Логично предположить, что это официальная дорога, поэтому неудивительно видеть здесь большую группу людей.
По пути они встречали множество караванов торговцев.
Однако на этот раз Ли Яо почувствовал, что более двухсот человек управляют более чем дюжиной конных экипажей, что показалось ему несколько необычным.
Поэтому он и насторожился.
В этот момент Вэй Исяо безучастно смотрел перед собой. Дорога впереди была перекрыта рощей деревьев, и он никого не видел.
Кроме того, он навострил уши и внимательно прислушался, но не услышал никаких необычных звуков.
Он был озадачен. Что именно видел или слышал лидер культа?
Однако, раз лидер культа так сказал, это не должно быть ошибкой.
Затем он огляделся, указал на заросли колючек неподалеку от дороги и сказал лидеру культа: «Лидер культа, мы можем спрятаться там. Стоит ли нам спрятаться там и посмотреть, что происходит?»
Взгляд Ли Яо был прикован к роще вдалеке, и он спокойно сказал: «Не нужно, мы просто подождем здесь».
Итак, Ли Яо и Вэй Исяо сидели верхом на лошадях, молча наблюдая за тем, что их ждало впереди.
И действительно, вскоре послышался звук шагов большой группы людей.
Вэй Исяо восхищенно поднял большой палец вверх, обращаясь к Ли Яо, и сказал: «Учитель, вы действительно удивительны. Вы были правы».
Ли Яо слегка улыбнулся, не отрывая взгляда от экрана.
Спустя мгновение группа людей появилась в поле зрения Ли Яо и Вэй Исяо из-за поворота дороги.
В самом начале процессии молодой человек, одетый в шелковую мантию королевского синего цвета, ехал на прекрасном коне и излучал элегантность и благородство.
Этот молодой человек был необычайно красив, с яркими, ясными глазами и светлой кожей, белой, как нефрит.
В то же время взгляд Ли Яо тут же приковался к длинному мечу на поясе молодого господина.
На рукояти меча были четко выгравированы два иероглифа-печати «倚天».
«Меч, побеждающий небеса!»
Вэй Исяо тоже заметил меч и тут же с удивлением воскликнул.
Этот драгоценный меч — тот самый меч Итянь, которым настоятельница Миецзюэ истребляла членов культа Мин во время нападения на Светлый Пик.
Вэй Исяо в недоумении спросил: «Учитель, как так получилось, что Небесный Меч, принадлежавший старому вору Мецзюэ, оказался в руках этого мальчишки?»
В этот момент он внезапно вспомнил, что люди из шести основных сект были похищены из поместья принца Жуяна.
Затем он предположил: «Может быть, все эти люди из поместья принца Жуяна?»
Ли Яо кивнул и сказал: «Похоже, это единственный возможный вариант».
По сути, как только Ли Яо увидел Меч, Пожирающий Небеса, он сразу догадался, кто этот красивый молодой человек на самом деле.
Должно быть, это Чжао Минь, переодетая в мужчину!
Вэй Исяо был ещё больше озадачен и не удержался от вопроса: «Как они сюда попали?»
Ли Яо молчал, сосредоточив взгляд на каретах в центре процессии.
Эти повозки напоминали фургоны, покрытые черной тканью, из-за чего невозможно было разглядеть, что находится внутри.
Вокруг кареты находилось множество охранников, большинство из которых были в тюрбанах.
Помимо этих странных карет, Ли Яо обнаружил несколько необычных людей.
Среди них были двое пожилых мужчин лет шестидесяти-семидесяти, с высокими носами и глубоко посаженными глазами, которые очень походили на жителей западных регионов.
Ли Яо подумал про себя: «Должно быть, это старейшины Сюаньмин».
Эти двое стариков считаются первоклассными экспертами в мире Небесного Меча и Драконьей Сабли. Их Божественная Ладонь Сюаньмин невероятно холодна и зловеща. Когда они объединяют усилия, победить их практически невозможно.
Помимо двух старейшин Сюаньмина, есть еще три человека, которые также привлекают к себе много внимания.
Один из них был худым, жилистым стариком, высоким и тощим, с лицом, покрытым морщинами, и тревожным выражением, словно он только что потерял жену и детей.
Один из них был лысым стариком с проницательным, уверенным видом и глазами, как у орла, излучающими два пронзительных луча света.
Был ещё один, сильный и мускулистый, с грозной и внушительной внешностью. Его лицо, руки и шея были покрыты выпуклыми мышцами, словно он был полон энергии. На левой щеке у него была чёрная родинка, на которой рос пучок длинных волос.
Предположительно, это А Да, А Эр и А Сан.
Больше всего внимание Ли Яо привлек длинноволосый монах.
Этот монах был крупным, внушительным мужчиной с лицом, покрытым перекрещивающимися шрамами, из-за чего было трудно определить его истинный облик.
Кроме того, у него были рыжевато-коричневые волосы.
Столь очевидный внешний вид сразу же заставил Ли Яо догадаться, что это, скорее всего, Фань Яо, который почти двадцать лет работал под прикрытием в особняке принца Жуяна.
Фань Яо — правый посланник культа Мин, второй по рангу после Ян Сяо.
Как и Ян Сяо, он был одним из самых красивых мужчин в культе династии Мин.
Однако двадцать лет назад Ян Динтянь внезапно исчез, и культ династии Мин оказался втянутым в борьбу за власть, на грани распада.
Чтобы выяснить правду об исчезновении Ян Динтяня, Фань Яо изуродовал себя и проник в поместье принца Жуяна.
Теперь Фань Яо — наставник Чжао Миня и один из её доверенных лиц.
В этот момент Чжао Минь и ее группа уже заметили Ли Яо и Вэй Исяо.
За Чжао Минь стояло множество охранников, которые напряглись, защищая её на случай внезапного нападения Ли Яо и Вэй Исяо.
Чжао Минь не выказала ни малейшего напряжения, лишь улыбнулась, посмотрела на Ли Яо и Вэй Исяо, а затем медленно подъехала верхом.
Глава 108. Избиение лакеев палкой, отшлёпывание собак ладонью.
Чжао Минь въехала верхом на лошади, но ее охранники нервно смотрели на Ли Яо и Вэй Исяо.
Когда до Ли Яо оставалось около трех чжан, Чжао Мин остановила свою лошадь и с улыбкой сказала: «Это, должно быть, новый глава культа Мин, Великий Вождь Ли!»
Услышав это, Фань Яо за спиной Чжао Миня вспыхнул странный свет, но тут же исчез.
Ли Яо притворилась удивленной и сказала: «О, вы меня узнали?»
Чжао Минь сказал: «В битве на Яркой Пике Великий Мастер Ли в одиночку одержал победу над шестью основными сектами. Теперь имя Великого Мастера Ли известно всем в мире боевых искусств».
Ли Яо сказал: «Это правда. Боюсь, что из-за преднамеренной клеветы со стороны поместья вашего принца Жуяна мой культ Мин превратился в злобный и порочный культ, а я стал печально известным королем демонов».
Услышав, как Ли Яо раскрыл их личности, Чжао Минь слегка опешился, затем улыбнулся и сказал: «Мастер Ли шутит. Мы все из Цзяннаня, как же мы можем быть из поместья принца Жуяна?»
Видя, что Чжао Минь не признал его личность, Ли Яо мало что сказал, а лишь спросил: «Могу я узнать, как вам следует ко мне обращаться, юная госпожа?»
Чжао Минь не удивилась тому, что Ли Яо точно определила её как женщину.
Поскольку она совершенно не пыталась скрыть свой голос, любой, кто не был совершенно невежественным, мог понять, что она женщина.
Чжао Минь сложила руки ладонями и сказала: «Меня зовут Чжао Минь».
Ли Яо подумал про себя: «Она действительно Чжао Минь».
"Рад встрече!"
Он спокойно кивнул, затем указал на карету позади Чжао Миня и спросил: «Госпожа Чжао, что находится в этих каретах? Почему они все накрыты черной тканью?»
Чжао Минь вздрогнула, но сохранила спокойствие и сказала: «На самом деле мы торговцы из Цзяннаня. В карете полно товаров, которые я привезла из Цзяннаня в Даду на продажу».
Ли Яо рассмеялся и сказал: «Разве не безопаснее и удобнее перевозить столько товаров по воде? К тому же, вы, должно быть, ехали из Шаолиньского храма. Вы имеете в виду, что ведете дела с монахами Шаолиньского храма?»
Ли Яо тут же ухватилась за две лазейки, и в глазах Чжао Минь, которая всегда считала себя исключительно умной, мелькнула паника.
Однако Чжао Минь сохранил спокойствие и сказал: «Наши товары не подходят для перевозки по воде. Что касается того, почему мы ехали со стороны Шаолиньского храма, то это потому, что мы не знакомы с местностью и пошли не в ту сторону».
Ли Яо с любопытством спросил: «Тогда мне действительно хотелось бы узнать, какие товары не подходят для водного транспорта?»
Говоря это, он подстегнул лошадь и направился к карете, покрытой черной тканью.
Немедленно А Да, А Эр и А Сан вместе с группой людей, вооруженных различным оружием, окружили Ли Яо и Вэй Исяо.
Чжао Минь слегка улыбнулся и сказал: «Государь Ли, мне очень жаль, но товары внутри чрезвычайно ценны, и показывать их публике неудобно».
Ли Яо сказал: «Тогда почему я так настаиваю на том, чтобы сегодня увидеть, что внутри?»
Лицо Чжао Минь помрачнело, но она улыбнулась и сказала: «Мне все равно, но у моих слуг не очень хороший характер. Боюсь, они не согласятся».
Ли Яо слабо улыбнулся и сказал: «Тогда я увижу, какой характер у твоих слуг!»
Сказав это, он подмигнул Вэй Исяо.
В то же время его фигура двигалась молниеносно, быстро кружась вокруг своей лошади.
Кулаки сверкали, как воланчики!
Тотчас же раздались крики, и всех, кто окружал его лошадь, отбросило назад.
В одно мгновение множество людей рухнули на землю, непрестанно стоная и крича.
Увидев это, А Да, А Эр и А Сан бросились к Ли Яо.
А Да известен как «Восьмирукий божественный мечник» и использует меч в качестве своего оружия.
А Эр и А Сан — ученики секты Ваджры Западных Регионов, чьими особыми навыками являются Ваджра-ладонь и Ваджра-палец.
Итак, Ли Яо использовал ногу, чтобы поднять палку с земли.
В левой руке он держал посох, используя технику «Удары посохом по собаке» в бою против А Да, а правой рукой последовательно применял техники «Ваджра-ладонь» и «Драконий коготь» в бою против А Эр и А Сана.
«Техника избиения собак палкой?!»
А Да был ошеломлен.
Первоначальное имя А Да было Фан Дунбай. Он был главой секты нищих, поэтому, естественно, знал технику избиения собак палкой.
Техника избиения собак палкой — это уникальный навык секты нищих, передающийся лишь лидеру секты.
Конечно, это правило впоследствии было нарушено Хун Цигуном и Хуан Жуном и передано Ян Го, который не был членом секты нищих.
Ах Да никак не ожидал, что Ли Яо на самом деле знает технику избиения собак палкой!
"Могучая Ваджра-ладонь?!"
А Эр и А Сан тоже были весьма удивлены.
Ранее они слышали, что Ли Яо победил Консина, одного из четырех великих монахов Шаолиня, с помощью техники «Драконий коготь».