Wen könntest du außer mir lieben - Kapitel 71

Kapitel 71

На протяжении всего этого испытания Чаоге, лежа на боку на кровати, оставался совершенно неподвижным, не моргая, и пытался понять, что происходит у него на глазах.

Если бы это был Лян Ку, он, вероятно, потерял бы сознание и погрузился бы в глубокий сон в тот момент, когда открылся бы этот странный глаз.

Словно лунатик, Чан Фэнцзы наконец дотронулся до чего-то с ощутимой текстурой: стула без спинки Чаоге. Несмотря на простую конструкцию, он был сделан из прочной древесины. Дерево было твердым, а каркас — толстым. Чан Фэнцзы, словно в полубессознательном состоянии, взял его и направился к кровати.

Чаоге тут же поняла, что происходит, и тихонько прикрыла спящего Лянку своим телом, а затем накрыла себя и Лянку одеялом.

Сошедший с ума безумец подошел к кровати, высоко поднял жесткий деревянный стул, на мгновение замер, снова поднял его и с грохотом бросил на кровать.

Чаоге схватил Лян Ку и ловко увернулся, отчего деревянный стул с глухим стуком упал на кровать.

Затем Чан Фэнцзы еще несколько раз ударил по предмету, каждый раз попадая почти в одно и то же место. Если бы Чаоге Цзин не действовал быстро, он и Лян Ку, вероятно, получили бы переломы костей или связок, если не погибли бы.

Безумец Чанг прекратил то, что делал, и замер, неподвижно поворачивая голову, словно проверяя, нет ли посторонних движений. Его застывшие движения были подобны движениям марионетки.

Чаоге наконец-то смог убедиться, что Чан Фэнцзы был подвержен влиянию проклятия.

Чаоге никак не ожидал, что Гу Судьбы окажется настолько коварным и хитрым. Даже такой мастер необычайных навыков, как Чан Фэнцзы, не смог избежать ловушки Гу Судьбы после одного лишь взгляда.

Я, охваченная испугом, невольно задумалась: кто эта женщина, наложившая заклятие? И какова её цель?

В пятой главе шестого тома основного текста, действие которой разворачивается в древнем городе Гуанъюань, рассказывается о цветочной деве.

Женщина, использовавшая яд Гу, должно быть, целилась в Чаоге, но она точно не ожидала, что под воздействием Гу окажется безумец Чан.

Более того, манипулируя марионетками, можно получить лишь общее представление о положении отравленных людей, поэтому Чаоге не была обнаружена другой стороной, когда пряталась в темноте.

После недолгой паузы, манипулируемый безумец, убедившись, что человек на кровати больше не реагирует, начал неловко выходить.

Чаоге осторожно уложила все еще крепко спящего Лян Ку на кровать, не разбудив его, потому что эта поездка действительно была полна непредсказуемых опасностей. Затем она последовала за Чан Фэнцзы из дома.

В ночной тишине Чан Фэнцзы и Чаоге шли один за другим в тени улицы.

Чаоге не осмеливался подойти слишком близко.

Издалека высокий, худой Чан Фэнцзы выглядел как бумажная кукла, его долгий, протяжный стон напоминал вздох призрака.

Пройдя пешком около получаса, мы свернули в очень обветшалый район.

Несмотря на то, что это столица провинции, как и во многих крупных городах мира, здесь в той или иной степени сохранились старые кварталы, которые не соответствуют современным реалиям.

Узкие улочки застроены зданиями 1920-х и 1930-х годов, в основном двух- или трехэтажными, с узкими окнами и обветшалой кирпичной кладкой и черепицей. Пережив почти сто лет бурь, они теперь напоминают группу пожилых людей на смертном одре, тихо сидящих в два ряда и охраняющих свои могилы.

Завернув за очередной угол, Чан Фэнцзы скрылся перед полуразрушенным старым театром.

Затем последовал Чаоге, и сквозь слегка приоткрытую дверь промелькнул слабый луч света.

Если подойти поближе, можно едва различить пение женщины в опере. Аккомпанемента нет, голос очень тонкий и неземной, словно он из прошлого, столетней давности.

Чаоге сосредоточенно изучала окружающую фэншуй-планировку. Она была спокойной и стабильной, без признаков изменений или перестановки, и она не обнаружила никакой скрытой магической силы. Поэтому она тихонько заглянула внутрь через щель в двери.

Как и старый район, этот старый театр имеет ту же историю и то же ветхое состояние.

В этом небольшом зале, за исключением рядов жестких деревянных сидений, выведенных из кинотеатров, и несколько пустой современной атмосферы, почти все остальное остается неизменным.

В этот момент весь театр был погружен во тьму, за исключением единственного сценического светильника, светившего с потолка сцены в самом переднем плане. Световой луч образовывал в центре сцены круговой ореол, ослепительно сверкающий в темноте.

Ещё более поразительными были мужчина и женщина в театральных костюмах внутри нимба. Женщина пела вслух мужчине, слово за словом, в то время как мужчина стоял неподвижно и молча, выглядя точь-в-точь как марионетка в театральном костюме.

Сердце Чаоге замерло. Неужели это они использовали яд Гу?

Лицо женщины было сильно раскрашено, и цвета и чернила затрудняли распознавание её истинного облика. Хотя невозможно было расслышать, что она пела, можно было почувствовать, что каждое слово она произносила искренне и эмоционально, как влюблённая женщина, оплакивающая свою любовь, обиду и горе.

Это создает ощущение полного погружения в фильм.

Глубокой ночью было всего два зрителя: один — Чан Фэнцзы, неподвижно сидевший в первом ряду в темноте, и другой — Чаоге, выглядывавший из-за щели в двери.

Первоначальная сцена внезапно стала неописуемо жуткой и ужасающей.

Хаоге втайне сравнивал оперную певицу с гламурной женщиной из дневного эфира. Ее лицо было покрыто театральным гримом, что делало невозможным оценить ее внешность. Фигура была чем-то похожа, но ее страстный певческий голос был совершенно непохож на голос той легкомысленной женщины.

Может быть, в тени скрывается кто-то еще?

Размышляя об этом, Чаоге огляделась и укрепила свою оборону.

В этот момент манера пения женщины изменилась, ритм ускорился, словно она что-то повторяла, и она повернулась и с полуулыбкой запела для Чан Фэнцзы, который в зале выглядел как мертвец.

Ещё более странно то, что Чанг-безумец, который до этого сидел неподвижно, вдруг, услышав слова песни, начал неестественно хлопать в ладоши. Можно представить, какое странное и натянутое выражение лица он тогда изобразил.

Чаоге внимательно слушал и, казалось, смутно различал одно-два знакомых слова, но не мог связать их в предложение. Он послушал еще раз и услышал еще одно-два знакомых слова, но по-прежнему не мог составить предложение.

Чаоге был озадачен. Почему слова, которые он пел, были ему так знакомы, но он не мог связать их в предложения?

Поэтому я прислушался внимательнее.

Но пока он размышлял и слушал, слова женщины становились все более расплывчатыми и неземными. Как только Чаоге попытался их расслышать, театр перед ним внезапно озарился светом.

Здесь было не просто светло, а так же ярко, как в Венском концертном зале. Изначально темное помещение превратилось в роскошный и просторный зал на тысячу человек, где собрались VIP-персоны. Все встали и зааплодировали ему, словно приветствовали мастера музыки мирового класса.

Всё казалось таким реальным и естественным, и, что ещё важнее, это была именно та жизнь, о которой Чаоге всегда мечтал.

Он неосознанно толкнул дверь и вошел. Красная ковровая дорожка тянулась до самого центра сцены, где его приветствовала дама. Казалось, что, войдя туда, ты оказываешься в самом центре мира.

Под аплодисменты, похвалы и заманчивые взмахи рук Чаоге шаг за шагом шла к сцене. Ее предчувствие вызвало некоторое беспокойство, но оно быстро рассеялось под влиянием долгожданного очарования.

Он продолжал идти вперед, ступая по красной ковровой дорожке, под приветственные возгласы, и каждый шаг, казалось, приближал его к жизни, о которой он мечтал, и все больше усиливал его погружение в нее.

В тот самый момент, когда Чаоге уже совершенно не мог вырваться из этого состояния, последний след беспокойства в его интуиции внезапно пробудил в нем ясность.

Внезапно все перед ним исчезло. Красная ковровая дорожка превратилась в темный театральный коридор, и аплодировали только чопорный, глуповато улыбающийся Чан Фэнцзы и куклы на сцене.

Его медленно манила странная женщина в театральном костюме и густом гриме.

В тот же миг Чаоге наконец всё понял.

Текст песни, должно быть, был своего рода завораживающим проклятием, способным заманить Чаоге в ловушку. Чем внимательнее он слушал, тем глубже погружался в это проклятие. Несмотря на все усилия Чаоге быть начеку, он никак не ожидал, что другая сторона заложила в тексте песни ловушку. Изобретательность и скрытность замысла были поистине поразительны.

Прежде чем Чаоге успел об этом подумать, иллюзия вернулась: аплодисменты стали громче, свет ярче, а женский зов стал еще более заманчивым.

Чаоге боролся с противоречивыми чувствами, разрываясь между навязчивой тоской и тревожным ощущением беспокойства.

Ещё более ужасно то, что это желание усиливается с каждым взмахом руки женщины.

Чаоге снова поднял ногу, но в том небольшом количестве сознания, что у него ещё оставалось, он понимал, что сила этого Гу заключалась в том, что он полностью пробудил глубоко затаённые в его сердце желания. Если он продолжит позволять этим желаниям распространяться, то в конце концов попадёт в руки того, кто создал это Гу.

У Чаоге не было другого выбора. Если она хотела проснуться до того, как окончательно поддастся одержимости, оставался только один способ: использовать технику «Великой ладони» из «Пяти элементов и шести цзя», чтобы как можно быстрее усмирить женщину, использующую магию Гу, на платформе.

Можно представить себе боль, которую испытывает любой человек, разрушивший своими руками жизнь, к которой стремился, особенно Чаоге, который все больше и больше поддается колдовству.

Магическая сила, постепенно циркулирующая в его теле, была подобна острому, гигантскому мечу, который медленно, но верно разрубал его прекрасные желания.

Возможно, Чаоге в своих мучениях не осознавал, что пока он боролся, женщина на сцене, державшая в руках Гу, была совершенно ошеломлена им. Она никогда не встречала молодого человека с такой поразительной силой воли. По ее опыту, мощный контроль над поглощающим жизнь Гу был непобедим.

Но то, что произошло дальше, было совершенно неожиданно ни для Чаоге, ни для женщины, занимавшейся литьем Гу.

В тот самый момент, когда Чаоге сосредоточил свою магическую силу, готовясь обрушить её на платформу, всё вокруг него внезапно исчезло, словно он попал в совершенно другое пространство, и на его месте предстала бесплодная, жёлтая сельская местность.

В знакомом, окутанном туманом постепенно показалась старая фигура с бледным, худым лицом и мрачным выражением. Позади него виднелся слегка приподнятый земляной холмик, который, как показалось Чаоге, был не кем иным, как Ту Шоуваном из финальной битвы.

В одно мгновение в голове Чаоге промелькнули все члены обоих кланов, героически погибшие в той битве.

Особенно когда Сяо Цин, источающая аромат цветов и улыбающаяся, постепенно удалялась вдаль, гнев Чао Гэ вспыхнул внутри него. Он больше не думал о том, что произошло у него на глазах, и о том, почему тот внезапно вернулся в деревню семьи Му год назад. Теперь у него была только одна мысль: обрушить всю свою магическую силу на этого грешника из обеих рас!

Нынешний Чаоге уже не тот, что прежде. Техника Великой Ладони, объединяющая всю мощь двух кланов, поистине подобна тёте Ван, сёстрам-близнецам, А Гуан, У Хуо, Цзы Шуй и другим. Все члены двух кланов стоят плечом к плечу, используя все свои навыки вместе, с огромной силой. Когда эта техника высвобождается, она становится такой же мощной, как бурный поток, и такой же разрушительной, как гора Тайшань.

Но Чаоге не знал, что для того, чтобы освободиться от чарующего влияния Гу Жизни, мимолетное убийственное намерение, возникшее, когда он безжалостно использовал свою магию, чтобы остановить противника, привело к изменению действия Гу Жизни. Это вызвало бесконечное разрастание подавленной в его теле ненависти, подобно его прежней тоске по красоте, пока она, наконец, не стала неуправляемой.

Вся эта массированная атака была направлена исключительно на него самого.

С глухим стуком от магии, в тот момент, когда Ту Шоуван мгновенно испарился, сам Чаоге потемнел и потерял сознание.

Спустя неопределённое время Чаоге наконец очнулась в полубессознательном состоянии, всё её тело мучила невыносимая боль, и она увидела на груди пятно ярко-красной крови, которую её вырвало.

Небо уже начало светлеть, и утренний свет, окутанный легкой дымкой, проникал в каждый уголок старого театра.

Вокруг них почти ничего не изменилось, за исключением двух луж крови в центре сцены. Выступавшая пара исчезла, а безумец Чанг лежал без сознания на боку.

Чаоге сел и попытался вспомнить, что произошло. Он примерно понял 70-80% произошедшего. Хотя он не мог быть полностью уверен, что женщина на сцене прошлой ночью была той же самой соблазнительной женщиной, это было достаточно близко. Что касается того, почему их внешность так сильно отличалась, должно быть, этому есть какая-то неизвестная причина.

Судя по двум лужам крови на сцене, она, должно быть, получила серьёзные ранения в результате интенсивного столкновения магической силы Чаоге, поскольку умела использовать только яд Гу, но не обладала магическими способностями. Вероятно, она не сможет покинуть столицу провинции.

Судя по их костюмам, эти двое, похоже, как-то связаны с этим старым театром. Найти их на этот раз не составит труда; давайте сначала разбудим безумца Чанга.

Несмотря на то, что Чан Фэнцзы обладал необычайными магическими способностями, из-за яда Гу в его организме он был психически дезориентирован и получил серьёзные ранения от вспышки магической силы Чаоге. Какие бы методы они ни применяли, им не удавалось его привести в чувство.

Чаоге не стал медлить и отвел Чан Фэнцзы обратно домой, в Археологический институт.

Мастер Му и Лян Ку уже находились в состоянии крайней тревоги.

Приглушенные стуки прошлой ночью уже разбудили мастера Му, и когда он услышал удаляющиеся шаги Чан Фэнцзы и Чаоге, он уже полностью проснулся.

Но, немного испугавшись, он не стал сразу выходить и смотреть, что происходит. К тому времени, как он наконец решился и открыл дверь, Чаоге и Чан Фэнцзы уже ушли далеко.

После этого он тихо зашёл в комнату Чаоге и почувствовал, что что-то не так. Почему остался только Лян Ку?

Они тут же разбудили его, но не смогли получить от него никаких ответов.

Чаоге поняла, что больше нет необходимости это скрывать, поэтому, вернувшись, она кратко рассказала о произошедшем, включая истинное происхождение Чан Фэнцзы.

Это еще больше обеспокоило учителя Му за сына. Он часто подходил к фотографии своего отца, Му Санвэня, и что-то бормотал себе под нос. Но, подумав о том, как все началось из-за этой проблемной родовой могилы, он понял, что просить отца о помощи бесполезно. Поэтому он решил выделить время, чтобы отправиться в храм Гуаньинь, помолиться и попросить бодхисаттву Гуаньинь благословить Чаоге миром и безопасностью. Он дал обет и загадал желание.

Чан Фэнцзы всё ещё не проснулся. Чаоге не смел медлить. Немного отдохнув, она снова отправилась в старый театр, чтобы поискать улики, касающиеся этих двух людей.

Лян Ку очень хотел пойти с ними, но Чао Гэ удержал его. Во-первых, Чан Фэнцзы нуждался в опекуне, а во-вторых, метод использования яда Гу, предложенный другой стороной, был странным, и если бы Лян Ку пошёл с ними, он стал бы лишь обузой для Чао Гэ.

После опроса домов, окружающих старый театр, они наконец нашли важную зацепку.

Старый театр принадлежал местному оперному объединению столицы провинции. Актеры были опытными и обладали прекрасными вокальными данными. Не так уж много было актеров старше тридцати, которые пели трагические пьесы. Была только одна звезда женского пола, сценическое имя которой было Хуэйхуа Нян, но я ничего не знаю об актерах-мужчинах.

Чаоге подумал, что это логично. Мужчина на той же сцене выглядел скорее марионеткой, чем артистом. Спросив у Хуэйхуа Нян приблизительный адрес, он приготовился узнать подробности.

Перед уходом я остановился и долго любовался этим старым районом. Расспрашивая многих пожилых жителей о чем-либо, я случайно обнаружил кое-что: возле старого театра почти все жители домов проснулись прошлой ночью одновременно, не услышав ни звука, и не могли заснуть до рассвета.

Согласно расчетам Чаоге, момент, когда все проснулись, примерно совпал с моментом, когда вырвалась его магическая сила. Он не ожидал, что это вызовет такой сильный побочный эффект, и каждый раз, когда он использовал её, он полностью терял контроль над своими эмоциями, чувствуя себя неловко и ещё больше виноватым.

Чаоге не осознавал, что это были лишь поверхностные реакции. Из-за вспышки ярости Чаоге на значительное время исказилось географическое время во всем старом районе. Биологические часы многих домашних кошек и собак были нарушены, и они часто не могли узнать дорогу домой после прогулки.

Наиболее сильно пострадал старый театр, который сильнее всего пострадал от тайфуна. Вскоре после этого он полностью обрушился во время тайфуна, но, к счастью, это произошло посреди ночи, и никто не пострадал.

Следуя указанному адресу, Чаоге быстро нашел дом Хуэйхуа Нян.

Дверь была не заперта, и несколько капель крови на земле служили указателем, указывающим путь Чаоге.

Хуэйхуа Нян все еще была в своем театральном костюме. Казалось, она ожидала прихода Чаоге. Она не обернулась, а немигающим взглядом смотрела на лежащего на кровати без сознания и умирающего мужчину в театральном костюме. Под потускневшим гримом ее красивые черты лица уже не были соблазнительными, а были полны глубокой привязанности и печали.

Чаоге не задавал вопросов и не говорил ни слова, а просто стоял там молча, словно боясь потревожить негодование в глазах Хуа Нян.

«Когда отец привёз Сяо Дунцзы, мне было восемь лет, а ему девять», — наконец заговорила Хуа Нян, но её взгляд всё ещё был прикован к кровати. — «Он сказал, что он просто для того, чтобы я с ним играла, а не чтобы со мной обращались как с человеком. Позже, когда я стала немного старше, я поняла, что он был марионеткой, которую отец нашёл, чтобы научить меня спасительному Гу». Чаоге понимала, что женщина рассказывает свою историю. Возможно, только в состоянии крайнего отчаяния у людей может быть такое выражение лица.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema