Chapitre 695

«Наш начальник хотел бы вас видеть». Получив подтверждение от Цзэн Ханьвэя, четверо мужчин обменялись взглядами, и один из них довольно уважительно сказал: «Пожалуйста, пройдите с нами, молодой господин Цзэн».

«Вы что, с ума сошли?» — Цзэн Ханьвэй, все больше пребывая в замешательстве, потемнел и произнес: «Если хотите меня видеть, без проблем, просто позовите сюда своего босса!»

«Наш начальник принимает душ и переодевается», — в один голос сказали четверо мужчин. «Ему неудобно приходить».

«Принять ванну и переодеться?» — Цзэн Ханьвэй немного помедлил, а затем спросил: «Кто, собственно, ваш начальник?»

«Молодой господин Цзэн, пойдемте с нами. Вы все поймете, когда увидите нашего босса». Четверо мужчин усмехнулись, один из них ответил: «Наш босс в отдельной комнате на третьем этаже. Неужели молодой господин Цзэн думает, что он нас боится…»

«Хм, какая загадочность». Любопытство Цзэн Ханьвэя разгорелось. Он фыркнул и сказал: «Хочу посмотреть, кто этот человек. Покажи дорогу!»

«Молодой господин Цзэн, пожалуйста, пройдите сюда». Четверо телохранителей улыбнулись и повели Цзэн Ханьвэя в отдельную комнату на третьем этаже.

Пройдя примерно две минуты по коридору и сделав несколько поворотов, четверо телохранителей наконец остановились у двери отдельной комнаты. Они встали по обе стороны двери и в один голос произнесли: «Пожалуйста».

Цзэн Ханьвэй, не меняя выражения лица, взглянул на номер комнаты, спокойно сделал несколько шагов вперед, толкнул дверь и тут же опешился.

Отдельная комната была огромной; если быть точным, это была гигантская отдельная комната площадью не менее 3000 квадратных метров, настолько большая, что это было почти невероятно. Больше всего Цзэн Ханьвэя поразило то, что он никогда не слышал о том, чтобы в отеле «Цзинтянь Сентри» была такая большая отдельная комната, не говоря уже о том, чтобы видеть такую… такую соблазнительную!

Вся приватная комната была наполнена едва уловимым, манящим ароматом, а розовое освещение придавало ей исключительное очарование. Белые марлевые ткани, освещенные светом, представляли собой завораживающее и пленительное зрелище… Цзэн Ханьвэй мог поклясться, что никогда прежде не видел такой соблазнительной сцены!

Войдя в отдельную комнату, Цзэн Ханьвэй на мгновение, более десяти секунд, был ошеломлен неожиданной атмосферой. Как только он пришел в себя, мягкий, покалывающий и слегка онемевший голос внезапно прошептал ему на ухо: «Это второй молодой господин Цзэн?»

Цзэн Ханьвэй резко обернулся и увидел молодую женщину с потрясающе привлекательной фигурой и лицом, настолько красивым, что любой женщине в мире могла бы ей позавидовать. На ней была полупрозрачная розовая вуаль, она держала бокал красного вина, слегка покраснев, и лениво сидела на диване, с нежностью глядя на него. В зоне отдыха, отделанной полупрозрачной тканью, слева от входа, она тоже была одета в полупрозрачную розовую вуаль и держала бокал красного вина, слегка покраснев.

Цзэн Ханьвэй снова был ошеломлен. Он мог поклясться, что с детства и до зрелости, от Китая до Англии, он никогда не видел такой совершенной женщины. Она была словно богиня, сошедшая с картины, словно фея не от мира сего, словно…

Он больше не мог описать словами внешность, фигуру и темперамент молодой женщины, словно описание её красоты в письменном виде было бы надругательством над таким совершенством.

Его нижняя часть тела, только что подвергшаяся воздействию заклинания Мороза, мгновенно отреагировала. Столкнувшись с такой заманчивой сценой, Цзэн Ханьвэй действительно не знал, что сказать или сделать.

После того, как Цзэн Ханьвэй больше минуты безучастно смотрел на молодую женщину, он наконец очнулся от шока и осознал реакцию в нижней части своего тела. Инстинктивно он опустил голову, тяжело сглотнул и сухо произнес: «Это вы меня сюда пригласили?»

«Это я». Женщина очаровательно улыбнулась, каждое её движение излучало пленительное обаяние. Она встала с улыбкой и легко подошла к Цзэн Ханьвэю. Её голос был настолько сладким и соблазнительным, что у Цзэн Ханьвэя чуть не подкосились кости: «Сюэр только что приняла ванну и переоделась, и сейчас ей неудобно выходить. Простите её, второй молодой господин Цзэн».

«Простите меня, конечно, конечно». Цзэн Ханьвэй не знал, что делать. Казалось, демон постоянно искушал его, подталкивая к тому, чтобы толкнуть женщину перед собой… Он заставил себя подавить этот почти неконтролируемый импульс, поспешно кивнул и улыбнулся.

В этот момент Цзэн Ханьвэй уже не был тем высокомерным и самодовольным человеком, каким обычно был. Перед этой женщиной, настолько совершенной, что она казалась неуместной, он был подобен трехлетнему ребенку, растерянному и несколько смущенному.

Увидев беспомощные действия и реакцию Цзэн Ханьвэя, молодая женщина тихо подошла к нему на расстояние менее трех метров. Ее пышная грудь, вот-вот вываливающаяся из-под тонкой вуали, была настолько пленительной, а округлые, стройные и светлые ноги настолько соблазнительными, что Цзэн Ханьвэй чуть не потерял контроль над собой.

Он украдкой ущипнул себя за бедро, стиснул зубы и сказал: «Интересно, зачем мисс Сюэр меня сюда пригласила…»

«Хе-хе-хе…» Молодая женщина, назвавшаяся Сюэр, разразилась глупым смехом. Она тихо сказала: «Я давно слышала о репутации молодого господина Цзэна как гения. Жаль только, что я была слишком занята работой, чтобы организовать встречу с ним. Я очень восхищаюсь молодым господином Цзэном…»

Цзэн Ханьвэй всё больше терял контроль над своими импульсами. Он мог лишь ущипнуть себя за бедро и сквозь боль сказать: «Мисс Сюэр слишком добра…»

«Нет, не делала этого». Молодая женщина по имени Сюэр мягко покачала головой, и ее голос стал еще тише: «В глазах Сюэр второй молодой господин Цзэн — самый подходящий для нее мужчина в мире…»

Она легко шагнула вперед, ее нежные и изящные руки мягко легли на плечи Цзэн Ханьвэя, и тихо, ее дыхание было сладким, как орхидеи, произнесла: «Ночь страсти стоит тысячи золотых монет, чего вы все еще колеблетесь, второй молодой господин Цзэн?»

Казалось бы, случайное замечание, но оно подействовало как спичка, поджигающая пороховую бочку, мгновенно поджигая Цзэн Ханьвэя, который пытался сохранять самообладание!

Если бы не четверо здоровенных мужчин за дверью, учитывая характер Цзэн Ханьвэя, он бы не стал ждать до сих пор. Он даже подумал про себя: «Подожди-подожди, а после того, как уйду, найду способ выяснить, где эта Сюэр, а потом прикажу кому-нибудь силой связать её…»

Но никто не ожидал, что Сюэр произнесет такие соблазнительные слова!

Представьте себе потрясающе красивую, почти сверхчеловеческую женщину, стоящую перед вами в тонкой вуали и произносящую слова вроде «ночь страсти стоит тысячи золотых монет»… Любой нормальный мужчина не смог бы устоять!

Цзэн Ханьвэй совершенно потерял контроль над собой и разразился смехом: «Ха-ха-ха... Раз уж госпожа Сюэр так меня ценит, то я, естественно, не разочарую госпожу Сюэр!»

Не успев договорить, он уже нетерпеливо протянул руку и обнял Сюэр за тонкую талию. Его похотливые желания полностью выплеснулись наружу, когда он опустил голову и начал исследовать нефритовые ноги Сюэр…

Однако Сюэр слегка покачнулась, легко вырвавшись из рук Цзэн Ханьвэя. Она очаровательно моргнула и хихикнула: «Молодой господин Цзэн действительно нетерпелив. Сюэр ваша, так почему бы вам сначала не принять ванну?»

«Да-да, я был слишком нетерпелив». Цзэн Ханьвэй мысленно стиснул зубы, но, сохраняя галантность, с улыбкой произнес: «Интересно, где вы принимаете ванну?»

«Молодой господин Цзэн, пожалуйста, разденьтесь, и Сюэр, естественно, отведет вас в ванну». Сюэр немного смутилась и, опустив голову, сказала: «Это первый раз, когда я принимаю ванну для мужчины…»

Сказав это, Цзэн Ханьвэй, ослепленный похотью, не стал думать ни о чем другом. С такой красотой перед ним ничто другое не имело значения!

Он рассмеялся, с невероятной скоростью разделся, бросился вперёд, подхватил Сюэр на руки и нетерпеливо сказал: «Отведи меня туда поскорее!»

«Идите туда». Сюэр, покраснев, указала на дверь за тонкой вуалью неподалеку и мягким, соблазнительным голосом произнесла: «Второй молодой господин Цзэн…»

Глава 748: Достаточно остро, мне нравится

Поддавшись соблазнительному тону Сюэр, Цзэн Ханьвэй, не раздумывая, направился к двери, на которую указала Сюэр. Он распахнул дверь ногой и обнаружил, что это не ванная комната, а довольно узкий коридор, оформленный в исключительно привлекательном стиле.

Стены всего коридора были украшены розовыми лампочками, создавая туманную, сказочную атмосферу, которая неизбежно будоражила воображение. Цзэн Ханьвэй почувствовал себя так, словно попал в розовое королевство, и, помимо осознания невероятной удачи, совершенно забыл обо всем остальном.

Притягательные розовые огни освещали коридор, словно мир грез. В этот момент Цзэн Ханьвэй взглянул на слегка застенчивую красавицу в своих объятиях, и волна вожделения захлестнула его последние остатки рассудка, оставив лишь импульс, который было почти невозможно контролировать!

В этот момент в его ухе раздался соблазнительный голос Сюэр, от которого по спине пробежали мурашки: «Продолжай, ванная комната уже впереди…»

Держа в объятиях потрясающе красивую женщину, Цзэн Ханьвэй уже не был тем мягким и утонченным человеком, каким был обычно, и в нем не было той надменности, которая присуща второму молодому господину семьи Цзэн. Его лицо теперь было полно неприкрытой похоти, а грязное выражение без всяких оговорок выдавало его истинные мысли!

Его рвение было подобно рвению зверя в период течки, только что вышедшего из тюрьмы, который, увидев самку, не мог дождаться, чтобы тут же наказать Сюэр.

"Ах..." Внезапно из двери отдельной комнаты на втором этаже "Цзинтяньского века" раздался пронзительный крик, мгновенно нарушивший первоначальную тишину. Полная, накрашенная женщина средних лет вскрикнула: "Извращенец! Здесь мертвый извращенец!"

«Где? Где? Где извращенец?» Крик женщины средних лет едва стих, как из ее личной комнаты выскочило несколько фигур. Рядом с ней появилась женщина средних лет, еще более отвратительная, чем она, и повторяла: «Где она?»

«Вот он!» — воскликнула женщина средних лет, первой заметившая извращенца, указывая прямо на угол коридора впереди и крича: «Видишь? Это извращенец!»

Другие женщины средних лет, собравшиеся вокруг нее, тут же повернули головы, чтобы посмотреть, и, конечно же, увидели совершенно обнаженного мужчину, его чистое и красивое тело предстало перед их глазами.

Все женщины на мгновение опешились, а затем одна из них, с острым взглядом, заметила что-то необычное и быстро крикнула: «Посмотрите на его нижнюю часть!»

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171