Chapitre 93

В конце концов, внешность и врождённый темперамент Сяо Линя безупречны, где бы он ни находился.

Более того, их нынешние действия настолько неоднозначны: у другой женщины растрепанные волосы, а она улыбается ему.

Он — совершенно потрясающий, очаровательный мужчина!

Но, заглянув в пленительные глаза другого человека, Юй Тан мгновенно успокоился.

Он спросил систему: «Система, какой у Сяо Линя рейтинг благосклонности?»

"Пятьдесят?"

Система недоумевала: [Всего пятьдесят? Его поведение явно говорит о том, что он тебе нравится, хочет тебя целовать, обнимать и заниматься с тобой любовью. Как может быть всего пятьдесят?]

Ю Тан: Я так и знал.

Ю Тан: Это его крайняя индивидуальность.

Да! Это возможно!

Система вернулась к реальности: [Хозяин, подозреваю, он просто притворяется! Он пытается вас соблазнить! У него с вами неоднозначные отношения! А потом он использует вас для достижения своих целей!]

Обновление системы: [Так пишут в романах!]

Это ужасно!

Ю Тан: Да, я тоже так думаю.

Ю Тан: Этот милый малыш не очень-то общительный.

Учитывая это, Юй Тан почувствовал себя увереннее.

Раз уж другая сторона захотела подшутить над ним и устроить актерское противостояние, он решил дать волю своей страсти к актерскому мастерству.

«Ваше Высочество…» Он протянул руку, схватил Сяо Линя за запястье и, резко потянув, мгновенно поменял их местами.

Положив руки поверх лица Сяо Линя, она улыбнулась и спросила его: «Если я скажу, что вы достойны, вы добровольно подчинитесь мне?»

Рука нежно погладила ухо мальчика, затем поднялась выше, обводя контуры лица Сяо Линя, нежно лаская его.

В нем используется прием, от которого люди краснеют и у них учащается сердцебиение.

Сяо Линь был ошеломлен.

Он безучастно смотрел на человека, поддерживающего его голову.

Его карие глаза сияли, словно можно было заглянуть ему в душу.

Тепло и давление пальцев передаются через кожу к сердцу.

Сяо Лин почувствовал жар.

Везде жарко.

Словно одержимый, он непроизвольно ответил Юй Тану: «Если бы я сказал, что сделаю это…»

«Ха-ха, я просто пошутил». Юй Тан вовремя прервал его, его большая рука легла на голову Сяо Линя и взъерошила волосы мальчика: «Ваше Высочество, пожалуйста, не воспринимайте это всерьез. Я не настолько смел, чтобы поднять на вас руку».

Он перевернулся на край кровати, отстранившись от Сяо Линя: «Я никогда не думаю о любви и романтике. Потому что на данном этапе боевая обстановка в Северном Девятигороде не позволяет мне думать об этом».

«В конце концов, это люди, которые могут погибнуть в любой момент».

Если вы нашли человека, который вам нравится, и начали с ним встречаться, разве вы не разрушите ему жизнь?

«Только когда у тебя не будет забот, ты сможешь уйти с миром и без сожалений».

Юй Тан говорил легкомысленно, но сердце Сяо Линя сжалось.

В конце концов он успокоился.

И его раздражала его недавняя потеря самообладания.

Он намеревался устроить ловушку для Юй Тана, но чуть не попал в неё сам.

Если бы вы только что согласились, спасти ситуацию было бы сложно.

Он взял себя в руки и спросил Юй Тана: «Почему вы так уверены, что потеряете жизнь, генерал?»

«Кроме того, наличие человека, который вам нравится и о котором вы заботитесь, укрепит вашу волю к выживанию, и это может спасти вам жизнь на поле боя».

Несмотря на эти слова, больше всего Сяо Линь презирает именно такую любовь, от которой люди сходят с ума.

Если бы его мать не поддалась на сладкие слова императора Сяо Шэна, она бы не встретила такой трагический конец.

Он до сих пор помнит, как в холодном дворце эта сошедшая с ума женщина постоянно терзала себя осколками разбитого фарфора, ее тело было покрыто кровью, и она лежала на полу и плакала.

Она сказала, что неоправданно доверилась мужчине, что навредило ее семье.

Он так и не простил себя до самой смерти.

Сяо Линь презирал любовь и не верил в неё, но знал, что это самое гнусное оружие.

Поэтому он и хотел устроить ловушку для Юй Тана, чтобы заставить его контролировать себя.

Неожиданно этот, казалось бы, недалекий мужчина перехитрил ее и чуть не свел с ума.

Ю Тан вспомнил о способах смерти, о которых ему рассказала система, и невольно дотронулся до шеи, покачав головой: «Может быть…»

«Но иногда, если очень хочется, просто жить невозможно».

Сяо Линь нахмурился; ему почему-то не нравилось, что Юй Тан говорит такие вещи.

«Генерал Ю... — сказал он, — хотя поле боя непредсказуемо, а будущее неопределенно, я желаю вам успехов в каждой битве, превращения опасности в безопасность и возвращения с триумфом».

Одновременно система выдала сообщение: [Привлекательность ведущего, Сяо Линя, +5, текущая привлекательность 55. Ух ты, впервые за долгое время привлекательность повысилась!]

Ю Тан замер, его сердце слегка затрепетало.

Он повернул голову, чтобы посмотреть на Сяо Линя, и увидел лишь спину мальчика, который стоял к нему лицом и выглядел довольно худым.

Не видя их выражения лица, невозможно догадаться, что они чувствуют.

Но Юй Тан почувствовал, что Сяо Линь в тот момент искренне желал ему всего наилучшего.

Он натянул одеяло и усмехнулся: «Тогда я приму ваши добрые слова, Ваше Высочество».

После того небольшого инцидента той ночью Юй Тан постепенно заметил, что отношение Сяо Линя к нему изменилось.

Хотя уровень его привязанности не повысился, он стал гораздо искреннее в нашем повседневном общении.

В ней больше нет того ощущения, что за улыбкой скрывается нож.

Но, соответственно, возникают и проблемы.

Просто Сяо Линь стала... ну, слишком уж охотно сближаться с ним.

Словно проверяя что-то, Сяо Линь время от времени наклонялся к нему и спрашивал: «Если генерал в будущем передумает и захочет найти кого-то, о ком будет заботиться, сможет ли он искать кого-то по моим критериям?»

Прежде чем Юй Тан успевал ответить, он добавлял: «В конце концов, я думаю, этот человек не был бы достоин генерала, если бы не моя внешность».

Губы Юй Тана дрогнули.

Он подумал про себя: с внешностью Сяо Линя нет ни одного мужчины или женщины на всем Севере, кто был бы красивее его.

Если бы я послушался его, разве мне не суждено было остаться холостяком до конца жизни?

Затем, когда они засыпали ночью, Сяо Линь притворялся безразличным и придвигался к нему ближе, пока Юй Тан не оказывался на краю кровати и ему некуда было деваться, после чего он закрывал глаза и засыпал рядом с ним.

Он спал крепко, а бедный Юй Тан страдал.

Всю ночь я нервничала, боясь упасть с кровати и получить синяки и ссадины на лице.

Спустя несколько дней Юй Тан попытался высказать своё мнение: «Ваше Высочество, в последнее время, когда вы спите по ночам, не могли бы вы, пожалуйста, не...»

Не успел он договорить "обними меня", как Сяо Линь перебил его: "Я как раз собирался это сказать".

«В последнее время я плохо сплю, и, похоже, это сказывается на вас».

Сяо Линь на мгновение задумался, затем поднял на него взгляд и улыбнулся: «Поэтому я думаю, что в будущем ты сможешь установить перила у кровати, и тогда мы сможем меняться местами для сна».

«Ты будешь спать внутри, а я буду спать снаружи, так что тебе не придётся беспокоиться о том, что ты упадёшь с кровати».

Юй Тан посчитал это предложение неуместным и возразил: «На самом деле, Ваше Высочество, я недавно заказал новую кровать, которую можно поставить в комнату. Таким образом, я смогу одновременно обеспечить вашу безопасность и не беспокоиться о вашей позе во время сна, достигнув сразу двух целей».

Сяо Линь внезапно прищурился, крепче сжал шахматную фигуру и действительно разбил её.

Он спросил: «Генерал боится?»

Ю Тан выглядел совершенно озадаченным: "Испугался? Чего я боюсь?"

Сяо Линь опустил глаза, поставил шахматную фигуру на доску и поднял взгляд, чтобы дать ответ Юй Тану.

«Боится влюбиться в меня».

Ю Тан: ¿ ¿ ¿ ¿ ¿

Глава 10

Он умер за злодея в четвертый раз (10)

"Ха-ха-ха! Сяо Линь — определённо самый самовлюблённый злодей, которого я когда-либо видел!"

В голове Юй Тана раздался взрыв смеха: [Ведущий, он такой смешной!]

Юй Тан тоже потерял дар речи.

На мгновение я растерялся, не зная, как ответить.

«Похоже, я был прав». Одним движением Сяо Линь перекрыл Юй Тану путь к отступлению. Он с улыбкой посмотрел на Юй Тана: «Генерал, вы говорите, что не смеете испытывать ко мне никаких чувств, но за моей спиной, наверное, всё ещё думаете, как заставить меня подчиниться вам, не так ли?»

Юй Тан: ¿ ¿ ¿ ¿

Он быстро пояснил: «Ваше Высочество, я действительно так не думал!»

«В тот день я просто пошутил!»

«Если вы можете сказать это, значит, эти мысли живут у вас в сердце».

Сяо Линь полностью подчинил себе Юй Тана, пристально глядя на него своими глазами, словно цветки персика.

«В конце концов, если тебе нечего было скрывать, почему ты боялся спать со мной в одной постели?»

"Я……"

Боже мой! Значит, он ждал его там!

У Юй Тана закружилась голова от слов Сяо Линя.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture