанабэ Яёи побледнело, и она почти инстинктивно взревела: «Проклятые американские механические жуки!»

Звук был громким, но Е Янчэн не мог понять, что он кричит. Не успел Ватанабэ Яёи закончить свой крик, как более десятка ос увернулись от его размахивающих рук и сели ему на лицо и шею. Без сомнения, они вонзили свои ядовитые жала глубоко в тело Ватанабэ Яёи и быстро выпустили яд!

Весь этот процесс занял столько времени, сколько нужно обычному человеку, чтобы несколько раз моргнуть; битва уже перешла от своего начала к концу.

Яёи Ватанабэ и Хисаси Иноуэ, два руководителя секретных служб, запятнанные кровью китайского народа, с этого момента навсегда закрыли глаза, завершив свои гнусные жизни.

Глядя на двух начальников шпионов с темной кожей и фиолетово-черными губами, Е Янчэн, одержимый предводителем Осочников, на мгновение заколебался. В конце концов, он не стал забирать обратно в Китай наброски этих двух стариков. Вместо этого он взмахнул крыльями и вместе с пятьюдесятью осами пролетел через дымоход, через который пролетал ранее, покинул дом Ватанабэ Яёи и поспешил обратно в том направлении, откуда пришел…

Хотя эта трансокеанская операция в конечном итоге достигла своей цели и даже прошла по принципу «купи один — получи второй бесплатно», Е Янчэн всё ещё испытывал лёгкое сожаление. Ватанабэ Яёи и Иноуэ Хисаси были мертвы, но организатор всего этого так и остался нераскрытым…

"Подождите!" — Е Янчэн, уже долетевший до окраины Нагои, внезапно сделал круг в воздухе и завис высоко в небе.

В то же время Е Янчэн, находящийся за тысячи километров, открыл глаза, на его лице появилась странная улыбка. Он подсознательно повернул голову, чтобы посмотреть на Чжао Жунжун и Огуру Юко, которые все еще усердно массировали ему плечи, и пробормотал: «Два начальника разведки погибли. Неужели японское правительство просто проигнорирует это?»

На самом деле, как раз в тот момент, когда Ватанабэ Яёи произнесла этот крик, мужчина лет сорока уже вскочил со своего офисного кресла в неприметном кабинете офисного здания, расположенного более чем в десяти километрах отсюда.

Он более десяти секунд тупо смотрел на мигающий по диагонали от стола красный огонек, после чего внезапно вздрогнул, схватил лежащий на столе телефон и набрал номер...

Менее чем через пять минут после того, как Е Янчэн увел свою команду, три черных седана один за другим остановились перед домом Ватанабэ Яёи. Восемь мужчин в черных костюмах вышли из машин, обменялись взглядами, а затем поднялись по ступенькам и распахнули дверь!

Менее чем через полминуты после того, как восемь мужчин вошли в дом Ватанабэ Яёи, перед домом остановились еще три или четыре машины. Однако на этот раз из машин вышли не мужчины средних лет, а шесть пожилых мужчин старше шестидесяти лет.

Двое из стариков потеряли правую руку и правую предплечье соответственно. У оставшихся четырех стариков были старые раны на теле. Однако всех их объединяло одно: они были очень проворны. Их можно было описать как людей, передвигающихся с большой скоростью. Они не проявляли никаких признаков старости. Напротив, они обладали неким энергичным обаянием.

«Что происходит?» — спросил первый старик, ворвавшись в дом Ватанабэ Яёи. Его осанка и внушительные манеры говорили о том, что он примечательная личность, хотя машина, на которой он ездил, была совершенно обычной.

«Такаги-кун, что-то случилось!» Увидев вошедшего старика, один из восьми мужчин, ворвавшихся ранее, бросился вперёд, кланяясь и цокая языком, и сказал: «У Ватанабэ-куна и Иноуэ-куна случился несчастный случай…»

«Где тело?» Старик даже не спросил, живое тело или мертвое, и сразу перешел к вопросам о теле. Из этого можно понять, что этот старик — не обычный человек!

«Тела находятся в кабинете», — поспешно сказал мужчина, вышедший их встретить. «Когда мы приехали, Ватанабэ-кун и Иноуэ-кун уже были…»

"Шлёп!" Сильный шлепок пришёлся по лицу мужчины, оставив его в оцепенении и растерянности. Старик прорычал: "Ублюдок!"

"Привет!" — ответил мужчина, восстановив равновесие, и снова низко поклонился под углом в девяносто градусов.

Старик протянул руку, оттолкнул его в сторону и направился в кабинет. Мужчина, собиравшийся последовать за ним, заметил, как один за другим вошли еще пятеро стариков. Увидев этих пятерых, мужчина, которого только что ударил первый старик, не имел другого выбора, кроме как улыбнуться и быстро подойти к ним…

Эти старики, включая Ватанабэ Яёи и Иноуэ Хисаси, погибших в кабинете, все были агентами передовой линии, вышедшими на пенсию. Они либо ждали выхода на пенсию, либо уже вышли на пенсию, но занимали различные должности. Как и инструктор Иноуэ Хисаси, независимо от занимаемой должности, телохранитель, подобный этому человеку, не мог позволить себе их оскорбить.

Эти небольшие здания рядом с почтовым отделением Йокомаэ в Нагое на самом деле являются местами, где японское правительство тайно размещало отставных спецагентов. В Нагое таких мест десятки, и большинство из тех, кто размещается рядом с почтовым отделением Йокомаэ, — это агенты разведки, вышедшие на пенсию из Китая.

Эти люди — почти все опытные ветераны с глубоким пониманием и богатым опытом в шпионаже. Поэтому японское правительство рассматривает этих вышедших на пенсию шпионов как сокровище и позволяет им передавать свой опыт новым шпионам. Существование этих стариков во многом служит завершению последнего этапа их жизни: передаче своего опыта!

Вскоре тела Ватанабэ Яёи и Иноуэ Хисаси были осмотрены прибывшими на место происшествия стариками и телохранителями. В частности, после осмотра тел Ватанабэ Яёи и Иноуэ Хисаси старики единогласно пришли к выводу, что они были отравлены неизвестным смертельным ядом!

Но как убийца ввёл яд в их тела?

Старики переглянулись, не в силах найти решение. К сожалению, в доме Ватанабэ Яёи была установлена только звуковая сигнализация, и у них не было видео- или аудиозаписей, которые можно было бы просмотреть или использовать в качестве参考.

Следует отметить, что, хотя Ватанабэ Яёи и Иноуэ Хисаси уже за шестьдесят, они никогда не теряли своих превосходных навыков и многолетнего опыта в убийствах!

Убить их незаметно для окружающих, особенно введя им яд... это невероятно сложно!

«Вы охраняли перекресток, не видели ли вы кого-нибудь подозрительного, входящего в дом Ватанабэ-куна?» Старик, вошедший первым, посмотрел на восьмерых телохранителей, его лицо было мрачным, а слегка прищуренные глаза сверкнули холодным светом.

«Кроме того, что Иноуэ-кун вошел в дом Ватанабэ-куна, мы не видели, чтобы кто-либо еще приближался к дому Ватанабэ-куна!» — решительно ответил телохранитель.

Но в ответ старик отвесил ему сильную пощёчину: «Шлёп!»

«Вы пытаетесь сказать мне, что Иноуэ-кун и Ватанабэ-кун покончили жизнь самоубийством?» Лицо старика потемнело, тон его был тихим и полным убийственного намерения: «Или, может быть, кто-то из вас в сговоре с убийцей…»

«Жужжание, жужжание, жужжание...»

В этот момент из-за открытого окна кабинета послышался плотный жужжащий звук...

Е Янчэн предпринял внезапную атаку!

Глава 287: Безусловное уничтожение

В этот момент несколько окон и дверей в доме Ватанабэ Яёи были открыты. Е Янчэн разделил пятьдесят ос с улучшенными способностями на пять небольших групп, которые влетели через четыре открытых окна и двери, полностью окружив около дюжины человек, вошедших в дом Ватанабэ Яёи.

Е Янчэн не понимал японского, но ему было совершенно ясно одно: те, кто смог добраться сюда за такое короткое время, вероятно, были либо отставными спецагентами, либо людьми, которых японское правительство наняло для охраны этих отставных спецагентств. И самое главное, это были не китайцы!

«Жужжание, жужжание, жужжание…» Жужжание, намеренно издаваемое сверхсовершенной осой, разносилось почти по каждому уголку дома Ватанабэ Яёи. Столкнувшись с таким количеством незнакомых насекомых, внезапно появившихся в доме, Такаги и остальные резко изменили выражения лиц и были совершенно растеряны.

На самом деле, даже если бы они среагировали быстро, им не удалось бы противостоять молниеносной скорости роя ос. По приказу Е Янчэна пятьдесят ос бросились к своим целям парами и тройками. В одно мгновение крики разнеслись по дому Ватанабэ Яёи!

Менее чем за полминуты Е Янчэн, внезапно поведя свою команду назад, почти без всякого напряжения убил около дюжины мужчин и стариков, появившихся у дома Ватанабэ Яёи. Бросив взгляд на трупы, лежащие на земле за тысячи километров, Е Янчэн усмехнулся и фыркнул, затем повел свою команду прочь от дома Ватанабэ Яёи и бросился обратно в том направлении, откуда они пришли.

На этот раз Е Янчэн не стал возвращаться. Во-первых, он не знал, придёт ли кто-нибудь ещё. Во-вторых, он боялся, что крики привлекут внимание обычных японцев. Вместо того чтобы позволить им увидеть, кто совершает преступление, он решил уйти пораньше и оставить их в неведении.

Люди часто хорошо умеют фантазировать и создавать ассоциации. Чем более неизвестным является предмет, тем сильнее психологическое давление он на них оказывает. По мнению Е Янчэна, речь идёт о том, чтобы оставить им немного места для воображения. Единственная досада в том, что они не могут получить очки заслуг после выезда за пределы юрисдикции. Если бы они могли получать очки заслуг за пределами юрисдикции, Е Янчэн не возражал бы возглавить команду в таких местах, как Япония или Соединённые Штаты, чтобы жить за счёт государства.

Когда Е Янчэн вернулся из Японии в город Цинчжоу и, открыв глаза, встал, было уже послеобеденное время второго дня после его отъезда… Было уже за полдень. Он поднял запястье, чтобы посмотреть на часы, зевнул и дал указание Чжао Жунжун и Огуре Юко: «Жунжун, сходи в городскую администрацию и забери список документов, который подготовил Чжан Юцянь. Юко… иди спать!»

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171