Глава 82

Он оглядел её с ног до головы, в его глазах играла дразнящая и двусмысленная улыбка. Впервые Цзуйсюэ почувствовала, как её лицо пылает, словно розовое облако, и невольно опустила голову, слегка дрожа от волнения в коленях.

Он несколько раз вдохнул аромат благовоний, затем улыбнулся и сказал: «О, в них добавлено масло стиракса, а ещё, наверное, бобы тонка. Неплохо, мне нравится этот запах. У вас умелые руки».

Как и многие юные девушки, Цзуй Сюэ считала его дворянином, загадочным человеком, красивым, элегантным, богатым и любящим.

После торжественного пира, посвященного благовониям, она смело призналась ему в любви, даже не прося о совместной жизни, а лишь об одной ночи. Для страстной и необузданной молодой женщины из мира боевых искусств этого было достаточно.

Шу Цзюнь насмешливо улыбнулся в лунном свете, сложив руки за спиной, и спросил: «Кем ты меня считаешь? Членом королевской семьи, бесцельно бродящим по округе? Или богатым, любвеобильным молодым господином? Позволь спросить тебя, если бы я был нищим и грязным, ты бы сегодня стояла здесь и разговаривала со мной?»

Цзуй Сюэ взволнованно произнесла: «Я никогда не задумывалась об этом…»

«Когда ты смотришь мне в глаза, я знаю, о чём ты думаешь».

Его теплые пальцы внезапно и нежно коснулись ее век, заставив Цзуйсюэ закрыть глаза, ее сердце наполнилось влюбленностью.

«С меня хватит этих взглядов. Держись от меня подальше и не раздражай меня, понял?»

Он пробормотал что-то себе под нос.

Тепло на ее веках исчезло, и Цзуй Сюэ с недоверием открыла глаза, увидев на земле пятно холодного лунного света; он уже исчез.

«Через два или три года мне надоело скитаться по миру в одиночестве. Для женщины быть одной и бороться за власть с этими мужчинами – это не очень приятно. Поэтому я решила собрать деньги на открытие парфюмерного магазина, и тут я снова встретила его».

Цзуй Сюэ улыбнулся, несколько неохотно: «Я знаю, что он не дворянин или аристократ, а просто богатый человек с таинственным прошлым, и его бизнес довольно сомнительный, он специализируется на ростовщичестве. Я занял у него две тысячи таэлей серебра, чтобы открыть «Сянсянчжай», а также чтобы сказать ему, что неважно, кто он, мне все равно. Мне даже все равно, буду ли я с ним вечно, одной ночи достаточно, чтобы осуществить мою прекрасную мечту».

В то время Цзуй Сюэ тоже была полна уверенности. В последние два-три года она внимательно следила за новостями о Шу Цзюне и знала, что таких женщин, как она, которые летят на огонь, немало, но без исключения им всем безжалостно отказывают.

Это заставило ее почувствовать себя необъяснимо счастливицей, вероятно, потому что она была не единственной, кого бросили, и, по крайней мере, она смогла сохранить лицо.

Увидев его, она сказала: «Ты можешь дать мне 50%, 60% или 70% процентов, это не имеет значения. Ты знаешь, чего я хочу».

Шу Цзюнь наконец-то был немного тронут. Он тихо вздохнул, отвернул голову и равнодушно сказал: «Я не хороший человек, в этом нет необходимости».

«Мне всё равно». Она оставалась такой же упрямой, как и прежде.

Казалось, он внезапно рассердился; брови нахмурились, а голос стал холодным: «Используй своё упрямство там, где это необходимо! Перестань меня беспокоить!»

Сказав это, он встал, чтобы уйти, но Цзуйсюэ по-прежнему не хотела сдаваться и погналась за ним, снова спросив: «Какое небесное существо могло привлечь твое внимание?»

Он действительно долго об этом думал, и наконец, на его лице появилась насмешливая и ленивая улыбка.

«Не знаю», — пожал он плечами. — «Наверное, она должна быть феей. Она должна быть самой красивой женщиной в мире и к тому же очень богатой. Я ненавижу бедных людей».

Очевидно, она не соответствовала ни одному из критериев и была вынуждена с разочарованием покинуть сцену.

Она также думала, что Шу Цзюнь проживет так всю оставшуюся жизнь, вступая в непростые отношения с разными женщинами и умирая, гния заживо вместе со своим золотым рудником.

Но он так и не нашел ее. Кто-то привлек его внимание, но это была не фея. Слово «красота», вероятно, к ней вообще не относилось. К тому же... она была очень бедна. Она ела яичные блинчики, ни о чем не беспокоясь, ее руки были покрыты маслом, и она была довольно грубой.

Цзуй Сюэ глубоко вздохнула, её сердце всё ещё было переполнено горечью.

Трагедия женщин заключается в том, что они в конечном итоге не способны действовать в соответствии со своими эмоциями. Даже несмотря на то, что третий молодой господин из семьи Янь преследует всех, кто имел контакт с Шу Цзюнь, ей следует как можно скорее покинуть Цзянькан и найти безопасное место для жизни.

Но она отчётливо услышала, как сама произнесла: «…Госпожа Гэ, что, по-вашему, за человек Шу Цзюнь?»

Ичунь схватила влажную салфетку и энергично вытерла руки, выражение ее лица было естественным, без каких-либо мечтательных черт. Она говорила с теплотой, словно упоминая старого друга, и с улыбкой сказала: «Он чудак, но очень хороший человек».

Вот и все?

Цзуй Сюэ не поверила этому.

«Он… красивый и богатый…» — не удержалась я и напомнила ей об этом.

Ичунь кивнул: «Да, он симпатичный и довольно богатый, но слишком скупой».

Цзуй Сюэ больше ничего не сказал.

Шу Цзюнь защищал её и оставался рядом. Может быть, это было просто потому, что она была необычайно медлительна в понимании?

Нет, дело не в этом.

Многие женщины, упомянув Шу Цзюня, всегда в первую очередь говорят, что он остроумный, или красивый, или что он душераздирающий маленький дьявол.

Никто никогда не говорил, что он был хорошим человеком.

Потому что, судя по всем его поступкам, в нем нет ни единого хорошего качества; точнее было бы сказать, что он прогнил насквозь.

Шу Цзюнь также гордится тем, что о нем говорят плохо.

Цзуй Сюэ сожалела, что не родилась с такими же зоркими глазами, как у неё, чтобы видеть сквозь все иллюзии внешности и добираться до сердца.

Она мгновенно поняла, почему Шу Цзюнь проникся симпатией к Гэ Ичуню.

«Вы с ним должны хорошо жить».

Цзуй Сюэ внезапно встал, выпрыгнул из окна и, подобно большой фиолетовой бабочке, легко приземлился рядом с мужчиной по фамилии Ду.

Канаты, которыми была привязана большая лодка, были перерублены топором, и лодку быстро унесло течением. Ичунь стоял у окна, махая ей на прощание, когда вдруг Цзуйсюэ прикрыла рот руками и прошептала: «Иди скорее найди Шуцзюня! Если опоздаешь, его может похитить другая женщина, и ты будешь плакать!»

Что это значит? Ичунь был ошеломлён.

Увидев ее хитрый взгляд, он указал на красивые здания на берегу и взглядом сказал ей: «Сейчас Шу Цзюнь неспешно лежит в нежных объятиях».

Она прекрасно знала, где находится Шу Цзюнь! Ее обманули!

И Чунь чуть было не выпрыгнула из окна и не бросилась в погоню за Шу Цзюнь, чтобы спросить, где она, но внезапно услышала шаги позади себя, словно множество людей ворвались в чайный домик и окружили ее.

Она тут же сжала свой железный меч, обернулась и увидела позади себя группу незнакомых молодых людей, у каждого из которых за поясом висел длинный меч. Они стояли прямо и были явно искусны в боевых искусствах и весьма искусны в них.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения