- Содержание книги
- Список глав
Я продам свою одежду и куплю вина, чтобы выпить с тобой.
Чашка зеленого чая из бамбуковых листьев
Зелёное вино из бамбуковых листьев: ароматное, с нотками бамбуковых листьев, подаётся в золотистом тазике; десяти или пяти чашек недостаточно, чтобы удовлетворить вкусовые рецепторы. Только после ста чашек начинаешь сходить с ума, и в этом безумии приходит всплеск страсти и энергии.
...
На третий месяц весны дождь стучит по банановым листьям, его ритмичный рокот смешивается с ритмом дождя.
Когда я вошла в город Бусянь, дождь только что прекратился. Легкий туман на улицах и в переулках напоминал нежные лепестки цветов, порхающие в воздухе и постепенно превращающиеся в светлое вино под все более ярким весенним солнцем.
Расписные павильоны и алые башни стоят друг напротив друга, наполовину скрытые, наполовину открытые, а красные персиковые цветы и зеленые ивы склоняют свои карнизы в тени. Несмотря на свои небольшие размеры, это изысканный и процветающий городок.
На дороге было мало пешеходов, большинство из них укрывались от дождя.
Плиты из голубого камня, испачканные водой, отражали свет так ярко, что казалось, будто они отражают человека. Я неспешно зашел в небольшую чайную.
В магазине было довольно многолюдно. Некоторые оживленно общались, другие импровизированно сочиняли стихи, пока не рассеялись дождь и туман, а третьи склоняли головы, отчаянно пытаясь казаться глубокомысленными. Сцена представляла собой смесь активности и тишины, микрокосм разнообразной жизни людей, позволяющий заглянуть в реалии повседневной жизни.
Слабый запах дождя и чернил в воздухе был не слишком неприятным.
Я поднялась на второй этаж, нашла небольшой уголок, заказала чашку чая, открыла окно, подперла подбородок рукой и посмотрела наружу. Было очень приятно.
...
Меня зовут Цин Гуйи.
Что ж, звучит как очень изысканное имя, создающее впечатление утонченной молодой леди из ученой семьи, искусной во всех искусствах, и история могла бы быть о том, как я описываю свою жизнь, полную романтики и приключений. К сожалению, хотя я и не назвала бы себя простолюдинкой, я определенно грубовата, или, если выразиться вежливее, грубовата.
Мой учитель — Юй Бучжоу. Когда мне было семь лет, старик сказал мне, что через десять лет у меня обязательно будет место в мире боевых искусств. Так что скоро у меня будет как минимум место в мире боевых искусств стоимостью в полмедной монеты.
Говоря о литературных занятиях, я кое-что понимаю; моя каллиграфия довольно хороша. Что касается глубокого вопроса о том, почему грубый, невоспитанный человек, бросающий ружья и палки, может писать каллиграфическим почерком, то всем этим я обязан своим учителям.
Моя секта, без преувеличения, — это известное место в мире боевых искусств, пронизанное неземной, потусторонней аурой, воспитавшее непревзойденных мечников, способных убить человека за десять шагов и не оставить следа на расстоянии тысячи миль. Несмотря на то, что у них меньше пятидесяти учеников и мастеров вместе взятых, они занимают два престижных места в горах, отличающихся превосходным фэншуй. Они утверждают, что равнодушны к хаосу и смятению мира боевых искусств, но при этом никогда не пропускают ни одного соревнования по боевым искусствам в Цишане, чтобы доказать свой статус. Они заявляют о жизни в уединении, стремясь к совершенствованию мастерства владения мечом на лоне природы, однако всего в миле от их ворот находится извилистая Черепашья аллея, украшенная тремя белыми каменными арочными мостами, демонстрирующими их богатство и власть.
Короче говоря, эта секта сдержанна и самодовольна, но быть честным — это не плохо.
У секты три павильона: Моян, Билу и Яньчжи, каждый из которых назван в честь древнего божественного оружия. Мастер павильона Моян учит, как укреплять тело и побеждать врагов, мастер павильона Билу учит, как убивать одним ударом, а мастер павильона Яньчжи обучает искусству музыки, шахмат, каллиграфии и живописи.
Когда глава секты, старик Юй Бучжоу, представился нам, детям, таким образом, дети были ошеломлены. Они не понимали разницы между первыми двумя словами, как и значения третьего.
«Говоря прямо, в павильоне Моян вы учитесь драться, в павильоне Билу — убивать, а в павильоне Яньчжи — скрывать свою смертоносную ауру, — нетерпеливо добавил заместитель главы секты Чжоу Сюаньдэ, пока мы с легким пониманием кивали, — чтобы не привлекать к себе слишком много внимания, когда вы выйдете на улицу и будете убиты толпой».
Дети внезапно поняли, что происходит, и их угрюмое лицо озарилось восхищенными глазами, полными блеска.
«В книге говорится, что нужно атаковать группами, но в мире боевых искусств это означает убивать группами», — сказал я, ударив правым кулаком по левой ладони. «Мир боевых искусств действительно очень опасен». — заключил я с такой глубокой мыслью.
"..." Дети снова были ошеломлены, и учителя тоже были ошеломлены.
Лицо Чжоу Бапи покраснело от смущения; он скорее умрет, чем признает, что неправильно запомнил это выражение.
Позже я узнал, что занятия музыкой, шахматами, каллиграфией и живописью могут принести много пользы для укрепления запястий и развития темперамента. Например, когда я занимаюсь каллиграфией, мои запястья становятся более гибкими, и я могу сохранять спокойствие и самообладание перед лицом трудностей. Чжоу Бапи, с другой стороны, любит Го, что дает ему дальновидность, но он слишком агрессивен, потому что всегда перекрывает пути отступления своим противникам, поэтому он и является мастером павильона Билу...
Ученики этой секты совершенствуют все три искусства (музыку, шахматы, каллиграфию и живопись), но только одно. Как в школе, их расписание строго регламентировано, с жесткими правилами, регулирующими их повседневную жизнь и занятия – подтверждение поговорки: «Строгий учитель воспитывает выдающихся учеников». Еще одно правило гласит, что для того, чтобы стать мастером и пройти испытания, необходимо сдать ежегодные экзамены по всем трем искусствам. Неудача хотя бы по одному предмету лишает возможности дальнейшего обучения; ученика затем отправляют на гору, чтобы он попытался снова в следующем году. Поэтому на горе Цючан я иногда слышал скорбный вой моих собратьев-учеников посреди ночи, словно стая волков в период течки, которым негде было выплеснуть свою злость…
Я особый случай. Я два года тренировался в горах, но меня оттуда выгнали.
В том году мне исполнилось пятнадцать лет.
Всё это было из-за нелепой вещи, в которой я до сих пор не считаю ничего плохого. Проще говоря, мы с Ли Ияо обнаружили труп и тайное руководство демона и тайно изучили некоторые его техники, которые не были ни злыми, ни демоническими. Только старик Юй и Чжоу Бапи защищали меня, в то время как другие упрямые старики и старухи настаивали на том, что я встал на демонический путь.
Что касается этого негодяя Ли Ияо, то его отец — самый богатый купец в столице, богаче целой страны, поэтому его наказали лишь полумесяцем одиночного заключения. Этот бесстыжий сопляк даже жаловался, что не может спуститься со мной с горы поиграть.
Говорят, старейшины сначала обсуждали возможность моего исключения из секты, но из-за моего исключительного таланта, усердных тренировок по боевым искусствам, напряженной работы с 5 утра до 9 вечера и моей доброй и внимательной натуры — ну, честность не бывает плохой — меня в итоге отправили вниз с горы на двухлетнее испытание. Женщина, которую я больше всего ненавидел в секте, Сюй Ширен, вместе со своим столь же отвратительным отцом, Сюй Ваньсюанем (Сюй Толстый Свинья), настояли на добавлении правила: в течение этих двух лет я не мог никому раскрывать свое происхождение, использовать какие-либо навыки секты или даже быть исключенным из секты, если бы они услышали мое имя. Они сказали, что боятся, что я создам проблемы и испорчу репутацию секты. К черту эту вторую тетю! Если они хотят, чтобы я умер насильственной смертью на улице, пусть говорят.
У горных ворот меня провожали старик Юй, Чжоу Бапи и моя лучшая подруга Ли Ияо, с которой мы были настолько близки, что люди часто подозревали меня в полировке зеркал. Чжоу Бапи с некоторой неохотой похлопал меня по плечу и наставил меня в истине о принципах мира боевых искусств: «Я не буду оскорблять других, если они не оскорбят меня; если они оскорбят меня, я убью их» — изречение, в которое я до сих пор глубоко верю. Моя лучшая подруга Ли Ияо была самой честной; она тайком передала мне несколько серебряных купюр и сумку с необходимыми приспособлениями из мира боевых искусств для дома, путешествий, убийств и замалчивания свидетелей.
Что касается старика Ю, он ласково похлопал меня по другому плечу и мягко сказал: «Вам не разрешат вернуться, если вы не освоите третий приём техники владения мечом Дуйцзюнь в течение двух лет».
Услышав это, я побледнел. Если бы я бросил это в печь, оно, вероятно, горело бы три дня и три ночи.
Долины внезапно погрузились во тьму.
Я помню, как дикий гусь нес на спине заходящее солнце, это было идеальное время, чтобы увидеть закат в небе и одиноких диких гусей, летящих вместе над горой Луову.
...
В этом году я собирался утвердиться в мире боевых искусств.
Вскоре число пешеходов на улице увеличилось, на углах улиц появились ларьки, торгующие всевозможными безделушками, а громкие голоса медленно нарастали, словно кипящая вода.
Прежде чем я смогла долго наслаждаться моментом, меня постепенно начало одолевать чувство скуки, похожее на непреодолимое желание почесать пояс для живота. Я постучала пальцами по заляпанному чаем столу, зевнула и задумалась, чем бы заняться, когда заметила нечто необычное в скрипе шагов на старой лестнице. Плотные, но упорядоченные; тяжелые, но устойчивые.
Это следы группы практикующих боевые искусства.
Конечно, я не был настолько глуп, чтобы обернуться. Хотя я чувствовал, что что-то не так, я всё ещё испытывал неловкое волнение по поводу того, что вот-вот должно было произойти...
Я спокойно взяла чашку и сделала глоток. Поставив чай, я незаметно взглянула в сторону лестничной клетки.
Я увидел здоровенного мужчину, несу
……