Chapitre 331

«Может, она пошла к тете Ван, которая живет по соседству?» — неуверенно предположил Е Цзинлун, а затем сказал: «Я пойду проверю».

"Хм." Е Янчэн не стал долго раздумывать и кивнул с улыбкой.

Но тут зазвонил коммуникатор в его кармане. Это был рингтон, который Е Янчэн настроил, чтобы оповещать своего отца, Е Хайчжуна, о звонках!

Услышав звонок, Е Янчэн на мгновение замер, затем достал из кармана коммуникатор: «Привет, папа…»

Глава 365: Громкий дебют

«Ачэн, у тебя есть одноклассник, который работает в государственной службе?» Первые слова отца, Е Хайчжуна, на другом конце провода несколько озадачили Е Янчэна. В его голосе звучала тревога, словно произошло что-то важное.

Успокоившись, Е Янчэн быстро спросил: «Папа, что случилось?»

«Твоего дядю избили!» — сердито воскликнул Е Хайчжун, обычно очень добрый человек. — «Эти головорезы разбили твоему дяде голову. Тебе… тебе лучше немедленно прийти и навестить его. Он в стационаре городской больницы».

«Хорошо, я сейчас же приду!» Услышав, что его дядя попал в беду, Е Янчэн ни секунды не колебался. Он тут же кивнул в знак согласия, отложил телефон, схватил ключи от машины и вышел за дверь.

«Брат, что случилось?» Е Цзинлун, стоявший в стороне, увидел, как лицо Е Янчэна внезапно помрачнело. Не понимая почему, он лишь поспешил за ним и, идя, спросил: «Куда ушли мама и папа?»

«Мама и папа сейчас в городской больнице», — сказал Е Янчэн, не поворачивая головы, открывая водительскую дверь. «Нашего дядю избили. Хватит разговоров, садись в машину!»

«О, хорошо!» — Е Цзинлун был удивлен, но больше не стал задавать вопросов. Он поспешно открыл дверцу машины и сел внутрь. Он также очень уважал своего дядю. В глазах Е Цзинлуна семья Е смогла достичь своего нынешнего положения благодаря помощи дяди на начальном этапе.

Моего дядю избили... Независимо от того, кто прав, а кто виноват, бить человека — это неправильно. — подумал Е Цзинлун, когда ехал в больницу.

Е Янчэн, сидевший за рулём, нахмурился, но был очень смущён произошедшим. Он помнил своего дядю У Юйцзяня как очень доброго старейшину, всегда поддерживавшего гармоничные отношения с соседями. Как такое могло случиться совершенно неожиданно?

В преддверии Нового года по лунному календарю каждый дом готовится к тщательной уборке и покупке новогодних товаров. Однако, согласно местным обычаям города Баоцзин, если в это знаменательное время кто-то получит травму или кровотечение, то любой, кто получит ранение или кровотечение в период с 25-го числа двенадцатого лунного месяца до второго дня Нового года по лунному календарю, будет несчастлив как минимум три года!

Аналогично, любой, кто поднимет руку на кого-либо в этот период, по сути, станет врагом, которого больше никогда не увидит... Но учитывая характер моего дяди, кто посмеет поднять на него руку?

Первоначальное беспокойство Е Янчэна, охваченного растерянностью, постепенно утихло. Он повел Е Цзинлуна прямо в корпус стационара. Прежде чем Е Янчэн успел достать телефон, чтобы позвонить и узнать, в каком именно отделении он находится, он увидел, как его мать, У Юфан, спешит к ним, сжимая в руках медицинские карты…

«Мама, что именно случилось с дядей?» Лицо Е Янчэна выражало сомнение, ведь его дядя У Юйцзянь вернулся из Гуанчжоу только вчера днем. Кого он мог обидеть всего за один день? И этот человек совершил этот поступок так близко к празднику Весны?

Очевидно, Е Янчэн воспринял использование его отцом Е Хайчжуном слова «хулиган» лишь как оскорбление и не рассматривал это иначе.

Но затем его мать, У Юфан, сказала что-то, что постепенно помогло Е Янчэну понять всю историю...

У У Юйцзяня, старшего дяди, двое детей. Его старшая дочь, У Ланьлань, всегда помогала ему в делах и управляла магазином. Его младший сын, У Инцюнь, учится в Ханчжоу. Тетя Е Янчэна сопровождает его в Ханчжоу. Мать и сын снимают дом недалеко от школы, а тетя заботится о повседневной жизни У Инцюня.

Несколько дней назад У Инцюнь вернулся домой после школы. Два дня назад он и несколько одноклассников пошли играть в баскетбол в среднюю школу № 4 города Баоцзин. Там они столкнулись с группой хулиганов, играющих в баскетбол на площадке. По какой-то причине У Инцюнь и его друзья вступили с ними в словесную перепалку. Молодые люди были вспыльчивы, и после обмена несколькими оскорблениями У Инцюнь толкнул одного из хулиганов.

Это вызвало настоящий хаос. Бандит, которого толкнул У Инцюнь, не стал сопротивляться, но У Инцюнь и его одноклассники были связаны бандитами, как воры, и доставлены прямо в дом его дяди. Бандит, которого толкнул У Инцюнь, потребовал 500 юаней на оплату медицинских расходов, прежде чем он уладит дело, иначе он будет драться до смерти. Он также сказал, что у него есть люди в полицейском участке, и вел себя очень агрессивно.

Тетя Е Янчэна была по натуре мягким человеком и весьма настороженно относилась к этим мелким бандитам. Услышав, что у них кто-то находится в полицейском участке и что ее сын в их руках, она охотно дала им 500 юаней, чтобы вернуть сына.

На этом дело должно было закончиться. Когда мой дядя вернулся, тетя рассказала ему об этом. Хотя дядя был добрым человеком, он не из тех, кто позволит себя запугивать. Но после уговоров тети он все же решил заплатить деньги, чтобы избежать неприятностей. В конце концов, приближался китайский Новый год, и не стоило ополчаться на кого-то из-за пятисот юаней.

К всеобщему удивлению, эти бандиты вернулись всего через день после того, как забрали деньги, снова требуя оплаты медицинских расходов, но на этот раз — три тысячи юаней!

Мой дядя и так был вне себя от ярости, так как же он мог согласиться на вымогательство этих бандитов? Он тут же с мрачным выражением лица отказался выполнить их требования, что привело к словесной перепалке. Вскоре ситуация переросла в драку. После нескольких потасовок двое бандитов несколько раз ударили моего дядю по голове стальными водопроводными трубами, которые они несли с собой.

У старшего дяди, У Юйцзяня, шла кровь из раны на голове, и, увидев это, бандиты немедленно скрылись с места происшествия.

Моя тетя быстро отвезла дядю в больницу, чтобы ему перевязали рану, и вызвала полицию. Но, к ее удивлению, даже тетя знала, кто эти бандиты. Однако прибывший полицейский и двое вспомогательных полицейских задали несколько простых вопросов и ушли, сказав, что им нужно провести расследование.

«Проведите расследование, черт возьми!» — тут же заявила тетушка, что знает, где живут бандиты, совершившие преступление, и может отвезти их арестовать, но полицейский и вспомогательный полицейский покинули больницу, не сказав ни слова.

Разве это не вопиющее фаворитизм? Разъяренная тетя немедленно позвонила нескольким родственникам, желая отправиться в полицейский участок и потребовать объяснений. Родители Е Янчэна оказались среди приглашенных…

Приехав и узнав о ситуации, отец Е Янчэна, Е Хайчжун, сразу же подумал о Чэнь Шаоцине. Поэтому он позвонил Е Янчэну, надеясь найти кого-нибудь из чиновников, кто смог бы успокоить обстановку и добиться справедливости для его дяди, У Юйцзяня.

Выслушав рассказ матери У Юфан о произошедшем, выражение лица Е Янчэна постепенно стало суровым… Е Янчэн действительно был очень заботливым человеком, особенно… когда он был прав!

Однако, когда его мать, У Юфан, предложила Чэнь Шаоцину вмешаться, Е Янчэн немного поколебался, а затем покачал головой: «Мама, Шаоцин сейчас работает в городе Шаохуа... и в этом деле он не обязан этим заниматься».

"Тогда твой старший дядя..."

«Не волнуйся, я всё улажу». Е Янчэн положил руки на плечи своей матери У Юфан и глубоко вздохнул: «С моим присутствием никто не сможет запугать семью Е!»

Заметное присутствие в СМИ не только предотвратило бы издевательства над семьей Е в городе Баоцзин, но, что более важно, послужило бы дымовой завесой для раскрытия истинной личности Е Янчэна. Никто бы не поверил, что этот необычный человек из уезда Вэньлэ, который до сих пор держал свою личность в секрете, так открыто раскроет себя!

Более того, наличие влиятельного авторитета или надежного покровителя также было бы очень выгодно для Е Янчэна. Пришло время использовать поддержку Ян Тэнфэя. После столь долгого пребывания в тени Е Янчэн определенно не будет колебаться, когда придет время действовать.

Этот инцидент был лишь прелюдией. Даже без него Е Янчэн нашел бы другую возможность появиться и прояснить свои отношения с Ян Тэнфэем. Можно лишь сказать, что эти бандиты сами попали под обстрел, и, конечно же, их поддерживали негодяи в полицейском участке!

Выслушав слова своей матери У Юфан, Е Янчэн уже принял решение. Ему нужна была эта возможность для громкого дебюта!

Приняв решение, Е Янчэн не заметил, что Е Цзинлун, следовавший за ним, был ошеломлен его предыдущими словами. Он прошел мимо своей матери, У Юфан, и направился прямо в палату неподалеку.

Лишь когда Е Янчэн повернулся и вошел в палату, Е Цзинлун, стоявший там в полном недоумении, наконец пришел в себя. Он подсознательно посмотрел на свою мать, У Юфан, и пробормотал: «Мама… это… это все еще мой брат?»

«Как ты можешь так говорить, дитя?» Мать У Юфан была явно ошеломлена внезапной напористостью Е Янчэна, но слова Е Цзинлуна также позабавили ее. Она шлепнула Е Цзинлуна по голове и сказала: «Пойдем, вместе заплатим».

"Ох..." Е Цзинлун дотронулся до места, куда его ударила мать. Хотя он повернулся и направился к лестнице вместе с матерью, У Юфан, он невольно оглянулся на открытую палату. Прежняя напористость Е Янчэна и его безоговорочная уверенность в словах повергли Е Цзинлуна в небывалый шок. Он знал, что его брат... изменился.

Он не знал, стало ли лучше или хуже, но точно знал, что, когда Е Янчэн только что произнес эти слова, он вдруг почувствовал, что тот стал таким высоким и внушительным… Это было инстинктивное желание поклоняться ему.

«Как такое могло случиться…» — Е Цзинлун покачал головой и отвернулся, небрежно улыбнувшись: «Это же мой брат!»

«Тётя, вы знаете, кто были эти двое бандитов, которые избивали людей?» — Е Янчэн вошёл в больничную палату своего дяди У Юйцзяня, задал несколько вопросов о травмах У Юйцзяня, а затем сразу перешёл к делу, спросив тётю: «Вы всё ещё узнаёте полицейского, который приходил записывать?»

«Знаю, могу». Тётя, похоже, немного знала о Чэнь Шаоцине от отца Е Янчэна, поэтому, естественно, восприняла вопрос Е Янчэна как знак того, что он собирается вмешаться и разрешить этот вопрос. Услышав вопрос Е Янчэна, тётя тяжело кивнула.

«Хорошо». У Е Янчэна уже был план, и, увидев кивок тети, он тут же сказал: «Тетя, Инцюнь, пойдем со мной ненадолго, папа».

«Скажи прямо». Отец Е Хайчжун тоже понимал, что Чэнь Шаоцин вмешается. В данный момент он не слишком беспокоился о поведении Е Янчэна, потому что помнил, как тот говорил, что Чэнь Шаоцин уже начальник бюро. По его мнению, начальнику бюро будет легко решить эту проблему.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171