—Si cette barrière disparaissait, ne formeraient-ils pas un couple idéal ?
Ouah!
—C’est vraiment le cas de « chercher partout sans trouver, pour finalement trouver quelque chose qui vous tombe sous la main sans effort ! »
Pourquoi n'y ai-je pas pensé avant ?!
Liang Xiaole était tellement enthousiasmée par sa nouvelle découverte qu'elle dansait de joie, le cœur battant la chamade !
……
Le livre suggère subtilement que la joie de Liang Xiaole est prématurée !
L'école se trouvait juste en face de l'orphelinat
; les deux institutions étaient pratiquement voisines. Jie Lijun et Liang Yanqiu se connaissaient. On savait aussi qu'ils étaient tous deux jeunes. Pourtant, personne n'avait jamais envisagé de les mettre ensemble. Même les deux intéressés n'y avaient jamais pensé.
À cette époque et dans ce lieu, une femme dont le mari décède avant le mariage est appelée « veuve qui regarde vers la porte » – ce qui signifie que le simple fait de regarder vers la maison familiale de son futur époux suffit à causer la mort de son fiancé et à faire d'elle une veuve. Ceci est considéré comme un péché plus grave que la mort d'un mari après le mariage, et elle est perçue comme la femme au destin le plus cruel.
Si une telle femme se remarie, elle doit devenir une seconde épouse (épouser un veuf). En effet, les hommes qui ont perdu leur femme sont eux aussi considérés comme ayant un « destin tragique » (la superstition veut qu'ils aient tué leur épouse), et deux « destins tragiques » s'opposent. La violence contre la violence, ainsi aucun des deux ne peut nuire à l'autre, et ils peuvent vivre en paix ensemble.
Si une telle femme était présentée à un jeune homme célibataire, elle pourrait bien finir comme son précédent fiancé, causant sa mort avant même leur mariage.
En raison de cette idée répandue, l'opinion publique sur le mariage de Liang Yanqiu se limitait aux hommes célibataires veufs, et plus précisément à Liang Zhaoshi et Madame Xie. Personne n'envisageait cette possibilité, et encore moins une autre.
Liang Xiaole avait elle aussi entendu parler de cette coutume. Cependant, en tant que voyageuse temporelle, son esprit restait imprégné de sa vie moderne passée. Comment pouvait-elle croire à une chose pareille
?! Fidèle à sa pratique habituelle, elle se connecta à l’âme de la mère de Hongyuan, communiquant d’abord avec elle pour s’assurer qu’elle comprenait ses intentions (autrement dit, elle travaillait d’abord sur l’état d’esprit de la mère de Hongyuan), afin d’éviter toute panique lors de la discussion avec l’autre partie, faute de compréhension. Une fois que la mère de Hongyuan aurait accepté son idée, elle jouerait alors le rôle d’entremetteuse et organiserait le mariage.
À la surprise de Liang Xiaole, dès que Liang Xiaole partagea ses plans avec la mère de Hongyuan après que leurs âmes se soient connectées, la mère de Hongyuan manifesta son premier rejet depuis le début de la connexion spirituelle : ses sourcils se froncèrent en un gros nœud, elle secoua violemment la tête et parut extrêmement affligée.
Liang Xiaole fut surprise ! Elle rompit rapidement le lien spirituel.
« Mon Dieu, qu'est-ce qui ne va pas chez moi ? Comment ai-je pu avoir une telle pensée ?! » La mère de Hongyuan secouait toujours la tête, les mains crispées l'une sur l'autre, disant avec peur et douleur.
« Maman, qu'est-ce qui ne va pas ? » demanda Liang Xiaole, inquiète, en se jetant dans les bras de la mère de Hongyuan.
« Je… soudain, j’ai eu un trou de mémoire, et une pensée terrible m’est venue à l’esprit. Je voulais… je voulais… » La mère de Hongyuan fixait Liang Xiaole avec des yeux terrifiés, hésitant à parler.
« Maman, qu'est-ce que tu veux me dire ? » demanda Liang Xiaole, impatiente de connaître l'avis de la mère de Hongyuan sur la question.
« Soupir », soupira la mère de Hongyuan en secouant la tête, « Tu es encore jeune, ne pose pas de questions. »
« Non, j'ai déjà cinq ans, je suis encore petite. Maman, qu'est-ce que tu veux me dire ? Dis-le-moi, je veux que tu me le dises. Dis-le-moi maintenant ! » dit Liang Xiaole en se blottissant dans les bras de la mère de Hongyuan, comme pour dire : « Si tu ne me le dis pas, je ne t'écouterai pas. »
« Oh, quelle chose terrible ! » La mère de Hongyuan regarda Liang Xiaole dans ses bras : « Je te le dis, mais tu n'as pas le droit de le dire à qui que ce soit d'autre ? »
«
D’accord, je promets de ne rien dire. Si maman ne me croit pas, on fait une promesse solennelle.
» dit Liang Xiaole en tendant son petit doigt droit et en l’accrochant à celui de la mère de Hongyuan, récitant d’une voix enfantine
: «
Promis juré, tu te pendras, pour cent ans, sans exception.
»
L'expression de la mère de Hongyuan s'adoucit considérablement face à l'air comique de Liang Xiaole. Elle passa son bras autour de Liang Xiaole et, parlant à la fois pour elle-même et pour Liang Xiaole, elle dit : « Je ne sais pas ce qui m'a pris, mais j'ai eu un moment d'égarement et l'idée de présenter Yanqiu à Lijun m'est venue soudainement. J'en ai eu une peur bleue. »
«
Ils ne vont-ils pas parfaitement ensemble
?
» demanda Liang Xiaole sans chercher à dissimuler ses sentiments. Elle sentait qu'elle devait faire preuve de bon sens pour que la mère de Hongyuan poursuive la conversation.
« Que veux-tu dire par “parfaite” ? Ta troisième tante est une “veuve qui reverra son mari” ; on ne peut pas la marier à un célibataire, sinon elle lui portera malheur. » dit la mère de Hongyuan, tremblante de tous ses membres. « Le vieux maître Xie a fait venir toute sa famille de loin pour nous enseigner et nous éduquer. Je ne peux absolument pas faire de mal à un inconnu pour ma tante et commettre un acte aussi immoral. Je déshonorerais Dieu ! »
La mère de Hongyuan était elle aussi terrifiée par cette « idée » et était tellement pressée de trouver quelqu'un à qui parler qu'elle a complètement oublié que l'autre personne était une enfant de cinq ans, et sa propre fille de surcroît.
« Maman, je trouve que tante et oncle Jun vont bien ensemble. Les laisser être ensemble ne leur fait-il pas du bien ? Comment peux-tu dire que cela leur nuit ? »
La mère de Hongyuan réalisa soudain ce qui se passait et regarda Liang Xiaole avec une expression surprise : « Sais-tu seulement ce que signifie être un bon parti ? »
« Exactement ! Ils sont faits l’un pour l’autre ! Pourquoi ne les aides-tu pas ? » fit la moue Liang Xiaole, tout en gardant un ton adulte, essayant de poursuivre la conversation par une réponse hors sujet.
« Soupir, ma fille », dit la mère de Hongyuan en caressant les cheveux de Liang Xiaole, « Tu es encore jeune et tu ne comprends pas les subtilités de cette situation. Ils ne peuvent pas être ensemble. »
« Alors pourquoi cela ? » insista Liang Xiaole, feignant l'innocence, ignorant les « murmures » précédents de la mère de Hongyuan.
"Le destin de ta troisième tante étant trop puissant, votre présence à toutes les deux serait néfaste pour l'oncle Jun."
« Mais l'oncle Kejun ne s'est pas marié non plus ? »
« C’est parce que sa mère l’a abandonné, lui et son père, et s’est enfuie avec un autre homme, déshonorant ainsi la famille et le marquant profondément. »
« Il le faut encore ! » fit la moue Liang Xiaole, les lèvres grandes ouvertes comme une poêle à frire : « Ils ont tous les deux des défauts, alors aucun des deux ne devrait se plaindre de l'autre ! »
La mère de Hongyuan regarda Liang Xiaole avec surprise : « Qu'est-ce qui ne va pas avec cet enfant aujourd'hui ? Il parle comme un petit adulte. »
«
Comparé à ta tante, ton oncle Jun est bien meilleur
», poursuivit la mère de Hongyuan. «
Sa réputation est due à sa mère
; ce n’était pas sa faute, il a simplement été impliqué dans son mariage. Ta tante, c’est différent
; elle est directement responsable
!
»
Un homme célibataire meurt, et la femme célibataire est directement responsable
? Quel est ce monde
? Quelles sont ces coutumes
? Liang Xiaole lança un regard de mépris féroce à cette époque.
« Nous avons Dieu dans notre famille (Quelle blague ! Qui n'a pas Dieu dans sa famille ?! Liang Xiaole fait juste semblant d'être mignonne). Va prier Dieu de bénir tante et oncle Jun, et tout ira bien. »
Liang Xiaole a dit cela car cela lui rappelait Petite Jade Qilin. Grâce à Petite Jade Qilin, cette «
guérisseuse miraculeuse
», qui les protégeait au Jardin du Bonheur, même si les choses tournaient mal après que Liang Yanqiu et Jie Lijun se soient mises ensemble, Petite Jade Qilin les aiderait à surmonter les difficultés.
Cependant, cela ne peut être dit à voix haute ; cela ne peut être que gardé dans son cœur, et il faut faire de son mieux pour y parvenir.
« Eh bien… même si ton oncle Jun est d’accord, ta troisième tante risque de ne pas l’être », poursuivit la mère de Hongyuan. « Les gens sont trop superstitieux à ce sujet. Toutes ces rumeurs ont glacé le cœur de ta troisième tante. Si quelque chose tourne mal, elle devra devenir nonne. Il vaut mieux lui trouver une famille convenable pour un mariage. »
« Et si tante n'épouse pas un homme avec des enfants ou une veuve ? Cela ne ruinerait-il pas sa vie ?! »
« Si ta troisième tante ne veut pas devenir seconde épouse, elle devra rester ici comme vieille fille. Ce genre de situation s'est déjà produit ailleurs. Cependant, elles finissent toutes par être malheureuses en vieillissant. » La mère de Hongyuan soupira de soulagement : « Heureusement, nous avons une maison de retraite ici, donc ta troisième tante ne souffrira pas en vieillissant. »
Cela me semble tellement familier !
Liang Xiaole se souvint soudain de la conversation qu'elle avait surprise entre Liang Yanqiu et sa mère, Liang Zhaoshi, ce soir-là, et ne put s'empêcher de soupirer : Comment se fait-il que les pensées de la mère de Hongyuan soient si similaires à celles de Liang Yanqiu ?!
Il semblerait que la mère de Hongyuan soit tellement préoccupée par cette affaire qu'elle ne peut plus la dissimuler. La contraindre à agir ainsi par le biais d'une connexion spirituelle lui causera inévitablement un traumatisme psychologique.
Liang Xiaole rejeta l'idée, se dégagea lentement des bras de la mère de Hongyuan et se mit à réfléchir d'autres solutions, l'air sombre. (À suivre)
Chapitre 160 L'affection profonde