Chapitre 535

«Божья тюрьма, да уж! Кажется, ты с ума сошёл, или, может, попал в психиатрическую больницу?» Третий охранник шагнул вперёд, презрительно протянул руку к человеку в чёрном и выругался: «Иди успокойся где-нибудь в другом месте, или я отправлю тебя в больницу!»

"Ха-ха-ха..." — разразились смехом оставшиеся двое охранников. Все трое шагнули вперед и попытались оттолкнуть человека в черном от бани. Но в этот момент человек в черном не двинулся с места и легко увернулся от трех охранников, не прилагая никаких усилий. Он продолжил идти к стойке с безразличным выражением лица!

«Ага, что за черт!» Трое охранников были ошеломлены, когда мимо них прошел человек в черном, не зная, как его остановить. Обменявшись взглядами, один из них плюнул на землю и воскликнул: «Черт возьми, остановите его!»

«Проучите его как следует! Он и понятия не имеет, сколько глаз у Царя Ада!» Двое других охранников тоже посчитали, что такая ошибка – это позор, поэтому они тут же повторили слова первого охранника, засучили рукава и бросились прямо к человеку в чёрном!

Однако человек в черном, похоже, не собирался с ними драться. Он уворачивался влево и вправо, все его движения были естественными и непринужденными, словно он совершал неспешную прогулку!

После нескольких неудачных попыток остановить другую сторону, трое охранников, не будучи глупцами, естественно, остановились и замерли. Один из них пробормотал: «Черт, похоже, этот парень — профессионал!»

«Эй, ребята, что нам делать?» — спросил другой охранник, раздраженно потирая руки и глядя на мужчину в черном, который находился менее чем в пяти шагах от бара, и многозначительно спросил: «Может, что-нибудь возьмем?»

«Давайте немного подождем». Последний охранник, лет тридцати, был гораздо спокойнее. Он взглянул на спину человека в черной одежде и сказал другому охраннику рядом с ним: «Мы с Лю Цзы будем следить за ситуацией. Немедленно позвони брату Вану. И еще сообщи боссу Ма. Эта история… кажется мне немного странной».

«Хорошо!» — тут же кивнули в знак согласия двое других охранников. Охранник лет тридцати и молодой охранник по имени Лю Цзы остались позади, наблюдая за каждым движением человека в черном, а третий охранник достал телефон и спрятался в стороне, чтобы позвонить.

"Тук... тук... тук..." Грелл, стоявший перед прилавком с черным чемоданом в руках, так испугался, что у него задрожали ноги и бешено заколотилось сердце!

Выбравшись из номера, он немедленно направился к стойке регистрации, чтобы выписаться. Но вскоре после того, как он спустился вниз, он увидел, как из-за двери входит мужчина в черном. На его груди было четко написано слово «捕» (что означает «захват»), и это был единственный китайский иероглиф, который он смог узнать на жетоне!

Увидев человека в чёрном, он смутно почувствовал надвигающуюся беду, но проблеск надежды пока успокаивал его. По крайней мере, внешне он выглядел относительно нормально… если не считать дрожащих ног.

Человек в черном оставался таким же равнодушным, как и прежде, и неторопливо шел рядом с Гривом. Бросив взгляд на лицо Грива, он холодно произнес четыре слова: «Вы арестованы».

"Бах..." Телефон в его руке внезапно упал на стойку в бане. Гретель тяжело сглотнула, выдавила улыбку, обернулась и сказала: "Брат, ты меня с кем-то перепутал, не так ли?"

«Гелге, сорок семь лет, родом из Лхасы, Тибет». Человек в черном холодно посмотрел на Гелге, его голос был ледяным: «Вы арестованы».

"Хе-хе-хе..." Гели так испугался, что чуть не упал на колени, но последняя искорка надежды в его сердце заставила его подняться и выдавить из себя сухой смех, сказав: "Тогда вы, должно быть, приняли меня за кого-то другого. Меня зовут Чэнь Цзяхэ, а не Гели. Более того, мой родовой дом находится не в Тибете, а в провинции Хэнань..."

Услышав слова Геле, кассир за прилавком не смог сдержать презрения. У Геле были такие очевидные тибетские черты лица; неужели все посетители бани — идиоты? Конечно, нет!

Его поддельное удостоверение личности совершенно не смогло обмануть компьютерную систему. Если бы не его расточительные траты, баня бы его даже не зарегистрировала. Другими словами, Геле — тибетец, что любой нормальный человек мог бы определить, но Геле настаивал, что его родовое поместье находится в провинции Хэнань...

Это что, шутка?

Человек в чёрном проигнорировал попытки Грелла всё отрицать. Услышав слова Грелла, он лишь мельком взглянул на него, затем взмахнул правой рукой, и из ниоткуда в его руке появился тёмно-красный лист бумаги, покрытый надписями. Поднеся перед Греллом лицевую сторону тёмно-красного листа, человек в чёрном сказал: «Это ордер на арест. Вы арестованы».

Человек в черном трижды повторил одни и те же четыре слова. Основные процедуры ареста уже были завершены. Независимо от желания Грелла, он протянул руку и надавил на плечо Грелла, холодно сказав: «Пойдем со мной!»

«Подождите, подождите минутку!» Грелл чуть не до смерти не испугался, но внимательно прочитал содержание ордера на арест. Он с трудом произнёс: «Из какого вы отдела? Какое право вы имеете меня арестовывать?»

«Брат Ван, оно прямо там!» Как раз когда человек в черном терял терпение и собирался силой увести Грига, со стороны входа в баню внезапно раздался голос молодого человека, за которым последовали быстрые шаги!

«Где вы?» Лидером был крепкий мужчина лет тридцати, в жилете цвета хаки, с татуировкой синего дракона на левой руке. Он шел с сигаретой во рту и походкой «восьмеркой», излучая высокомерие.

«Это он!» Увидев, как мужчина вошел снаружи, а за ним следовали около дюжины головорезов, молодой охранник, разговаривавший по телефону в сторонке, тут же выскочил из-за угла, указал на мужчину в черной одежде перед стойкой и сказал: «Этот парень такой высокомерный! Он даже не вздрогнул, когда мы упомянули имя брата Вана!»

«О?» Услышав провокацию молодого охранника, брат Ван поднял бровь, затянулся сигаретой и, прищурившись, спросил: «Эй, парень, откуда ты?»

«…» Услышав это, человек в чёрном обернулся, взглянул на него, затем проигнорировал и снова повернулся к Греллу, холодно сказав: «Пойдём со мной».

«Хм, зачем мне это?» Как только Гэ Ли, прошедший через многое в преступном мире, увидел брата Вана и остальных, он понял, что пришли бандиты из бани. Увидев возможность сбежать, как он мог покорно подчиниться?

Он тут же отступил на два шага назад и крикнул: «Кто ты такой? Я с тобой не пойду, так что же ты можешь сделать?..»

"Шлепок!" — раздался резкий шлепок в вестибюле бани.

Гретель получила несколько выбитых зубов от пощёчины, нанесённой мужчиной в чёрном. В состоянии оглушения ей казалось, что она парит в облаках...

Чернокожий мужчина схватил Грелла за воротник так же легко, как поднял бы цыпленка.

Обернувшись, он холодно посмотрел на брата Вана и снова сказал: «Если это Божественная Тюрьма, убирайся отсюда!»

"..." Ван Гэ был в ярости от того, что его игнорируют, особенно учитывая присутствие стольких его подчиненных!

Он не увернулся и не двинулся вперед, а развернулся, выхватил у бандита стальную трубу и тут же принял боевую стойку.

«Малыш, сегодня ты попал в неприятности!»

Брат Ван усмехнулся...

Глава 578: Смертный приговор может быть отменен, но наказание неизбежно.

Услышав холодный смех брата Вана, человек в черном даже не взглянул на него. Держа в одной руке Горе, а в другой ордер на арест, он равнодушно направился к брату Вану. Его спокойное поведение и невозмутимый нрав создавали впечатление, будто преграждающие ему путь люди — не группа вооруженных головорезов, а всего лишь воздушные шары!

Заметив действия человека в черном, брат Ван почувствовал некоторое беспокойство. Он очень четко слышал оценку охранника в адрес человека в черном, и теперь очевидно бесстрашное поведение этого человека оказывало на него огромное давление.

Есть только две возможности для того, чтобы человек оставался таким спокойным, когда его путь преграждает такое количество людей: либо у него есть на что опереться, и он не воспринимает своих же всерьез, либо он психически неустойчив, и этот человек в черном не в себе, он понимает, что ему не справиться, но все равно ведет себя жестко и не боится удара молнии!

Однако из показаний охранника брат Ван также понял, что человек в черном не намеревался драться с охранниками; он просто уклонялся от них на протяжении всего процесса...

По сравнению со второй версией, брат Ван больше склонен верить первой. Однако, как бы то ни было, он не должен терять лицо своего начальника перед подчиненными!

Подумав об этом и снова взглянув на человека в черном, находившегося менее чем в трех метрах от него, лицо брата Вана мгновенно похолодело. Он взмахнул стальной трубой в руке и закричал: «Черт возьми, он сам напросился! Братья, хватайте оружие! Сегодня я преподам ему урок. Я, брат Ван, не новичок в этом деле!»

"Черт возьми!" Дюжина или около того головорезов, стоявших позади брата Вана, не придали этому особого значения. В их глазах, если бы на одного напало больше десяти человек, это было бы гарантированным делом. Больше всего они любили бандитские разборки.

Более десятка головорезов рассредоточились и окружили человека в чёрном. Однако человек в чёрном не выказал ни гнева, ни ярости. Его выражение лица оставалось таким же холодным и безразличным, как и прежде. Он слегка поднял голову и посмотрел на брата Вана, который как-то спрятался сзади. В его глазах мелькнула искорка насмешки, и он равнодушно произнёс: «Препятствование исполнению Божественной Тюрьмы будет иметь последствия».

«Идите к черту с ним, братья, избейте его!» Услышав эти слова снова и заметив мимолетную насмешку в глазах человека в черной одежде, брат Ван больше не мог сдерживать свой гнев. Он поднял руку и сердито закричал: «Если он умрет, это будет моя вина!»

«Хм!» Прежде чем бандиты успели что-либо предпринять, человек в чёрном внезапно сделал большой шаг вперёд, неся Гэ Ли. От его тела внезапно, словно бурный поток, исходила ужасающая аура, мгновенно повергнув брата Вана и остальных в шок.

Человек в черном не ушел сразу. Вместо этого он схватил Ван Гэ за воротник, отпустил Гэ Ли другой рукой и снял солнцезащитные очки. Его темные, глубокие, холодные и надменные глаза встретились с глазами Ван Гэ, отчего тот тут же вспотел от страха!

Боже мой... Это что... Это вообще человеческий глаз? Весь глаз черный! В глазнице нет ни единой белой точки... Это вообще человеческий глаз?

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171