Chapitre 25

"Привет!"

"осторожный!"

Одновременно раздались вздох и предупреждение от мужчины и женщины. Голос женщины, естественно, принадлежал ей, но мужской голос, словно появившийся из ниоткуда, принадлежал Чжао Линьвэю.

Не Цинъюэ остановилась и посмотрела перед собой. Это был не Чжао Линьвэй, который врезался в нее. Его бледная кожа была покрыта веснушками, а черты лица были мягкими и обычными. Не Цинъюэ рассмеялась: «Сколько раз это уже случалось? Что тебе достается от того, что ты в меня врезаешься, девочка?»

Женщина, которая столкнулась с ней, только что пришла в себя и все еще была дезориентирована, когда услышала это. Она поспешно объяснила: «В прошлый раз это была Цяоэр…» Ее голос затих, затем она резко замолчала, прежде чем продолжить: «Цяоэр не помнит, чтобы когда-либо обижала госпожу Не. Пожалуйста, простите меня на этот раз, госпожа Не». На ее тонких бровях мелькнуло раздражение.

«Правда? Значит, я неправильно это запомнил».

Не Цинъюэ поднял бровь, сохраняя неопределенность, и его взгляд упал на руку Чжао Линьвэя, крепко сжимавшую руку Цяоэр. Цяоэр отреагировала, выдернув руку и отступив на шаг от Чжао Линьвэя. «Спасибо за помощь, молодой господин». Чжао Шуюэ нахмурился, затем пожал плечами и равнодушно сказал: «Ничего особенного».

Прежде чем Не Цинъюэ успел что-либо спросить, Цяоэр взглянула на Чжао Линьвэя, затем опустила голову, попрощалась и поспешно ушла.

На улице перед древним храмом стояли лицом друг к другу только Не Цинъюэ и Чжао Линьвэй.

После долгой паузы Чжао Линьвэй наконец улыбнулся и спросил: «Хотите выпить?»

«Обычный». Не Цин Юэ кивнул.

Чайник вина и чашка чая.

Они вдвоем тихо сидели у входа в таверну, лицом к улице, наблюдая за суетливыми пешеходами.

Когда Не Цинъюэ поставила чашку чая, она случайно опрокинула пустую коробку из-под еды рядом со своим местом. Коробка скатилась на пол, ее изысканно вырезанная крышка из красного дерева распахнулась, и из нее высыпалось несколько мисок и тарелок с остатками еды.

Не Цинъюэ вздохнула и присела на корточки, чтобы медленно убраться. Только тогда сверху раздался тихий голос Чжао Линьвэя: «Простите».

«Это не ты его опрокинул».

«Вы же знаете, что я не это имел в виду».

Не Цинъюэ подняла на него взгляд, ее взгляд был прямым и спокойным: «Мое воображение не настолько богато». Различные знаки казались замысловато связанными, но она никак не могла найти разумного объяснения, чтобы все это связать воедино.

Когда Мо Юэ впервые столкнулась с Цяоэр возле своей комнаты, та была одета как мужчина, замаскированный под ученицу доктора Ли, которая находилась за закрытыми дверями. Логично предположить, что Цяоэр не должна была догадываться, что столкнулась именно с ней. Однако, когда она намеренно повторила, что это случалось несколько раз, и усомнилась в намерениях Цяоэр, та запаниковала, попыталась объяснить ситуацию, но затем поспешно изменила свои показания.

Иными словами, в тот день Цяоэр знала, кто она такая.

Не Цинъюэ привела в порядок свои вещи, затем снова села на длинную деревянную скамью, чтобы выпить чаю. Она увидела, как Чжао Линьвэй опустил глаза, чтобы налить вино; его темные, похожие на мечи брови смягчились, отчего все его лицо стало выглядеть намного мягче. Внезапно, по какой-то причине, она вспомнила страницы и страницы с иероглифом «Линь», которые она листала, когда была заперта в комнате Мо Юэ.

«Вы же знаете мисс Мо, не так ли?» Эта расплывчатая, но смелая догадка невольно вырвалась у него, как только пришла в голову. Если бы нужно было провести такую параллель, то на бумаге должен был бы быть иероглиф «尉» (Вэй), но именно это двусмысленное сокрытие и вызвало у людей ещё больше подозрений.

Чжао Линьвэй поставил бокал с вином, который только что коснулся его губ, долго смотрел на нее, а затем сказал: «Это больше, чем просто знакомство».

Это равносильно молчаливому согласию с её предположением.

«Участие Янь Шу было неожиданным, — добавил Чжао Линьвэй. — Это дело рук принца. Но Мо Юэ не хочет, чтобы все развалилось на полпути».

Не Цинъюэ провела пальцами по краю чашки: «Меня волнует только то, когда Янь Шу выберется из этой адской дыры».

На следующее утро, когда Не Цинъюэ встала, чтобы приготовить еду, она вспомнила, что Янь Шу велела ей отдохнуть день. Юй Чэ ушел помогать в Санритан, оставив ее одну в большом дворе.

Казалось, она никогда прежде не чувствовала этот двор таким пустым. Не Цинъюэ было так скучно, что она не могла уснуть. Она оставалась в своей комнате, просыпаясь и засыпая снова и снова, и обнаружила, что темнеет. Она взглянула на синий халат, который был вынут и положен у кровати, и увидела, что пятна крови после высыхания стали темными.

Чувствуя беспокойство, она выползла из постели, схватила одежду и пошла на кухню. Она вскипятила воду, бросила туда белье и, смиренно и обреченно, принялась стирать. Ее пальцы были огрубевшими и потрескавшимися от замачивания, и даже после отжимания одежды под светом лампы все еще были видны слабые темные пятна.

На самом деле, это следовало обнаружить гораздо раньше. Однажды ночью, вернувшись из резиденции Тринадцатого Принца, он внезапно переоделся в тёмную осеннюю мантию, которую редко носил, предположительно, сменив окровавленную синюю мантию. Однако в тот момент я был слишком занят препирательствами с Юй Чэ, чтобы задавать какие-либо вопросы.

Одна мысль об этом вызывает у меня беспокойство, раздражительность и тревогу.

Внутри Не Цинъюэ бушевала буря эмоций. Она бросила одежду обратно в воду и встала, чтобы выйти на улицу. Ее руки, все еще мокрые, быстро высохли от пронизывающего ветра, окоченев и похолодев. Лицо ее словно застыло, она не могла выразить никаких эмоций.

В преддверии комендантского часа на улицах было мало пешеходов.

Не Цинъюэ очнулась от оцепенения и обнаружила себя, ничего не подозревая, стоящей у задней двери подземелья.

У двери не было патрулирующих охранников. Из щели в двери донесся холодный, резкий лязг, сопровождаемый тяжелым, приглушенным криком боли. Не Цинъюэ попытался открыть дверь, и с западного ветра хлынул сильный запах крови; царил хаос.

Солдаты в форме сражались с людьми в чёрном, а с другой стороны, люди, также одетые в чёрное, убивали друг друга. Несколько человек уже упали на землю, их ярко-красная кровь запятнала пол. Она стояла у двери, не зная, что делать. Никто её ещё не заметил, и казалось, ей следует убежать ради собственной безопасности, но её ноги словно приросли к месту, не желая сдвинуться ни на дюйм.

Человек в черной маске слева тянет за собой человека в однослойной одежде, когда тот прорывается сквозь окружение; его путь отмечен острым блеском лезвий.

Она внезапно перевела дыхание.

Хотя черты его лица были скрыты, не было никаких сомнений, что это Янь Шу. Человек в черном защищал Янь Шу, одновременно справляясь с противостоянием двух групп людей вокруг них. Его движения уже не были такими резкими и быстрыми, как прежде, и несколько раз он едва уворачивался от клинков или был чудом спасен своими товарищами, которые были заняты урегулированием ситуации.

Два длинных меча вот-вот должны были стремительно обрушиться им на спины.

Осторожно, сзади!

Мужчина в черном взглянул на нее, затем рефлексивно с огромной силой взмахнул мечом тыльной стороной ладони, парируя удар. Другой рукой он бросил в ее сторону что-то. Предмет отскочил от стены и упал на землю. Не Цинъюэ, окинув взглядом приблизительное место, присела на корточки и нащупала предмет, который втянула в ладонь – деревянный свисток.

Порыв холодного ветра пронзил ее уши, и, подняв глаза, она увидела, что Янь Шу каким-то образом поднял с земли нож, чтобы заблокировать атакующий меч.

Человек в черном, приближавшийся к ней, был быстро схвачен другим человеком в черном. «Бегите!» — раздался срочный и мощный крик, чистый и мелодичный; это была Шу Сун.

Не Цинъюэ не успела подумать и воспользовалась случаем, чтобы оттащить Янь Шу. Раздался резкий, чистый свисток, и высокий, красивый конь стремительно выскочил из-за угла улицы. Как только Янь Шу сел на коня и протянул ей руку, дверь позади них распахнулась, и человек в черном, размахивая длинным ножом, замахнулся им на Янь Шу.

Недолго думая, она резко дернула за поводья, и лошадь развернулась и побежала, едва избежав столкновения, но при этом подтолкнула ее на два шага ближе к лезвию коня.

«Назад!» — Шу Сун шагнула к двери, ее отчаянный крик разнесся по всему окну, и ее длинный меч сверкнул. Человек в черном упал, но нож, под действием силы тяжести и инерции, выскользнул из его руки и ударил ее по ноге.

Не Цинъюэ отступил, но было уже слишком поздно.

Все ощущения в моем теле, казалось, исчезли, за исключением невыносимой, сильной боли в ногах, которая вызвала кратковременное головокружение.

Перед ее глазами пронеслось множество деталей, и тихий голос, в котором слышалась необычная тревога, позвал ее по имени. Она открыла глаза и поняла, что Янь Шу вернулся и поднял ее на лошадь. Среди толчков звуки лязга оружия становились все тише, а быстрые топоты копыт лошади становились все отчетливее в тишине ночи.

Ночной ветер был прохладным, нес в себе леденящее и опустошенное чувство, вызывавшее тревогу.

Лошадь поскакала галопом, но свернула на ближайшую длинную улицу и побежала к ее концу.

"Куда мы едем?" — спросила она, терпя боль.

"Сначала идите и перевяжите рану."

«Я не хочу в клинику!» Она выхватила поводья из его руки и попыталась развернуть лошадь, ее тело раскачивало, и она чуть не упала.

«Послушай меня!» Лицо Янь Шу похолодело, он крепче обнял ее левой рукой за талию, его голос стал громче, чем когда-либо. Они собирались остановиться перед медицинской клиникой семьи Ли.

«Я не хочу идти!» — крикнула она в ответ, лишь потом осознав, что ее лицо покрыто слезами. У нее болела грудь, и даже боль в ногах, казалось, утихла.

Преследователи могли появиться в любой момент, и сейчас идти в клинику было бы крайне рискованно. Даже если бы Янь Шу просто помог ей войти внутрь, прежде чем сесть на лошадь и скрыться, никто не знает, что произойдет за это потерянное время.

Кроме того, она не хотела уходить. Она не знала, когда он был ранен в прошлом, и не знала, что они с Шу Суном расследуют, что сделало Тринадцатого принца таким безжалостным. Но она не хотела оставаться рядом с ним в этом растерянном состоянии, ничего не зная, и позволять ему сталкиваться и переживать то, о чём она не знала, то, что не было таким мирным и комфортным, как жизнь, которую он ей давал.

Если я поеду на этот раз, как долго мы снова будем в разлуке? И что произойдет? Я не знаю.

«Не Цин Юэ».

«Прошу прощения. Вы можете считать это глупостью или умышленным поступком, но если мое упрямство доставит вам неприятности в будущем, я очень сожалею».

«Но для меня сейчас, даже если эта нога будет искалечена или сломана, по сравнению с расставанием с тобой, я ни о чём абсолютно не жалею».

Она говорила с предельной серьезностью, глаза ее все еще блестели от слез. И все же, крепко и упрямо сжимая поводья, она повернула лошадь вправо, вцепившись коленями в ее бока. Лошадь заржала, подняла передние ноги и помчалась галопом к горам к востоку от города.

Даже если будущее не будет наполнено цветами и парчой, и дорога не будет гладкой и легкой, даже если впереди вас ждут крутые обрывы и пропасти.

Она хотела быть с ним.

-->

Глава 36

Пустые горы и уединенные долины.

Копыта скачущей лошади отчаянно цокали, каждый глухой удар ощущался как удар в сердце.

Несмотря на то, что Янь Шу выбрал для прогулки уединенные и глубокие тропы, он все еще смутно слышал хаотичные звуки преследующих его лошадей, которые с течением времени становились все ближе и ближе.

Не Цинъюэ не могла объяснить, о чём она думала в тот момент. Ей было всё равно на последствия, если её поймают, или на ногу, которая так сильно болела, что почти онемела. Всё, чего она хотела, — это ехать быстрее и двигаться вперёд. Дорога впереди казалась бесконечной, а пронизывающий холодный ветер, хлещущий в лицо, делал даже ночь хаотичной и неспокойной.

Однако в этот миг лошадь внезапно коротко ржала, и ее охватило сильное чувство невесомости. К тому времени, как она успела среагировать, она уже упала на неровную грязную землю вместе с шатающейся лошадью.

Похоже, лошадь наступила в грязную канаву на дороге.

Недолго думая, Янь Шу прикрыл её, поднял лежавший рядом кнут и сильно ударил им по лошади, которая только что пришла в себя. Лошадь заржала от боли и дико поскакала к ближайшим кустам. Затем он подхватил её на руки и перевернулся, и они оба упали в заросшие травой придорожные кусты высотой с человека.

Прежде чем они успели перевести дыхание, свет факелов пробился сквозь узкие просветы в траве. Преследующие солдаты остановились перед небольшой грязевой ямой, освещая факелами хаотичные следы копыт лошадей. Затем предводитель махнул рукой в сторону леса, и половина группы бросилась в атаку. Другая половина спешилась, размахивая факелами и яростно размахивая длинными мечами, разбивая кусты по обеим сторонам. Последний солдат вот-вот должен был добраться до своего укрытия.

«Отойди назад», — прошептал Янь Шу ей на ухо, убедившись, что Не Цинъюэ отошла в самый дальний угол, прежде чем присесть и ждать момента для удара. Его обычно мягкий взгляд теперь был полон сосредоточенной остроты, словно он хотел схватить оружие, прежде чем нож будет воткнут.

Расстояние в три шага постепенно сокращалось, но ожидаемый удар оставался недостижимым. Прежде чем солдат успел даже протянуть факел и поднять клинок, спокойную ночь вновь нарушил быстрый стук копыт. Солдаты, высматривавшие добычу, замерли, обернувшись и увидев лишь то, что было до этого…

В темноте вдали пламя разгоралось все сильнее, и группа людей в черном стремительно приближалась к ним.

«Соберитесь вместе!» По команде разрозненные солдаты быстро перегруппировались. Завязалась ожесточенная битва, лязг оружия издавал пронзительный вой.

Может, это кто-то из людей Шу Суна? — спросила она, потянув Янь Шу за рукав.

Янь Шу похлопал её по плечу, давая понять, чтобы она сидела спокойно. Он прищурился, наблюдая за ожесточенной схваткой, где мужчина с огромной силой размахивал своим длинным мечом. Наконец, он отступил к ней.

Низкая стена, образованная густой травой, отделяла место бойни на метр от кровавой битвы с использованием копий и коротких клинков. Глухие удары оружия, пронзающего плоть, и мучительные стоны падающих на землю, казалось, уносились северным ветром, едва различимые. И все же ужас каждой секунды, скрытой в узких тенях, был ясен и запечатлен в костях.

Не Цинъюэ крепко обняла колени и посмотрела в узкую щель в траве, где едва виднелась тонкая полоска света.

Возможно, это длилось всего мгновение, а может, полчаса, но завывающий ветер, эхом разносившийся повсюду, наконец стих.

Полторы четверти часа назад солдат, стоявший неподалеку от них, упал на траву перед ними, и вытекшая кровь просочилась в землю и была неразличима по цвету.

Вождь в чёрном вложил меч в ножны, осмотрел разбросанные вдоль дороги трупы солдат и редкую, спутанную траву по обеим сторонам, разорванную его длинным мечом, сделал жест, и группа мужчин быстро села на лошадей и погналась в лес.

Когда горы и поля снова погрузились в тишину, она ослабила руки, крепко обнимавшие колени, и слабо прислонилась к твердой, холодной горной стене позади себя.

Янь Шу подождал еще немного, прежде чем взять ее на спину и направиться к вершине горы.

Лунный свет был тусклым, и места, отражающие свет вдоль дороги, представляли собой в основном пруды и родники. Он осторожно обходил их ровными шагами, когда вдруг почувствовал тяжесть на шее. Неужели кто-то может заснуть вот так? Он слегка повернул голову и увидел лишь очертания человека у себя на спине, вытянувшиеся вдоль кончика носа. Глаза были открыты, он слегка моргал, а половина лица тихонько уткнулась ему в шею, словно погруженный в свои мысли.

По дороге я уже бегло осмотрел рану. Кровавая половина штанины выглядела ужасно, но на самом деле ситуация оказалась более оптимистичной, чем я ожидал. Просто у меня не было времени или средств, чтобы оказать помощь. Должно быть, было очень больно, правда? Я взглянул на расстояние до вершины и понял, что она недалеко, поэтому неосознанно ускорил шаг.

"Сильно болит?" Он повернул голову и прижался щекой к ее щеке, которая была холодной от ветра.

Его голова, уткнувшаяся в руки, долгое время вяло покачивалась из стороны в сторону, пока наконец голос его не стал слабым и неуверенным: «Я убежал, не поужинав».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176