Глава 104

Ичунь не смог сдержать смех и послушно прислонился к его спине. Некоторое время они мирно прогуливались вместе.

Поскольку Шу Цзюнь долго молчала, она с любопытством спросила: «Почему ты молчишь? Я тяжелая? Ты устала?»

Шу Цзюнь вздохнул: «Да, этот человек тяжелее свиньи. У меня спина вот-вот сломается, а он держит меня за руки, так что я не могу пошевелиться. Моя жизнь стала такой несчастной».

Ичунь рассмеялся и сказал: «Ты просто лжешь. Что ты на этот раз задумал?»

«Я уже прижал твою руку, что еще я могу сделать? К тому же, ты ранена, ты слишком высокого мнения обо мне». Он быстро стал защищаться, пытаясь продемонстрировать свое благородное поведение и не поддаться ее влиянию.

Ичунь крепко сжала его руку и дважды потерла лбом затылок: «Не говори глупостей, беги!»

Он заржал, как лошадь, и помчался вперед галопом. Ичунь смеялась, видя, как его трясет, и продолжала подталкивать его головой, крича: «Стоп, стоп, стоп!»

Он резко остановился, застыв на обочине дороги без движения.

Ичунь, застигнутая врасплох, ударилась носом о его голову, отчего вскрикнула от боли. Заколка в ее волосах выпала, и длинные волосы упали, задев его щеку.

Это было словно легкий ветерок, несущий в себе легкий аромат мыльных ягод и знакомый запах пота.

Поднялся легкий ветерок, дул сзади и доносил ее запах до ноздрей. Шу Цзюнь на мгновение замерла, а затем внезапно медленно пошла вперед и снова замолчала.

Ичунь некоторое время потирала нос, прежде чем поняла, что он не двигался, хотя она и не придерживала его руку. Он оставался совершенно неподвижным.

«О чём ты думаешь?» — тихо спросила она, наклонившись ближе, почти коснувшись его щеки.

Шу Цзюнь лишь улыбнулся и, спустя долгое время, тихо сказал: «Я слышу биение твоего сердца».

Они были так близко, что казалось, их сердца соприкасаются. Ичунь прислонилась к его спине, внимательно прислушиваясь, и, конечно же, почувствовала вибрацию в груди — биение его сердца.

Они прыгали очень быстро, стремительно и яростно, словно их преследовали на протяжении трех тысяч миль.

Но было очевидно, что его никто не преследовал.

Ичунь крепче обняла его за шею, прижалась лицом к его волосам и медленно закрыла глаза.

Я слышала только его быстрое, учащенное сердцебиение, кружащееся и кружащееся, словно бесконечная песня.

Цветы говорят на своем языке.

Большинство лотосов в пруду распустились, и Шу Цзюнь каждый день сидел у пруда, собирал цветы и разговаривал сам с собой.

Увидев его в таком виде, Маленькая Зимняя Дыня вздрогнула и поспешно спросила: «Хозяин плохо себя чувствует?»

Шу Цзюнь покачал головой и ничего не сказал.

Иногда, когда Ичунь его видела, она прикрывала свой живот, который был на четвертом месяце беременности, и поддразнивала его: «Ребенок еще не родился, не волнуйся так сильно».

Шу Цзюнь продолжал качать головой.

Увидев это, его теща пришла к Ичуню вечером с подозрением и спросила: «Тебя что-то беспокоит, зять? Почему ты разговариваешь с лотосами в одиночестве?»

Ичунь покачал головой, ничего не понимая.

Увидев его, тесть от души рассмеялся, подошел, похлопал его по плечу и выразил понимание.

Следующей ранней весной благополучно родились двое детей.

В пруду появилось странное зрелище: ранним весной, не испугавшись холодного ветра, расцвел белый лотос.

Шу Цзюнь прикоснулся к цветку лотоса и улыбнулся: «Он так красиво цветет; поистине, цветы понимают слова».

Когда ребёнку исполнилось три года, Ичунь вдруг вспомнил этот случай и тут же пошёл спросить его: «О чём ты говорил в тот год насчёт лотосов у пруда? Почему они так рано зацвели весной?»

Шу Цзюнь лишь улыбнулся, не сказав ни слова.

Маленькая Зимняя Дыня тайком рассказала Ичуню: «Я слышала, как хозяин каждый день говорил лотосам что-то вроде: „Безопасность матери и ребенка, долгая жизнь детям и супругам, и совместная старость“. Он также тайком выливал что-то в пруд, и в результате лотосы расцвели ранней весной следующего года».

Ичунь внезапно поняла, что происходит, и не смогла удержаться от того, чтобы прикрыть рот рукой и тихонько усмехнуться.

Этот человек загадал желание цветку лотоса, выразив множество прекрасных желаний, но, опасаясь, что Небеса не исполнят его желание и он потеряет лицо, он использовал лекарство, чтобы заставить лотос расцвести весной.

Если бы не понимание цветов, его детские благие намерения были бы напрасны.

(Конец дополнительного материала)

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения