La petite main s'étendit et continua de gifler la joue de la femme, ses yeux remplis d'une panique non dissimulée, et sa voix tremblait lorsqu'elle dit : « Mademoiselle, réveillez-vous, Mademoiselle ! »
La femme ouvrit difficilement les yeux, le regard empli de confusion et de naïveté. Apercevant la rangée d'hommes à l'extérieur de la voiture qui les observaient, elle sursauta et se blottit contre la femme en bleu, attirant son attention du regard.
« Mademoiselle, c'est bien que vous soyez réveillée. Ce sont des agents en patrouille. N'ayez pas peur. Nous serons bientôt à la maison ! » La femme en bleu tapota doucement le corps tremblant de la femme, lui parlant comme à un enfant.
Elle se retourna alors avec inquiétude et dit : « Monsieur, comme vous pouvez le constater, le visage de ma jeune femme est en feu. Si nous n'allons pas rapidement en ville chercher un médecin, je crains qu'elle ne puisse pas survivre à cause de sa santé fragile et maladive ! »
Un regard perçant parcourut la calèche. Il n'y avait que quelques petits objets et de la nourriture dans un coin, rien d'autre de suspect. De plus, l'expression et les paroles de la servante ne semblaient pas mentir. Le garde qui montait la garde fit un geste de la main et dit : « Ça suffit, vous pouvez partir ! »
Serrant la femme contre elle, la servante en vert le remerciait sans cesse : « Merci, monsieur ! Merci, monsieur ! »
Le rideau de la calèche fut abaissé, et l'on entendait encore de l'extérieur quelques quintes de toux et la voix nerveuse de la servante. La calèche s'éloigna en grondant vers la ville, et les passants lui jetèrent un simple coup d'œil avant de vaquer à leurs occupations. Le passage d'une calèche ordinaire ne causait aucun trouble.
À l'intérieur de la voiture.
Alors que la servante en vert la serrait fort dans ses bras, la température monta soudainement. Les deux femmes comprirent alors ce qui se passait, se séparèrent rapidement, s'assirent face à face, toussèrent légèrement, et la servante en vert expira en disant : « Enfin, tu es admise ! »
Après avoir parlé, elle ne dit plus rien, son regard suivant la fenêtre ouverte sur la rue. Son expression ne trahissait aucun malaise, mais elle seule savait à quel point son cœur battait la chamade.
La femme en blanc, en face de lui, porta la main à sa tempe, tentant de dissimuler la rougeur inhabituelle qui lui montait aux joues. On ne savait pas si c'était dû au coup qu'elle venait de lui asséner, ou si c'était sa couleur naturelle.
La calèche roulait en silence, se dirigeant lentement vers un grand manoir peu fréquenté. Lorsqu'elle s'arrêta, un homme d'âge mûr, ressemblant à un majordome, sortit du manoir, congédia le cocher et conduisit lui-même la calèche au cœur du manoir.
À l'extérieur de la voiture, un homme d'âge mûr se tenait respectueusement. « Maître, vous devez être fatigué de votre voyage ! »
Le rideau de la calèche se leva lentement et la timide servante en vert sauta à terre. Elle fit un signe de tête à l'homme et dit d'une voix rauque : « Oncle Li, vous êtes trop gentil ! »
La voix de la femme avait disparu ; celle du nouveau venu était redevenue normale. C'était sans aucun doute la voix de Ye Qing, le marchand le plus puissant du monde, si chaleureuse et amicale que l'homme qu'on appelait Oncle Li afficha un large sourire, rayonnant de joie.
Voyant qu'il n'y avait aucun mouvement dans la calèche depuis un long moment, Qing Shisi fit un geste de la main et tira le rideau. « Votre Altesse, nous sommes arrivés. Allez-vous descendre ou non ? »
Un éclair blanc passa devant ses yeux, et la silhouette d'une beauté stupéfiante avait disparu de la calèche. Puis on entendit une porte se fermer. Qing Shisi secoua la tête, impuissant, tandis que l'oncle Li, à ses côtés, demanda, perplexe
: «
Maître, qu'est-il arrivé au prince…
?
»
Un léger sourire effleura ses lèvres. « Ce n'est rien, juste un coup trop violent ! » L'oncle Li fut déconcerté ; il avait clairement perçu une lueur de moquerie dans les yeux de son maître. Il semblait que le coup venait de son maître lui-même !
Après avoir donné quelques instructions, Qing Shisi se retourna et entra dans la pièce voisine de celle de Gong Changxi. Elle se démaquilla et prit un bain, rapidement et méthodiquement.
Plongée dans la baignoire en bois, toute la fatigue des derniers jours s'évanouit. Son esprit encore ensommeillé revenait sans cesse à leurs positions respectives dans la voiture ; elle avait simplement voulu lui faire plaisir. Elle n'avait pas réalisé à quel point leur position avait été intime. À présent, en y repensant, elle comprit qu'elle avait serré sa tête contre sa poitrine.
Elle leva sa main de jade et caressa sa peau claire, lisse et douce. Elle se demanda s'il se doutait de quelque chose, mais elle était trop insouciante. Après tout, il y a une différence entre de vrais seins et des faux.
Ses pensées dérivèrent vers la scène du restaurant où ils s'étaient rencontrés pour la première fois, puis firent un bond vers la scène tendue du jour de leur mariage, où ils avaient failli franchir la ligne rouge à maintes reprises.
Des images défilaient dans son esprit comme des extraits de film. Elle retira sa main du bord de la baignoire, s'y laissa glisser et s'immergea dans l'eau. Ce n'était pas le moment de penser à ces choses-là
; ces sensations nouvelles ne feraient que brouiller son jugement.
La bataille est encore rude et nous ne pouvons pas nous permettre d'être distraits de la sorte.
Pendant qu'il prenait tranquillement un bain, dans la pièce d'en face, Gong Changxi entra et, grâce à sa force intérieure, se débarrassa de la fine robe de gaze qui le retenait prisonnier. Ses deux énormes seins, qui avaient gonflé, rebondirent et retombèrent, révélant des abdominaux fermes, saillants et parfaitement dessinés. Il possédait un physique impressionnant, fruit d'années d'entraînement aux arts martiaux, qui aurait fait tourner la tête à n'importe qui.
Han, le regard perplexe, contempla les faux seins gisant au sol. Se souvenant de la caresse soudaine de quelques instants plus tôt, si douce, si parfumée, si enivrante, il se dit que cette personne les avait sans doute utilisés elle aussi
! Ils étaient d'un réalisme saisissant, le toucher était impeccable, au point qu'il se demanda un instant si cette personne était une femme.
Mais ensuite je me suis demandé : quelle femme pourrait être aussi impitoyable et dominatrice que lui, avec une aura tout aussi imposante que la mienne ?
Rien qu'à penser à la tenue féminine de cet homme — même s'il s'agissait d'un simple ensemble de vêtements en tissu grossier, il soulignait parfaitement sa silhouette élancée, ses cheveux noirs flottant légèrement au vent — s'il avait été une femme, avec une beauté aussi envoûtante et stupéfiante, associée à son aura dominatrice innée, je me demande combien d'hommes il aurait ruinés, et le monde serait sûrement plongé dans le chaos !
Plus il y pensait, plus le parfum de cette personne et la douceur qu'il venait de ressentir lui semblaient l'assaillir. Ses joues s'empourprèrent à nouveau. Il se précipita derrière le paravent, attrapa un verre d'eau fraîche et se l'aspergea. Il avait besoin de se calmer.
Mais plus je me calmais, plus ces images me traversaient l'esprit avec une netteté saisissante. Pourtant, le souvenir de la gifle violente qu'il m'avait infligée plus tôt, même si je savais qu'il me couvrait, me fit me demander s'il avait remarqué pourquoi je rougissais. Et s'il l'avait remarqué…
Soupir ! S'il le sent, il n'a qu'à dire la vérité !
Le bruit de l'eau froide continuait de provenir de l'autre côté. De ce côté, Qing Shisi s'était déjà apprêté, arborant une allure élégante et nonchalante. Cependant, il ne portait pas sa robe noire habituelle. À la place, il était vêtu d'une robe blanche pour la première fois, et le déguisement qui masquait son visage avait disparu.
Elle se dirigea vers la porte de la pièce d'en face, frappa, et la porte en bois, hermétiquement close, s'ouvrit de l'intérieur. Un homme à l'allure impeccable et au style incomparable en sortit. C'était le même blanc familier, le même visage familier. Mais lorsqu'il la vit, son regard s'assombrit légèrement.
« C’est terminé ? » demanda Qing Shisi en tendant le cou pour regarder à l’intérieur.
Il sourit et referma la porte derrière lui. L'homme semblait cacher quelque chose délibérément. La porte close masquait les traces d'eau sur le sol et le seau d'eau bouillante intact.
«
D’accord, allons manger
!
» répétait Gong Changxi en tirant sur la personne qui regardait encore en arrière.
Un léger froncement de sourcils, se demandant ce qui clochait chez cet homme, les deux suivirent l'oncle Li jusqu'au hall principal. Divers plats étaient déjà disposés sur la table
: quatre accompagnements et une soupe, ni plus ni moins.
Ils voyageaient depuis plusieurs jours. Bien qu'ils s'arrêtassent pour manger en chemin, c'était toujours en plein air, et rien n'avait le goût d'un plat fait maison. Ainsi, Qing Shisi mangea trois bols en un seul repas, tandis que Gong Changxi en termina élégamment cinq.
Satisfaits, les deux se dirigèrent vers le bureau. Oncle Li avait apporté des pâtisseries et des fruits pour le dîner, mais Gong Changxi n'y portait guère d'intérêt et se contenta d'une tasse de thé. Pendant ce temps, l'autre personne, assise à l'écart, savourait les pâtisseries et les fruits avec grand plaisir.
En apercevant les pâtisseries vertes dans l'assiette de quelqu'un, le regard de Han s'est légèrement égaré, et il a demandé nonchalamment : « Tu aimes les gâteaux aux haricots mungo ? »
Les doigts qui tenaient la pâtisserie s'immobilisèrent un instant, et l'oncle Li, à côté de lui, déclara d'un ton fanfaron
: «
Mon maître n'aime que ce gâteau aux haricots mungo. Il se sent mal s'il n'en mange pas pendant quelques jours. Autrefois…
»
Voyant que l'oncle Li s'apprêtait à se lancer dans un autre long discours, les yeux de Qing Shisi tressaillirent légèrement, et il l'interrompit rapidement : « Oncle Li, vous devriez descendre. Nous avons des choses importantes à discuter ! »
Li Shu se frappa le front et dit respectueusement avec un sourire : « Regardez ma mémoire. Maîtres, vous êtes occupés. Appelez-moi si vous avez besoin de quoi que ce soit, et je serai juste dehors ! »
Alors que la porte se refermait, elle leva légèrement ses yeux de phénix pour croiser son regard froid et dit d'un ton détendu : « Ne l'écoutez pas. C'est juste que tout ce qui est servi au manoir est bon à manger, alors je mange ce qu'il y a. Ce n'est pas que j'aime les gâteaux de haricots mungo comme il le prétend. Ce sont des choses que les femmes aiment. Comment un homme comme moi pourrait-il les aimer ? »
Après avoir longuement fixé l'homme du regard, Gong Changxi détourna les yeux et dit au bout d'un moment : « Oh, je vois ! »
Ensuite, les deux revinrent au sujet principal et discutèrent de la suite des événements. Puis, peut-être pour atténuer la gêne de l'instant précédent, Qing Shisi taquina Gong Changxi sur sa tenue féminine pendant un moment.
Elle l'a même complimenté avec admiration, disant qu'il était d'une beauté époustouflante et qu'il avait un talent d'acteur exceptionnel, ce qui a fait détourner l'homme, pris d'un accès de gêne et de colère !
De retour dans sa chambre, l'homme se souvint soudain que, lorsque cette personne lui avait révélé sa solution plus tôt dans la journée, il avait failli devenir fou de rage. Il se demanda quelle méthode cette personne avait bien pu employer pour le convaincre, lui qui avait d'abord refusé, de porter docilement des vêtements féminins pour la première fois et de se déguiser ainsi.
Avec le recul, il semble que dès qu'il est apparu déguisé en femme, son cerveau ait disjoncté. Malgré son apparence ordinaire et banale, son cœur s'est emballé et son esprit s'est vidé tandis qu'il le manipulait.
Avant même de s'en rendre compte, elle était vêtue d'une robe de femme, sous le regard intense d'hommes venus de centaines de kilomètres à la ronde, et elle était montée dans une calèche.