Chapitre 291

Это одна из крупнейших военных баз ВМС Японии, имеющая кодовое название «Орёл-ястреб». На ней дислоцируется 3000 военнослужащих, базируются 13 кораблей различных типов, а также 28 летательных аппаратов, включая вертолеты, разведывательные самолеты, бомбардировщики и истребители. База отвечает за самооборону, патрулирование и разведку в водах, находящихся под её юрисдикцией, и входит в состав 4-й эскортной флотилии ВМС Японии. Штаб-квартира базы находится в Хиросиме.

Военно-морская база «Орлиная Сова» — одна из основных боевых сил Четвертой эскортной группы, оснащенная эсминцем класса «Конго» с управляемыми ракетами, тем самым эсминцем «Кавасима», который Е Янчэн сумел уничтожить взрывом, взорвав его склад боеприпасов с помощью своей техники «Божественный Гром»…

Честно говоря, могу сказать лишь одно: семье Кавасима невероятно не повезло, и Китахара Ёсихиро был обречен на такие страдания!

Эсминец класса «Конго», оснащенный управляемыми ракетами, имеет в своем арсенале зенитные ракеты, противокорабельные ракеты, противолодочные ракеты, корабельные орудия, противолодочные торпеды и другое вооружение. Любое из этих орудий могло бы легко разнести крейсер, на борту которого находился Е Янчэн, вдребезги. Но Китахара Ёсихиро решил захватить его живым. Это действительно судьба!

Включая Китахару Ёсихиро, все 307 членов экипажа «Кавасимы» погибли. Даже после смерти они всё ещё не понимали, почему небо вдруг стало таким ярким и почему молнии продолжали бить в «Кавасиму»!

В начале 1990-х годов стоимость эсминца класса «Конго» с управляемыми ракетами достигала 1,1 миллиарда долларов США, не говоря уже о стремительном росте цен в XXI веке!

Потеря эсминца класса «Конго» с управляемыми ракетами — это почти то же самое, что потеря руки для военно-морской базы «Игл-Хок». Его статус снизится с основной боевой силы Четвертой эскортной группы до второстепенной вспомогательной силы. Сложность переоснащения эсминцем класса «Конго» с управляемыми ракетами… чрезвычайно высока!

Именно осознавая, какие изменения потеря «Кавасимы» принесёт на базу, Судзуки Фудзита, главный начальник военно-морской базы «Игл Хок», впал в ярость, желая вытащить задержанных на военной базе китайских рыбаков и расстрелять их, чтобы выплеснуть свой гнев!

«Все вы, встаньте на колени и работайте!» Двадцать семь истощенных членов экипажа китайского рыболовецкого судна, которые находились в плену целых двадцать семь дней, были выведены из маленькой темной комнаты, где их держала группа японских солдат. На открытом пространстве перед темной комнатой более сотни полностью вооруженных морских пехотинцев направили на них свои темные стволы орудий. Судзуки Фудзита вытащил свой японский меч из-за пояса и направил острие на китайского рыбака, которому было почти пятьдесят лет: «Поторопитесь!»

«Хм…» Этот человек, которому было почти пятьдесят лет, был капитаном рыболовецкого судна, захваченного японским флотом. Когда он увидел японских солдат с обнаженными мечами и готовыми к стрельбе арбалетами, он уже давно пережил смерть, будучи подвергнут пыткам почти месяц. Почему же он склонился в этот последний момент?

Он тяжело и холодно фыркнул, повернул голову в сторону, делая вид, что не слышит странную китайскую речь Судзуки Фудзиты, и выпрямился.

«Ты всё испортил!» — Судзуки Фудзита, уже разъяренный, увидел реакцию капитана, выругался и направился к нему с катаной в руках.

«Что вы хотите сделать?» Несмотря на то, что на них было направлено сотня ружей, двадцать с лишним рыбаков сверкнули на Судзуки Фудзиту глазами, полными ярости, и на мгновение их охватило волнение.

«Вы все умрёте!» — усмехнулся Сузуки Фудзита. Он находился менее чем в двух метрах от капитана, катана в его руке сверкала леденящим светом…

«Отомстите за всех моих товарищей на Кавасиме!» Воющий рёв, похожий на вой призраков и волков, сопровождался звуком острого лезвия, рассекающего воздух: «Вжик...»

"Пфф!" — В воздух брызнула кровь, и голова капитана отлетела.

«Отомстим за наших товарищей на Кавасиме!» Вдохновленные вспышкой крови, все присутствующие японские солдаты в один голос закричали, и раздался шквал выстрелов: «Рат-а-та-та...»

Более сотни ружей и тысячи пуль вылетели наружу. Оставшиеся двадцать шесть китайских рыбаков даже не успели закричать, как их изрешетили пулями, и они превратились в кровавое месиво. Заметив предсмертные попытки этих китайских рыбаков вырваться на свободу, японские солдаты, впавшие в полубезумное состояние, начали приветствовать одного за другим. Ликование разносилось повсюду.

На залитой кровью земле стоял Судзуки Фудзита, держа в руке катану, с отвратительной ухмылкой на лице. Он сказал: «Разрубите эти китайские трупы на фарш и отправьте их на базу полицейских собак!»

«Эй!» — разнесся по небу единый ответ более чем сотни солдат.

В тот самый момент в ушах всех отчетливо раздался диссонансный голос: «Вы все должны отправиться в ад».

Голос звучал очень спокойно, вернее, подавленное спокойствие. Однако под этой внешней спокойностью скрывался бушующий адский огонь гнева!

«Кто?» Услышав этот голос, Сузуки Фудзита напрягся. Схватив катану, он насторожился и начал осматривать окрестности.

Однако, кроме солдат на базе, там больше никого не было. Но, судя по пристальному вниманию на лицах солдат, было ясно, что они тоже слышали этот звук!

Лоб Сузуки Фудзиты слегка вспотел. Он крепче сжал катану и тихо произнес: «Выходи!»

«Все звери заслуживают того, чтобы отправиться в ад». — Пробормотал голос, словно во сне…

«Весь персонал, слушайте мою команду, стреляйте без ограничений!» Сузуки Фудзита был искренне поражен, потому что этот человек говорил по-китайски!

"Бах-бах-бах..." Более ста солдат, и без того на пределе своих нервов, больше не колебались. Они тут же сменили патроны и начали беспорядочно стрелять в пустом пространстве.

Однако этот леденящий душу голос прозвучал снова: «Гиперформа, боевая форма!»

В этот момент у солдат, которые вели огонь, закончились патроны, и, держа оружие в руках, они стали свидетелями сцены, которую не забудут до самой смерти…

На траве на краю открытого пространства из ниоткуда появилась фигура. Это был мужчина, точнее, мужчина средних лет, насквозь промокший с головы до ног!

Но вскоре на теле мужчины средних лет из ниоткуда появились доспехи со слегка красноватым оттенком и серебристым основным цветом, похожие на доспехи бога войны из мифологии, покрывающие его с шеи до пят.

Сразу после этого на половине его лица появилась серебряная маска, а его изначально короткие иссиня-черные волосы быстро сменились седыми волосами длиной тридцать-сорок сантиметров. Ночной ветер развевал его длинные серебристые волосы...

«Вы все заслуживаете ад!» Глаза Е Янчэна уже были налиты кровью. Отклонившись от курса и обнаружив эту военную базу, он использовал Путь Природы, чтобы проникнуть на базу. Войдя на открытую территорию и увидев, что сделали японцы, его глаза расширились от удивления.

Когда Е Янчэн услышал, как человек, одетый в офицерскую форму, сказал, что хочет расчленить тела этих китайских рыбаков и скормить их собакам, гнев, кипящий в его груди, внезапно утих.

Он был совершенно трезв, и в его голове оставалось лишь одно слово, простое слово: убить!

Эти японцы больше не могут считаться людьми; это группа зверей, обращающихся с такими зверями... Дальнейшие объяснения не требуются.

Держа в руках серебряное копье в виде свернувшегося дракона длиной 1,8 метра, и позволяя ночному ветру развевать свои густые серебристые волосы, Е Янчэн медленно, шаг за шагом, приближался к этой группе зверей!

"Огонь! Огонь!" Судзуки Фудзита был в ужасе от маскировки Е Янчэна. Только увидев идущего к нему Е Янчэна, он внезапно пришёл в себя и истерически закричал: "Враг атакует! Враг атакует!"

Пронзительный звук разорвал тишину неба, и приглушенный, тревожный сигнал тревоги вновь разнесся по всей военной базе!

"Бах-бах-бах..." Солдаты, придя в себя, начали лихорадочно перезаряжать оружие, и пули обрушились на Е Янчэна, словно ниоткуда!

"Дзинь-дзинь-дзинь..." Искры летели повсюду.

«…» Солдаты были ошеломлены, глядя на Е Янчэна, который был совершенно невредим и медленно приближался к ним.

«Выстрелите ему в голову!» — бесстрашно крикнул кто-то. — «У него голова не защищена!»

Услышав крик этого человека, ошеломленные солдаты, казалось, пришли в себя и тут же направили оружие на голову Е Янчэна!

Но... прежде чем они успели выстрелить, Е Янчэн мгновенно, очень резко, словно испарился, исчезнув без следа, словно растворился в воздухе!

Атмосфера на открытом пространстве постепенно накалялась, и начало распространяться чувство тревоги...

Внезапно раздался очень-очень слабый звук. Глаза солдата расширились, он уронил пистолет, прикрыл шею рукой, и из-под пальцев потекла кровь...

«Бах». Он упал на землю замертво.

«Первый». Он говорил по-японски с сильным токийским акцентом. Если бы Е Янчэн не услышал его предыдущие слова на китайском, почти никто бы не подумал, что он китаец!

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171