Куры и собаки летают в хаосе и возрождении - Глава 98
«Ты сердишься? Потому что я тебе что-то сказал? Но я делал это ради твоего же блага...»
Он злобно посмотрел на меня, и я сдался.
«Ладно, ладно, это моя вина, я не должна была винить тебя…» Она невольно вздохнула про себя. Если бы это были Цю Сялинь или Ли Чаншэн, я бы, не говоря уже об извинениях, дала пощёчину, а они посмелли бы на меня так смотреть? Попробуй ещё раз так на меня посмотреть!
Хм... это немного преувеличено... Ся Линь — это одно, но с Чан Шэном сейчас точно не стоит драться. Хотя он, возможно, и не ответит взаимностью, одного его холодного взгляда достаточно, чтобы пробраться до костей. Тц, он становится всё менее и менее привлекательным.
Цзи Юньвэнь ещё больше разозлилась: «Это из-за того, что ты сказала?»
Шанлин растерянно спросил: «Тогда почему ты злишься?»
Цзи Юньвэнь шла быстро, с холодным лицом. Шан Линь умоляюще дернул ее за рукав: «Хорошо, хорошо, какой бы ни была причина, давай сначала вернемся, ладно? Уже поздно, темно и на улице опасно…»
Самый распространённый сюжет в мыльных операх — это когда обиженная главная героиня убегает ночью и становится мишенью злодея со злыми намерениями. В сериале всегда есть герой, который спасает девушку из беды. Хотя я и богат и умен, я слаб и не способен бороться, поэтому я буду лишь обузой… То есть, можем ли мы хотя бы избежать тьмы и безнадежности?
Я шел быстрым шагом и случайно зашел в небольшой сад посреди улицы.
Не было ни уличных фонарей, ни пешеходов, ни даже проезжающих машин. Вокруг царила тишина, и Шанлин слышал только собственное тяжелое дыхание.
В конце концов, Цзи Юньвэнь передумала и перестала убегать.
«Давай сначала вернёмся». Она схватила его и пошла обратно.
В уединенном маленьком саду посреди улицы, в месте, где часто происходят насильственные преступления, Цю Шанлинь не хотела испытывать, насколько ей может не повезти.
Нормальные люди предпочитают яркий свет; только ненормальные ищут темные места, потому что темнота порождает грязь и способствует преступности. Женщины в мыльных операх постоянно жалуются на обилие плохих людей, но никогда не задумываются о том, что места, которые они посещают, сами по себе являются проблемными.
Цзи Юньвэнь стряхнула ее.
Она была ошеломлена; ноябрьский вечерний ветерок был довольно прохладным, и внутри нее поднялась волна гнева.
«Из-за чего ты так злишься?!»
Это когда-нибудь закончится? Это когда-нибудь закончится? Неужели ты не можешь перестать вести себя как ребенок и быть неразумным?
Цзи Юньвэнь была совершенно не в себе, всё ещё пылая яростью: «Почему я злюсь? Вы прекрасно знаете, почему я злюсь!»
"Не имею представления!"
Грудь Цзи Юньвэня вздымалась от гнева, когда он, сверкнув глазами, сказал: «Я ненавижу, когда ты разговариваешь с Ли Чаншэном, я ненавижу, когда ты улыбаешься ему, я ненавижу, когда ты постоянно упоминаешь его, я ненавижу, когда ты в шутку его бьешь, я ненавижу, когда ты с ним!»
Шанлин был совершенно не в себе.
Чаншэн тебя не провоцировал. Даже если сегодня кто-то и виноват, то ошибку совершила Цю Сялинь, так почему же в это втягивают Чаншэна?
«О чём вы говорите? Мы с Чаншэном выросли вместе, как мы могли не разговаривать, не смеяться и не упоминать его — разве вы не друзья?»
Позже научная практика доказала, что IQ Цю Шанлиня был не низким, а его EQ был недостаточно высоким.
«Что меня злит ещё больше, так это то, что вы двое выросли вместе! Ты знаешь, Ли Чаншэн…» — он замолчал.
После долгих колебаний он стиснул зубы и, не обращая внимания ни на что, сказал: «Ли Чаншэн, он…»
В этот момент его прервали.
«Угадайте, что я видел, ребята — ссорящуюся парочку!» — раздался странный голос из-за кустов.
Слова "Ты мне нравишься" застряли у них в горле. Оба одновременно обернулись, и обезьяна отодвинула кусты, чтобы подойти к ним поближе.
С похотливым видом он то и дело покуривал сигарету во рту: «Ранняя любовь — это плохо, ранняя любовь делает из тебя плохого ученика…»
В тусклом лунном свете Цзи Юньвэнь узнала его и с удивлением воскликнула: «Ты — та обезьянка из парка аттракционов!»
Он плюнул и сказал: «Я управляющий Обезьяньей Горой! Какая обезьяна? Кто вам сказал называть меня обезьяной? Меня зовут Брат Обезьяна!» Он нечаянно выдал своё прозвище. Услышав хихиканье брата, он крайне разозлился.
«Хватит этой чепухи. Если посмеешь меня опозорить, покоя тебе не будет!» — угрожающе приблизился он.
Цзи Юньвэнь преградил ему путь: «Что ты пытаешься сделать?»
«Ха, что ты делаешь? Ты, мелкий сопляк, если хочешь себе на пользу, заплати мне шестьсот юаней за моральный ущерб, а ты и твой друг поклонитесь и извинитесь передо мной. Если нет, не вините меня за невежливость…»
В тусклом свете его лицо выглядело гротескным и ужасающим.
Шан Линь прятался за Цзи Юньвэнем, который крепко держал его. Он быстро оценил ситуацию: после угроз Хоу Гуаня люди позади него уже достали оружие. И Хоу Гуань, с его выпирающим поясом, тоже, вероятно, не был легкой добычей.
Мудрый человек не вступает в заведомо проигрышную битву. Она приняла быстрое решение.
Она на цыпочках прошептала Цзи Юньвэнь на ухо: «Согласись с ним. Будь вежлива».
Цзи Юньвэнь напряженно поднял подбородок и сказал: «А зачем мне это!»
Шанлин втайне подозревал, что что-то не так.
Он быстро вышел из-под своей защиты: «Мы знаем, что для нас лучше — я согласен!»
Обезьяна Гуань одарила всех довольной улыбкой.
Однако Цзи Юньвэнь с недовольством оттащила Шан Линя назад: «Что за чушь ты несешь? Почему мы должны извиняться? Это вымогательство!»
Увидев неприятное выражение лица собеседника, Шанлин мысленно застонал. "Дурак!"
Он быстро попытался исправить ситуацию: "Заткнись!"
Снова повернувшись к ним, он дружелюбно сказал: «Я дам вам деньги. И я заставлю их извиниться. Но мы ушли в спешке и не взяли с собой наличные — как насчет такого варианта: вы спуститесь со мной вниз, или я могу вернуться и взять их, или я могу подняться наверх, а он может подождать внизу, хорошо?»
В её словах чувствовалось уважение к другой стороне. Она не требовала их освобождения или безопасности, а лишь настаивала на том, чтобы они оставались внизу в качестве заложников, заверяя их, что другая сторона не откажется от оплаты. У Шан Лин были свои причины.
Как только она доберется до хорошо освещенного квартала с домами, она сможет крикнуть, и даже если никто не вмешается, добросердечный человек всегда вызовет полицию. Более того, поднявшись наверх и заплатив выкуп, она всегда сможет сначала позвонить в полицию, немного потянуть время, и полиция скоро приедет.
Что касается того, чтобы оставить Цзи Юньвэня вместо себя — в худшем случае, другая сторона его изобьёт, но если он останется сам, трудно сказать, будут ли у другой стороны дурные намерения.
Хоу Гуань колебался, взвешивая варианты. Этот метод казался превосходным, учитывая все аспекты. Как только он уже собирался согласиться, Цзи Юньвэнь в ярости набросился на него: «Я забью твою мать до смерти, сука!»
Застигнутый врасплох, и поскольку он не был образцовым учеником во всех отношениях, ему удалось на мгновение запутать другого мужчину, затем он повернулся и крикнул: «Убирайся отсюда!»
Если бы момент не был таким неподходящим, Шанлину захотелось закрыть лицо руками и глубоко вздохнуть. Неужели ты не можешь включить мозги?... Если бы ты не кричал, я мог бы уйти, но ты кричал так громко, что все и так знают, как же я теперь могу уйти?!
Несмотря на это, она не могла просто сидеть сложа руки и ждать смерти. Видя, как все остальные бросаются избивать Цзи Юньвэнь, только один подбежал, схватил её, поднял ногу и точно, сильно ударил мужчину ногой по гениталиям, одновременно крича:
«Помогите! Помогите! Убийство! Пожар! Вор! Грабеж! Повреждение цветов и деревьев! Пожар! Пожар! Помогите! Помогите!»
Парень, которого она ударила ногой в пах, испытывал невыносимую боль, но, услышав ее крик, замер, схватившись за пах. Пожар? Нет, его не было.
Он не подозревал о скрытых мотивах Цю Шанлиня.
Если речь идёт всего лишь об убийстве, люди могут быть слишком робкими, чтобы вмешаться, но пожар — это совсем другая история. Когда загораются городские ворота, страдают невинные прохожие; если кто-нибудь узнает об этом, он обязательно придёт, чтобы выяснить, что произошло.
Один из мужчин, напавших на Цзи Юньвэня, отскочил в погоню за Цю Шанлинем и толкнул парня, получившего удар ногой в пах: «Бесполезный, скорее беги за ним!»
Шанлин понимал, что далеко убежать не сможет, и даже не пытался сбежать в одиночку. Он просто продолжал кружить вокруг препятствий, крича: «Пожар! Помогите! Пожар! Сад горит! Пожар!»
Она обошла препятствие по кругу, и на мгновение противник ничего не смог ей сделать.
Но разница в силе была очевидна. Всего за несколько минут он вытянул руку, схватил Цю Шанлиня и ударил его кулаком, сказав: «Я заставил тебя поджечь...» Он сильно ударил Цю Шанлиня по щеке.
Она боялась смотреть и крепко зажмурила глаза от страха, ожидая боли.
Прежде чем кулак успел приземлиться, всего в нескольких сантиметрах от него, внезапная резкая боль пронзила его поясницу. Не успев среагировать, он уже взлетел в воздух, наполовину летя, наполовину волочась по земле на протяжении примерно трех метров, прежде чем врезаться в стоявшего позади него парня, державшегося за гениталии.
На самом деле, жизнь этого парня довольно несчастна.
Даже удар ногой от Шан Лина был достаточно мучительным, но затем его голова отлетела и ударилась о поврежденное место, отчего он упал на землю, испытывая такую сильную боль, что по его лицу потекли слезы.
Шан Линь открыла глаза и обнаружила, что её младший брат защищает её. Ся Линь, прикрывая её во время медленного отступления, цокнул языком и сказал: «Мой брат действительно свирепый. Один его удар ногой — это как тысяча фунтов. Этот парень не сможет подняться как минимум полгода!»
Чаншэн уже был втянут в драку с парнями, которые напали на Цзи Юньвэня.
Ся Линь знала, что сестра волнуется, поэтому утешила её: «Брат сказал мне позвонить в полицию. Скоро кто-нибудь приедет, так что не бойся».