Сейчас самое подходящее время для соперничества с госпожой Ли. Было бы лучше, если бы она как можно скорее завоевала расположение наследника престола и родила сына от наложницы, чтобы укрепить свое положение Третьей Сестры и заключить брачный союз с поместьем принца.
Шестая сестра, Седьмая сестра, Девятая сестра, Десятая сестра...
Какой из них наиболее подходит?
Старушка слегка прикрыла глаза и погрузилась в глубокие размышления.
******
Четыре сестры Ан всё ещё не знали о том, что произошло в тот день в особняке принца.
Изначально ужин всегда подавали во дворе Великого Владычицы, но в тот день сказали, что Великая Владычица устала, и попросили их поужинать в своем дворе, не посещая его и не выражая почтения.
Все четверо смутно догадывались, что это, должно быть, как-то связано с Третьей Сестрой.
Возможно, соглашение о том, чтобы забрать ребенка на воспитание к третьей тете, не было достигнуто?
В глубине души Ань Ран молча догадывалась, что после прихода Ли Ши в дом пути назад нет, и теперь ей оставалось лишь попытаться исправить негативные последствия этого дела.
Похоже, третья сестра и зять не раз ссорились! Вспоминая несколько холодное отношение принца к третьей невестке, Ань Ран почувствовала себя неловко. К счастью, у пары всё ещё были чувства друг к другу! В конце концов, принц всё же сказал эти слова третьей невестке.
Однако, если Третья сестра не сможет изменить свое отношение к Ли Ши и внебрачному сыну, чувства между супругами, скорее всего, будут ослабевать день за днем, и вскоре они начнут враждовать друг с другом и отдалятся друг от друга.
Кроме того, Ли была выдающейся женщиной.
Боюсь, Третья Сестра понесет огромную потерю!
«Мисс, на ваш вопрос уже поступил ответ!» — вошёл Цзиньпин, приподнимая занавес. (Just Love Network)
Выбор главы 36
Увидев, что Ань Ран одна, она прошептала: «Я попросила мать тайно расспросить о многих людях, которые раньше служили в особняке маркиза».
Ан Ран тут же оживилась и внимательно прислушалась.
«Все говорят, что тринадцать лет назад в поместье не было никаких записей о девятой госпоже. Ваша тетя тоже никогда не появлялась в поместье маркиза», — торжественно произнес Цзиньпин. «Даже до этого шестая госпожа была такой же!»
Услышав это, Ань Ран тут же спросила: «Где все эти люди сейчас?»
«За исключением тех, кто служил в резиденции госпожи, все эти люди постепенно были проданы или отправлены на службу в другие резиденции или поместья. Похоже, что тех, кто служил в особняке более десяти лет назад, заменили незаметно для всех!»
В глазах Ан Ран мелькнуло удивление.
Похоже, что меня и Шестой Сестры никогда не существовало в особняке маркиза!
Неудивительно, что в своей прошлой жизни она не вернулась в особняк маркиза. Все эти истории о том, как она потерялась в детстве и нуждалась в выздоровлении на улице, были всего лишь ложью, чтобы выдумать их личности!
Ан Ран почувствовала, что ей стало холодно по всему телу.
В таком случае, вдовствующая госпожа или госпожа Чжао легко смогут мной манипулировать. Противостоять им было бы все равно что богомолу пытаться остановить колесницу.
При желании они могли бы исчезнуть вместе с Шестой сестрой бесследно! Она была всего лишь беспомощной внебрачной дочерью; кому она нужна?
«Какой была госпожа в молодости?» — Ань Ран взяла себя в руки, вспомнив свои предыдущие предположения. — «До наложниц Лань и Ли были ли в доме другие наложницы? Включая тех, кто умер. А как насчет наложниц моей четвертой сестры?»
Цзиньпин немного подумал, а затем нерешительно ответил: «Отвечая госпоже, моя мать рассказывала мне, что когда госпожа только вышла замуж за представителя этой семьи, поместье маркиза Цзинбэй было на пике своего расцвета, в то время как поместье нашего маркиза Наньань было совсем другим. Тогда госпожа считалась вышедшей замуж за человека более низкого происхождения… Госпожа очень заботилась о маркизе!»
«До наложницы Ли у маркиза было всего несколько служанок», — осторожно ответил Цзиньпин. — «Я поспрашивал, и никто из них никогда не получал повышения до наложницы. Мать Четвертой Тети родилась у одной из служанок маркиза, но, к сожалению, ей не повезло. Она была слаба и умерла вскоре после рождения Четвертой госпожи».
В конце концов, она была служанкой в доме и когда-то служила Чжао Ши. Было бы неуместно прямо сказать, что Чжао Ши, полагаясь на свою влиятельную семью, вела себя высокомерно и властно в особняке маркиза, запрещая кому бы то ни было приближаться к маркизу Наньаню. Но Ань Ран поняла скрытый смысл её слов; это определённо было вызвано завистью Чжао Ши и могуществом её семьи, поэтому Чжао Ши, естественно, обладала абсолютной властью.
Законная жена властная и напористая; судя по внешности их отца, он, должно быть, обаятельный и любвеобильный молодой человек. Если он не осмеливается поступать так дома, может ли он просто завести любовницу за спиной Чжао?
Если это так, то это объясняет, почему мы с Лю Нян существуем!
«Теперь, похоже, что могущественнее: особняк маркиза Цзинбэй или особняк нашего маркиза Наньаня?» — снова спросила Ань Ран.
На этот раз Цзиньпин ответил быстро, без колебаний: «Конечно, это особняк нашего маркиза! С тех пор, как особняк маркиза Цзинбэя перешел во владение моего дяди, он утратил свой былой престиж. Наш особняк также способствовал возвышению новой династии, поэтому он, естественно, более респектабелен, чем особняк маркиза Цзинбэя».
Анран кивнул.
Те, кто воспользовался этой возможностью одиннадцать лет назад, сейчас живут довольно хорошо. Даже семья Чен, которая с самого начала была уверена в восшествии нынешнего императора на престол, направила крупные суммы денег на пополнение военных фондов, что впоследствии привело к их огромному богатству и процветанию.
Похоже, семья Чжао ослабла, и поскольку она родила только двух законных дочерей, а затем перестала рожать детей, у Чжао нет иного выбора, кроме как пойти на некоторые компромисы.
У маркиза Наньаня не было ни законного, ни внебрачного сына. Со временем все стали говорить, что госпожа Чжао бесплодна и крайне ревнива, подавляет своих наложниц и запрещает им зачать ребенка. Такая репутация была крайне неприятной.
Именно с этого времени наложницы Седьмой и Десятой сестер получили возможность служить Ань Юаньляну, рожать от него внебрачных дочерей и становиться наложницами.
«Откуда берутся наложницы старшего и второго господ? Их покупают извне или они из самого поместья? Они со стороны Великой Госпожи или со стороны Госпожи?»
Цзиньпин немного подумал, а затем неуверенно произнес: «Мало кто осмеливается упоминать наложниц старшего и второго господинов. Мне тоже не совсем ясно. Кажется, одну подарила сама госпожа, а другую она привела из своего девичьего дома».
Выражение лица Ан Ран мгновенно стало серьезным.
Ранее Цзинь Пин рассказывал ей, что наложницы Ань Жуя и Ань Фэна были сосланы в семейный храм, потому что они «прокляли госпожу колдовством», что показалось Ань Ран странным. Поскольку в семье не было законных сыновей, весьма вероятно, что один из этих двух внебрачных сыновей унаследует семейный бизнес в будущем.
Даже если законный сын наследует маркизат, сын, рожденный вне брака, все равно может сдать императорские экзамены или унаследовать часть семейного имущества, обеспечив себе комфортную жизнь. Этим двум лицам ничего не нужно делать; они могут просто подождать, пока их ребенок вырастет.
Если человек успешно сдал императорские экзамены и продвинулся по служебной лестнице до должности чиновника, то вполне возможно, что и его тетя получит императорский титул.
Таким образом, у них двоих всё ещё есть хорошие шансы, и они не выроют себе могилу.
Есть ещё кое-что странное, чего Ань Ран раньше не замечала. Если бы Чжао Ши имела такое влияние на них двоих, удовлетворилась бы она просто изгнанием их в родовой храм? Зная характер Чжао Ши, она бы определённо отняла у них жизни!
Может, это просто отговорка?
Ан Ран внезапно осознала: как могла биологическая мать Ань Жуя и Ань Фэна не знать о преимуществах послушания и законопослушности? Вполне вероятно, что Чжао Ши подумывал избавиться от матери, оставив детей себе!