В эпоху династии Сун вдовам было легко выйти замуж - Глава 11

Глава 11

Les maisons closes de la capitale ont toujours été divisées en deux factions principales

: Zhongfangyuan, vaste et privée, et Chuyanlou. Le véritable propriétaire de Chuyanlou est en réalité un haut fonctionnaire de la cour impériale. De ce fait, malgré sa puissance, Zhongfangyuan a toujours été réprimée et n'a jamais pu accéder au prestige. Ce n'est que récemment qu'elle a atteint son apogée avant d'amorcer son déclin. Après que Ziru a remporté le titre de plus belle courtisane de la capitale, la maison close a rencontré des difficultés tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la ville et a frôlé la fermeture.

Cependant, comme par une intervention divine, Zhongfang Garden a soudainement explosé de vitalité, non seulement en contrant à plusieurs reprises les provocations de Chu Yanlou, mais aussi en renversant la situation et en nuisant aux affaires de Chu Yanlou.

Mais ce ne sont que des choses banales ; pourquoi soulever ce sujet, jeune maître ?

Lin Ye ouvrit soudain de grands yeux et balbutia : « Jeune… jeune maître… vous voulez dire… cette femme morte… morte… ? »

Lin Ye vit l'expression dans les yeux de Mo Yu et ravala le reste de ses mots.

Mo Yu sourit nonchalamment, le regard fixé sur le ciel dégagé : « Ne pensez-vous pas que c'est tout à fait possible ? »

Chapitre 27 Cauchemar (Partie 1)

Au lever du jour, Huaicheng, enveloppée d'une légère brume, dévoila peu à peu son vrai visage au monde, telle une lionne bien reposée étirant paresseusement sa crinière.

Alors que les premiers rayons du soleil matinal caressaient la rue Qingchu, la plus célèbre de Huaicheng, l'immeuble en acajou de trois étages de Zhongfangyuan ouvrit enfin ses portes dans un grincement.

C'était un son très doux, à peine perceptible même dans le calme du matin.

Au même moment où le bruit retentit, la rue se remplit soudain de piétons à l'air nonchalant, bâillant et enfilant leurs chaussures. Beaucoup avaient encore les cheveux hâtivement attachés, comme s'ils étaient apparus de nulle part.

Les yeux des passants s'illuminèrent, certains faiblement, d'autres intensément ; ils dressèrent l'oreille, et quelques-uns se mirent même sur la pointe des pieds pour regarder, incapables de contenir leur impatience.

Dans les bordels, il était courant que les clients partent tôt le matin, mais leur départ ne suscitait guère d'intérêt parmi la foule. De même, aucun client n'aurait souhaité quitter les chambres séduisantes des filles aux aurores

; à moins d'avoir quelque chose à faire, ils attendaient l'aube.

Ceux qui ont quitté Zhongfangyuan si tôt, ou plutôt ceux qui ont été contraints de quitter Zhongfangyuan tôt le matin ces derniers jours, formaient un autre groupe de personnes.

Un autre bruit se fit entendre à la porte, plus fort cette fois, un claquement sourd comme du métal heurtant du bois. La porte s'ouvrit brusquement et des pas lourds et traînants résonnèrent à l'intérieur, une cacophonie chaotique. On aurait dit qu'un groupe important de personnes allait sortir, mais un silence étrange régnait, pas un mot n'était prononcé.

"Ils sont là, ils sont là."

Des sourires apparurent sur les visages des personnes qui attendaient de voir ce qui se passait, porteurs d'un soupçon d'anticipation et de spéculation.

Je me demande ce qui va se passer aujourd'hui ?

Sous le regard attentif de la foule, un groupe d'hommes, ligotés et se soutenant les uns les autres, les vêtements en lambeaux et le visage débraillé, émergèrent un à un de la porte. Ces hommes, qui d'ordinaire se pavanaient et arrogaient dans la rue, ne prenant jamais personne au sérieux, hormis Maître Jin, avaient, bien sûr, les moyens d'assumer leur arrogance. Larges d'épaules et robustes, les mains et les pieds calleux, ils étaient tous des artistes martiaux aguerris, marqués par les épreuves. L'un d'eux aurait facilement pu vaincre trois ou quatre personnes ordinaires.

Ils trouvèrent donc particulièrement incroyable et difficile à accepter que la fragile et délicate Ziru les ait à plusieurs reprises déjoués.

Les hommes robustes qui sortirent de la porte Zhongfangyuan ignorèrent la foule de badauds. Leurs visages étaient pâles ou blafards, leurs yeux ternes, et ils semblaient n'avoir plus la force de tenir debout ni de marcher. Leurs jambes tremblaient et ils avançaient lentement et péniblement, pas à pas.

Un souteneur maigre sortit de derrière les hommes costauds. La tête haute, il arpentait la pièce à petits pas, ordonnant à un autre souteneur de dénouer les cordes. Puis il toussa légèrement, fit un geste de la main et s'efforça de paraître digne. « Mademoiselle Ziru a dit qu'elle vous laisserait partir aujourd'hui. Cependant, c'est la dernière fois. Vous devez bien vous en souvenir. Si cela se reproduit, Mademoiselle Ziru ne sera pas indulgente. »

Après avoir dit cela, la petite tortue servante se retourna et claqua la porte.

Un éclair d'humiliation et de ressentiment traversa le visage des hommes robustes, suivi d'un air de consternation, puis d'un long soupir. Finalement, ils se turent et s'éloignèrent discrètement sous les regards moqueurs et amusés des badauds.

Enfin, ils virent la scène tant attendue. Tous souriaient, satisfaits, mais encore un peu réticents à l'idée de partir. Ce n'est que lorsque les hommes robustes furent loin et disparurent dans la brume matinale encore présente qu'ils échangèrent un regard avant de se disperser nonchalamment.

Chapitre 28 Cauchemar (Deuxième partie)

Au lever du jour, une nouvelle journée commençait à Huaicheng.

Depuis que Mlle Ziru a jeté le lion de pierre géant de Maître Jin devant la porte, les hommes de main de Maître Jin sèment le trouble jour après jour.

Zhongfangyuan est un commerce, et il ne peut pas supporter qu'une bande de voyous y sème le trouble quotidiennement. En réalité, ces voyous n'ont même pas besoin de faire autre chose

; venir semer le trouble quelques fois par jour suffirait probablement à dissuader les clients de revenir. Qui voudrait provoquer ces fléaux s'ils n'ont rien de répréhensible

? Une fois impliqués, il est difficile de s'en débarrasser.

Beaucoup de gens jubilent et attendent avec impatience de voir le spectacle.

—C'est vraiment une bonne émission, mais c'est complètement l'inverse de ce que tout le monde pensait.

Le premier jour, les fauteurs de troubles furent accueillis avec des révérences et des coups de coude, et on leur servit du thé et des en-cas. Avant qu'ils ne puissent riposter, ils s'effondrèrent tous lourdement au sol. À leur réveil, ils furent enchaînés par de longues cordes et suspendus sous l'avant-toit. Ils ne furent libérés et jetés dehors que le lendemain.

Fous de rage, les malfrats rassemblèrent d'autres hommes, armés, et prirent d'assaut la porte, bien décidés à réduire le jardin Zhongfang en ruines. Mais à peine avaient-ils franchi le portail qu'un fracas retentit et le sol se déchira soudainement, révélant un large trou rempli de cailloux pointus. Des cris stridents s'élevèrent tandis que tous étaient frappés.

Une fois de plus, impuissante, elle assista, impuissante, à son supplice : on l'enchaîna avec une longue corde et on la suspendit sous l'avant-toit. Le lendemain, on la relâcha et on la jeta dehors.

Le troisième jour, les malfrats évitèrent délibérément le portail principal et escaladèrent le mur de la cour. Le hall d'entrée du jardin Zhongfang était en pleine effervescence, mais la cour arrière semblait calme et n'avait pas encore été découverte. « Parfait », pensèrent-ils avec amertume, « nous allons mettre le feu à la cour arrière. Je suis sûr que nous pourrons détruire le jardin Zhongfang. »

Avec un cri, tous les malfrats ont sauté à terre.

Soudain, le paisible jardin fut envahi par un sifflement strident tandis que d'innombrables flèches longues, enduites d'anesthésiant, jaillissaient. Aucun des malfrats qui avaient sauté du muret n'en sortit indemne. Ceux qui étaient encore sur le muret, sous le choc, poussèrent un cri d'effroi, puis se retournèrent et bondirent hors du jardin en un éclair, prenant la fuite à toute vitesse.

﹏﹏

Les malfrats, qui sont partis la tête baissée, ont marmonné entre eux que les derniers jours avaient été un véritable cauchemar pour ces hommes plutôt arrogants.

Au début, ils n'arrivaient pas à croire ce qu'ils voyaient. Le grand lion de pierre avait été emporté ouvertement, sans aucune pudeur, sous leurs yeux, à l'aide de longs bâtons. Pourtant, ils sentaient que quelque chose clochait. De plus, celle qui avait fait tout cela était une femme fragile. Sans parler des frères qui n'étaient pas là

; même eux, témoins de la scène, refusaient d'y croire.

Le racket, c'est du vent

; ce sont des voyous, alors pourquoi seraient-ils à court d'argent

? Mais comment l'autorité et la dignité de ces brutes impulsives ont-elles pu être si facilement bafouées

?

Par conséquent, avec l'approbation tacite de Maître Jin, ils l'ont mis à l'épreuve et provoqué à plusieurs reprises, espérant regagner leur prestige, faire en sorte que Zi Ru se soumette à eux et s'emparer de Zi Ru pour en faire l'épouse de Maître Jin.

Ces désirs n'ont aucun lien avec le reste, ils découlent directement du désir de conquête de l'homme.

Juste le résultat ﹏﹏

Combien de fois cela s'est-il produit aujourd'hui

? Sept fois

? Huit fois

? Voire dix

? Presque tous les hommes ont été vaincus à maintes reprises par cette femme en apparence si faible. À chaque nouvelle tentative, malgré leur défi, ils finissent toujours par se retrouver dans une situation pire qu'auparavant. Peu importe leur insouciance apparente, peu importe leur refus d'admettre leur défaite face à une femme, à présent, ils ont tous peur et ont renoncé.

Cependant, je me sentais encore un peu mal à l'aise.

Après tout, cette personne était une femme.

Si seulement j'étais un garçon.

Les hommes costauds soupirèrent et finirent par se disperser.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения