Lanting - Chapitre 8

Chapitre 8

Тонкие пальцы молодого господина нежно поглаживали деревянную шкатулку, но он затронул другую, казалось бы, не связанную с этим тему.

«Цяньлан, вы заметили что-нибудь необычное, когда ни одно агентство эскорта только что не пришло доставить подарки?»

«Да. Несколько высотных павильонов перед моим особняком уже сданы в аренду. Я примерно подсчитал, что когда подарки доставляли, за происходящим тайно наблюдали четырнадцать сект боевых искусств с севера и юга».

«Как и ожидалось, ничто в префектуре Цанчжоу не ускользает от взгляда управляющего Цана», — сказал молодой господин с оттенком одобрения. «Но вы все же упустили некоторые подсказки».

«Что имеет в виду молодой господин...»

«В этом мире боевых искусств вы когда-нибудь слышали о Небесном…» Молодой господин сделал паузу, но не закончил фразу. «Хорошо, позвольте мне сказать так: боюсь, в наши дни большинство глаз как в подземном, так и в законном мире следят за моей семьей Цзюнь».

После того как молодой господин закончил говорить, он не стал вдаваться в подробности. Даже хорошо осведомленный управляющий Цан был несколько озадачен в этот момент.

«Теперь можешь выйти. Дай мне немного тишины и покоя».

Цан Цяньлан повернулся и ушел.

В уединенном кабинете молодой господин Е Ань долго размышлял, прежде чем наконец открыть шкатулку из наньмуского дерева.

Чу Ся, неся свой ужин, уже довольно долго ждала у двери кабинета.

Долгое время из кабинета не выходило ни звука. Через окно можно было видеть молодого господина, сидящего прямо за столом, который находился там уже целый час.

Хозяин не ел, и она тоже. Ранний летний воздух был наполнен манящими ароматами, но голод лишь усиливал ее чувства, и в сердце закралось ощущение опустошения.

Беспокоить молодого господина означало бы получить смертельную выволочку, ждать — умереть от голода… Ну что ж, всё равно, умру я или нет. Она откашлялась и прямо сказала: «Молодой господин, пора ужинать».

Внутри дома по-прежнему не было движения.

Затем она протяжно произнесла свои слова и снова воскликнула: «Молодой господин, обед…»

"Войдите."

Чу Ся поспешно распахнул дверь и вошёл, увидев, как молодой господин убирает предмет, похожий на свиток. Затем он сказал: «Положите его».

Другая служанка принесла воду. Молодой господин вымыл руки и велел Чуся: «Тебе тоже следует сесть и поесть».

«Я не голодна», — праведно сказала Чу Ся, хотя в глубине души думала… Как только молодой господин закончит есть, она сможет незаметно уйти на кухню…

— Не голодна? Молодой господин слегка улыбнулся. — Ты только что была так обижена, не так ли, что ты не голодна?

Хорошо……

После еды служанка убрала посуду, а Чу Ся остался в кабинете, чтобы обслуживать его. Увидев, что молодой господин уже не так серьёзен, как прежде, она прошептала: «Молодой господин, у вас сейчас есть свободное время?»

"как?"

«Если у вас есть свободное время, юный господин... вы могли бы поговорить со мной, чтобы развеять скуку».

Молодой господин Е взглянул на нее и сказал: «Думаю, вы не пытаетесь меня развлечь, а просто интересуетесь чем-то другим, верно?»

Чу Ся, услышав свои мысли, пробормотала запинаясь: «Молодой господин... этот слуга просто проявил любопытство».

Молодой господин отпил глоток чая, но ничего не ответил. Чу Ся не осмелился сказать что-либо ещё и просто стоял в стороне, тихо перемалывая чернила.

Спустя некоторое время из-за окна послышался тихий «лязг», вероятно, от пробежавшей мимо бездомной кошки.

Молодой господин отложил перо и приказал Чу Ся: «Тебе больше не нужно здесь мне служить. Иди и отдохни».

Чу Ся тихонько произнесла «Ай» и слегка зевнула. Как раз когда она собиралась уйти, она услышала, как молодой господин велел: «Надень мой плащ, прежде чем уйти».

Чу Ся уже немного заснула, поэтому она сказала «Ох» и повернулась, чтобы уйти.

Когда ее шаги затихли, за окном раздался еще один "грохот".

"Войдите."

Через окно проскользнула фигура в темной одежде, лицо которой также было скрыто в тени.

Пришедший поклонился молодому господину и низким голосом произнес: «Молодой господин, Сюаньву пришел сюда по зову».

«Я не ожидал, что вы прибудете первыми». Молодой господин поднял руку, давая понять, что в таких формальностях нет необходимости. «Вы, должно быть, были в городе Цанчжоу последние несколько дней?»

«Да», — ответил Сюаньву. «Молодой господин послал сюда стражей-леопардов от имени агентства сопровождения женщин-волчат, верно?»

Молодой господин вдруг улыбнулся: «Если я не ошибаюсь, вы ведь уже должны были собрать информацию об этом таинственном дарителе, верно?»

«Да, без ваших указаний, молодой господин, Сюаньву приказал своим людям собрать улики в первый же день, когда агентство «Никто» вошло в город Цанчжоу».

"как?"

Сюаньву сделал паузу, выглядя несколько подавленным: «Абсолютно никаких улик нет».

Молодой господин многозначительно улыбнулся: «Очень хорошо. Сюаньву, не расстраивайся, это само по себе лучшая подсказка».

«Молодой господин...»

Молодой господин махнул рукой, давая понять, что говорить молча, и медленно произнес: «Позвольте спросить вас, если этот таинственный человек — старый друг моей семьи Цзюнь и дарит три щедрых подарка из дружеских побуждений, то, Сюаньу, если бы вы сами дарили эти подарки, сделали бы вы это с такой помпезностью?»

«Возможно. Вам следует знать, что такое грандиозное зрелище значительно повысит престиж семьи Джун».

«Тогда зачем этому человеку дарить подарок?»

«Это нужно для того, чтобы… сохранить нашу дружбу».

«Итак, это первое противоречие. Если вы хотите сохранить отношения, почему бы вообще не оставить никаких следов?» Молодой господин замолчал, в его глазах мелькнул холод. «Что касается второго пункта... знаете ли вы, что на самом деле хотел подарить даритель?»

«Красота, меховая шуба, «Баллада о горах и реках»».

«Ничего подобного. Зачем даритель послал У Жэньцина из Агентства беспилотного сопровождения лично доставить товар? Потому что у нас с У Жэньцином близкие отношения. Если он лично возьмется за это, я не смогу отказаться. Что касается красавицы и меховой шубы, это всего лишь дымовая завеса». В темных глазах молодого господина мелькнул острый блеск. «Эти два предмета используются лишь для того, чтобы привлечь внимание всего города, разжечь всеобщий аппетит, чтобы все бросились смотреть на третий предмет».

«Итак, на третий день «Баллада о горах и реках» вошла в мой дом, и в этом мире все, кто должен был знать, и те, кто не должен был знать, узнали об этом». Молодой господин слегка улыбнулся: «Значит, тот, кто прислал подарок, принес большую проблему».

«Судя по вашему анализу, молодой господин, это… на самом деле грандиозный заговор?» — Сюаньву был ошеломлен. «Но молодой господин, раз вы всё это раскусили, почему вы не отказались от этих трёх щедрых подарков?»

Гунцзы Еань улыбнулся и сказал: «Дерево может хотеть замереть, но ветер не утихнет. Беда, которая должна прийти, всё равно придёт, как бы ты ни старался её избежать. Кроме того… если я не приму эти три щедрых подарка, как я узнаю, что предпримет другая сторона дальше?»

«Намерен ли молодой господин... нанести удар после того, как противник совершит свой ход?»

Молодой господин Е Ань встал, сделал несколько шагов у окна и дал указание: «Следующие несколько дней будут для вас непростыми. Вы должны перехватывать все сообщения о людях, въезжающих в Цанчжоу или выезжающих из него, и немедленно сообщать о любой необычной активности».

Сюаньву торжественно ответил: «Да».

Как раз когда Сюаньву собирался уйти, Гунцзы Еань вдруг улыбнулся: «Цинлун, ты достаточно прислушиваешься к тому, что происходит за окном?»

Из-за окна послышался тихий смешок, после чего в комнату мелькнула фигура. Это был очень красивый молодой человек лет семнадцати или восемнадцати, который лениво произнес: «Молодой господин, вы так многословны. Вы так долго говорите, но так и не дошли до самого важного».

Он снова взглянул на Сюаньву и сказал: «Сюаньву, ты полдня слушаешь молодого господина, но не осмелился задать ни одного вопроса. Ты действительно слишком замкнут».

Молодой господин Е Ань улыбнулся и спросил: «Что вы хотите спросить?»

Цинлун потер нос: «Молодой господин, что же это за «Баллада о горах и реках»?»

Сюаньву тоже поднял голову, явно проявляя большое любопытство.

Молодой господин усмехнулся, глядя на вялого юношу, и сказал: «В данный момент я не могу быть уверен».

«Молодой господин, может, и не знает, но я знаю». Лазурный Дракон самодовольно улыбнулся, многозначительно взглянув на Черную Черепаху. «Эта «Баллада о горах и реках» —»

Сюаньву невольно спросил: «Что это?»

Цинлун самодовольно сказал: «Это сокровище».

Сюаньву невольно закатил глаза, но среди четырех стражников-леопардов Цинлун был самым молодым, и молодой господин отдавал ему предпочтение, поэтому никогда не держал на него зла.

Однако молодой господин с большим терпением спросил: «Откуда вы это знаете?»

«Это потому, что полчаса назад я вернулся в сад Шу и столкнулся с четырьмя группами людей, которые пришли шпионить за этим делом», — усмехнулся Цинлун. «Но не волнуйтесь, молодой господин, со всеми ними уже покончено».

Цинлун всё ещё отличался детским нравом. После того, как молодой господин несколько раз похвалил его, он серьёзно сказал: «Цинлун, ты отвечаешь за охрану Четырех Стражей-Леопардов. Теперь, из-за этой «Баллады о горах и реках», незваных гостей будет всё больше и больше. С сегодняшнего дня ты будешь руководить своей тайной охраной и отвечать за защиту поместья Цзюнь. Если что-то пойдёт не так, ты больше не будешь Стражем-Леопардом».

Лазурный Дракон и Чёрная Черепаха без лишних слов приняли их приказы и ушли.

В ту ночь молодой господин мирно отдохнул в павильоне Линьцзян.

Когда Чу Ся вошёл в павильон Линьцзян, тот уже уснул.

Когда наступил час Чжоу (1-3 часа ночи), Гунцзы Еань проснулся сам. Спустя некоторое время он действительно услышал какие-то тихие звуки снаружи.

Похоже... очередной кошмар в начале лета.

Он оделся, встал и, как обычно, сел у ее постели. Как только он протянул руку, чтобы прикоснуться к ее плечу, он услышал звон снаружи.

Взгляд молодого господина был слегка холодным, но он не разбудил Чу Ся. Он просто встал, заложил руки за спину и повернулся лицом к стеклянному окну.

Лунный свет за окном был тусклым, а густые облака полностью скрывали свет.

Ещё один динь-донг.

Снаружи дома пролетела очень тонкая, короткая стрела, точно попавшая в лоб молодого господина.

Оно приближалось с невероятной скоростью, беспрецедентной скоростью, невиданной ранее молодым господином Е Анем, и в мгновение ока достигло кончика его носа.

Одним движением пальца молодой господин отправил короткую стрелу, которая бесшумно упала на землю.

Даже после того, как короткие стрелы были сбиты, молодой господин не расслабился. И действительно, последовало еще несколько коротких стрел, каждая из которых летела под разными углами, не оставляя места для уклонения.

Как раз когда молодой господин собирался что-то предпринять, он внезапно услышал крик Чу Ся позади себя. Крик был очень громким, что указывало на то, что ее кошмар становился все хуже.

Его осенила мысль, и, не обращая внимания ни на что другое, он обернулся. Ему удалось вовремя сбить только три стрелы. С последней оставшейся стрелой он наклонился и обнял Чу Ся, но спрятанное оружие лишь слегка задело его ухо и с лязгом ударилось о стену, оперение стрелы всё ещё дрожало.

«Начало лета… Мне снится…» Молодой господин посмотрел ей в открытые глаза и нежно успокоил: «Не бойся, это всего лишь сон».

Из-за окна больше не появлялось спрятанное оружие. Чу Ся некоторое время оцепенела, глядя на молодого господина. Возможно, ей действительно показалось, что она видит сон, поэтому она послушно снова закрыла глаза.

Лишь когда ее дыхание постепенно успокоилось, молодой господин опустил ее на землю, распахнул дверь и вышел из павильона.

Темная тень свисала с карниза павильона Линьцзян, освещая Цинлуна, стоящего в темноте, с раздраженным тоном: «Молодой господин».

— Это ваша защита? — холодно спросил молодой господин Е Ань. — Если бы я только что не очнулся, еще один человек из семьи Цзюнь погиб бы напрасно.

Цинлун опустил голову и тихо произнес: «Молодой господин… последняя группа секретных охранников Цинлуна прибудет на рассвете. Изначально я думал, что самое безопасное место в этом особняке будет рядом с вами, поэтому планировал сначала разместить оборонительные сооружения в другом месте… кто бы мог подумать… кто бы мог подумать… что в вашем павильоне есть девушка, которая не владеет боевыми искусствами и даже не может увернуться от разведывательных стрел…»

«Я наказываю тебя за одно предложение, а ты в ответ даёшь десять объяснений». Молодой господин потёр виски и тихо сказал: «В будущем ты не должен быть таким беспечным».

«Если ещё какие-нибудь злодеи посмеют сюда вторгнуться, я больше не буду называться Лазурным Драконом». Лазурный Дракон почувствовал себя всё более униженным и, произнеся это свирепо, исчез.

«Лазурный Дракон…» — тихо произнес молодой господин.

Как и ожидалось, Цинлун снова наполовину повис вниз головой на карнизе и тихо спросил: «Молодой господин, есть ли у вас еще что-нибудь?»

Молодой господин бросил ему тончайшую шелковую нить и связку колокольчиков и спокойно сказал: «В этот раз посмотри на своего противника».

С горизонта начал падать снег, несколько прохладных снежинок опустились на лицо Цинлуна. Он почувствовал озноб и выпалил: «Тяньган?»

Ветер и снег завывали, отчего рукава молодого господина развевались. Он равнодушно посмотрел вдаль и пробормотал: «Да».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture