Chapitre 592

Видя, что Ван Чжэньхуэй и Цю Лили предпочли промолчать, он заключил: «Значит, ни одна из вас ни на что не годится. Одна — тщеславная и крайне материалистичная шлюха, а другая ослеплена собачьим помётом и не видит мира ясно, постоянно считая себя самой удивительной идиоткой».

Потирая подбородок, Е Янчэн вдруг осознал: «Неудивительно, что вы двое сошлись. Я изначально думал…»

«Довольно!» Ван Чжаньпэн, стоявший в стороне, больше не мог этого терпеть. Он шагнул вперед и низким голосом сказал: «Я признаю, что мы были неправы, мы можем это признать. Но как насчет вас? Кто вы? Какое право вы имеете оскорблять меня здесь…»

«Это всего лишь оскорбление?» — рассмеялся Е Янчэн, услышав вопрос Ван Чжаньпэна.

Он молниеносно шагнул вперёд, высоко поднял правую руку и, к всеобщему изумлению, сильно ударил Ван Чжаньпэна по левой щеке: «Шлёп!»

С характерным звуком шлепка крепкое тело Ван Чжаньпэна отбросило в сторону, и он, обессилев, рухнул на землю.

Улыбка Е Янчэна исчезла, он сложил руки за спину и равнодушно сказал: «Я тебя тоже ударил, ну и что?»

Глава 637: Логику можно объяснить следующим образом...

Воздействие этих восьми слов было, несомненно, огромным. Е Цзинлун и остальные, никогда прежде не видевшие Е Янчэна таким властным, были ошеломлены, даже Ло Цзитун и другие божественные посланники под началом Е Янчэна были поражены этими восемью словами, произнесенными им непринужденно. Впоследствии лица трех божественных посланников слегка покраснели; казалось, властное поведение Е Янчэна тонко передавало им какое-то особое послание!

Удар Е Янчэна отбросил Ван Чжаньпэна в сторону. Ван Чжэньхуэй, сын Ван Чжаньпэна, так испугался, что у него похолодели руки и ноги. Он стоял там, ничего не зная, что сказать или сделать.

В воспоминаниях Ван Чжэньхуэя Ван Чжаньпэн всегда был невероятно властным и авторитарным человеком, а также, по мнению самого Ван Чжэньхуэя, обладал огромным авторитетом. Но когда Ван Чжаньпэн столкнулся с Е Янчэном, ещё более властным человеком, всё казалось хрупким, как бумага. Достоинство и престиж были растоптаны Е Янчэном, полностью и безжалостно уничтожены!

Лишь в этот момент Ван Чжэньхуэй вспомнил, что Ван Чжаньпэн тоже человек, а не бог. У него тоже бывали моменты страха, и у него тоже была слабая сторона!

Он не выказал ни малейшего негодования по поводу избиения отца; вместо этого из глубины его сердца вырвалась лукавая улыбка, чувство злорадства, которое доставляло ему удовольствие!

Е Янчэн швырнул Ван Чжаньпэна на землю. После этих восьми слов единственным ответом стал болезненный стон Ван Чжаньпэна, ясно указывающий на то, что Е Янчэн сильно ударил его.

На самом деле, если бы Е Янчэн заранее не проверил прошлое семьи Ван и не узнал о тех неприятностях, которые устроили Ван Чжаньпэн и его сын Ван Чжэньхуэй, он бы не так разозлился и не начал бы сразу же бить их по лицу!

К сожалению, семье Ван, похоже, совсем не повезло, и они случайно попали в руки Е Янчэна. Е Янчэн никогда не проявлял милосердия к этим злодеям и подонкам, ни в прошлом, ни в будущем!

Е Янчэн отвел взгляд от Ван Чжаньпэна, ледяная пелена на его лице исчезла, и на его лице появилась нежная улыбка. Он посмотрел на Ван Чжэньхуэя: «Теперь давайте продолжим наши рассуждения».

«…Да… хорошо, давайте будем разумными, давайте будем разумными». Ван Чжэньхуэй так испугался, что у него чуть не подкосились колени, и он опустился на колени. К счастью, он вовремя среагировал и сумел подняться. Затем он выдавил из себя улыбку, полную опасения, глядя на Е Янчэна.

Е Янчэн никогда не ошибается в принципиальных вопросах. Если он говорит, что будет действовать разумно, то он абсолютно точно будет действовать разумно!

С теплой, весенней улыбкой на лице он спросил Ван Чжэньхуэя: «Как произносится слово „reason“ по-английски?»

«Причина?» — Ван Чжэньхуэй был ошеломлен. Как сын бывшего главаря банды, откуда ему знать, как сказать «причина» по-английски? Почему Е Янчэн задал такой вопрос?

«Похоже, ты не знаешь». Е Янчэн улыбнулся и посмотрел на Цю Лили: «А ты знаешь?»

"Я..." Цю Лили тоже была немного озадачена. Она действительно не знала, как выразить слово "причина" по-английски, но... имело ли это отношение к обсуждаемой теме?

Увидев, что двое стоявших перед ним людей были ошеломлены, Е Янчэн понял, что они не умеют переводить. Он улыбнулся Ван Чжэньхуэю и Цю Лили: «Видите ли, я уже говорил, что буду применять насилие только тогда, когда доводы разума окажутся бессильны. Проблема в том, что вы двое даже не знаете, как произносится слово „разум“, так как же я могу с вами рассуждать?»

Воспользовавшись моментом, когда Ван Чжэньхуэй и Цю Лили были ошеломлены, Е Янчэн беспомощно пожал плечами: «Вы вынуждаете меня применять насилие».

Учитывая все сказанное, как могли Сун Линьли и Ван Чжэньхуэй не понять смысла происходящего? Когда Е Янчэн произнес свои последние слова и отошел в сторону, они, потирая руки, направились к Цю Лили и Ван Чжэньхуэй…

"Ах..." Пронзительный крик эхом разнесся по всем ушам. Как Цю Лили и Ван Чжэньхуэй могли противостоять Сун Линьли и его товарищу? Их жестоко избили, оставив Е Цзинлуна и остальных стоять в стороне в полном оцепенении!

Таким образом, фразу "рассуждение" можно использовать следующим образом...

С Ван Чжэньхуэем и Цю Лили пришлось разобраться довольно быстро. В мгновение ока Сун Линьли и его сообщник превратили их обоих в свиные головы, и они, стоная и воя, лежали на земле.

Только тогда Е Янчэн сделал небольшой шаг вперед, обнажив перед Цю Лили ряд белоснежных зубов в ее испуганном взгляде: «Не думай, что раз ты красивая, то можешь делать все, что хочешь, и обращаться с другими как с нелюдьми. И еще один совет: в этом мире немало мужчин, которые бьют женщин».

"Уааах..." С распухшими щеками Цю Лили даже не успела защититься.

Е Янчэн с некоторой скукой взглянул на нее, затем снова встал, опираясь руками на колени, и равнодушно сказал: «Выгоните эту женщину. Она здесь больше не нужна».

«Да!» Сун Линьли шагнула вперед, поклонилась и согласилась, после чего покинула гостиную виллы вместе с Цю Лили, которой той ночью суждено было покинуть виллу.

Отсутствие этой крайне меркантильной женщины нисколько не разрядило атмосферу в гостиной. Более того, после того как её вышвырнули наружу, и она с криком упала на пол, Е Янчэн подошёл к Ван Чжаньпэну и сказал: «Сегодня ночью вашу семью Ван уничтожат».

У Ван Чжаньпэна перехватило дыхание, а Е Цзинлун и остальные были совершенно ошеломлены словами Е Янчэна… Неужели семью Ван уничтожат после этой ночи? Неужели только потому, что их избили, Е Янчэн собирается истребить всю их семью?

В глазах растерянных людей почти инстинктивно читался страх. Не слишком ли сильна была убийственная воля Е Янчэна? Не слишком ли сурово было это наказание?

Возможно, почувствовав эмоциональные колебания Е Цзинлуна и остальных, Е Янчэн на мгновение замешкался, затем повернулся и сказал им четверым: «Есть вещи, которые вы ещё не знаете. Если хотите узнать, спросите Ло Цзитуна».

«Спросить у Лу Цзитуна?» Е Цзинлун и остальные трое на мгновение опешились, а затем перевели взгляды на Лу Цзитуна и двух других, которые не произнесли ни слова с тех пор, как появился Е Янчэн. Их лица выражали любопытство.

Следуя указаниям Е Янчэна, Ло Цзитун, естественно, не смел отлынивать ни на йоту. Он тут же отвел четверых в сторону и начал тихо объяснять, начиная с банды «Девять тигров» в начале развития семьи Ван, и то, как эта банда грабила жителей деревни и действовала тиранично…

Пока Лу Цзитун объяснял ситуацию Е Цзинлуну и остальным троим, Е Янчэн уже наклонился, схватил Ван Чжаньпэна за воротник и одной рукой поднял его с земли.

«Уничтожьте… уничтожьте всю мою семью!» Ван Чжаньпэн был совершенно ошеломлен. Услышав слова Е Янчэна, он понял, что сегодня дела, вероятно, пойдут очень плохо!

Однако слова Е Янчэна также загнали Ван Чжаньпэна в угол. «Они собираются уничтожить всю твою семью, почему ты до сих пор притворяешься покорным дураком?» Подумав об этом, Ван Чжаньпэн вспыхнул свирепостью. Он испепеляющим взглядом посмотрел на Ло Цзитуна, который обучал Е Цзинлуна и остальных троих, и угрожающе зарычал: «Ло Цзитун, если ты посмеешь коснуться хотя бы одного волоска на голове моей семьи Ван, я…»

"Шлепок!" Громкий шлепок!

Е Янчэн пристально посмотрел на Ван Чжаньпэна, в глазах которого читалась убийственная жажда мести, и произнес слово в слово: «Тот, кто хочет уничтожить твою семью Ван, — это я».

«Ты…» — Ван Чжаньпэн был одновременно потрясен и разгневан: «Разве это не слишком жестоко? Из-за моего чудовищного сына ты хочешь убить нас всех?»

«Если бы дело было лишь в ошибках, которые совершил ваш сын, — спокойно сказал Е Янчэн, — я бы одним словом легко погубил его. Настоящая причина исчезновения вашей семьи Ван из этого мира — это злодеяния, которые ваша семья совершала на протяжении многих лет».

«Кем ты себя воображаешь?» — громко рассмеялся Ван Чжаньпэн. — «Наша семья Ван уже несколько десятилетий является видным семейным бизнесом, занимая одно из ведущих мест в городе Цюйхэн. Только посмотри, какие налоги мы платим каждый год. Лучше подумай дважды, прежде чем связываться с моей семьей Ван!»

«Нет, ваши смерти никак не связаны с налогами». Е Янчэн улыбнулся, отпустил воротник Ван Чжаньпэна и показал ему два пальца.

"Что ты имеешь в виду?" Ван Чжаньпэн был в полном отчаянии и не мог не испытывать страха!

«Я предложу вам два варианта», — сказал Е Янчэн. «Первый вариант — подписать соглашение о передаче имущества, и я устрою вашей семье скорую смерть. Второй вариант — не подписывать соглашение о передаче имущества, и это тоже нормально. Активы семьи Ван в конечном итоге всё равно окажутся в моих руках, но члены вашей семьи Ван, вероятно, умрут более мучительной смертью».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171