«
D’accord
», dit Liang Xiaole avec empressement. «
Dites-moi rapidement l’itinéraire et les détails pratiques, je pars ce soir.
» Liang Xiaole était un peu impatient.
« Heh, tu crois que c'est comme rendre visite à des proches, régler quelques affaires et puis rentrer ?! » Petit Qilin de Jade lui jeta un regard en coin : « Le monde souterrain est un espace très complexe, et qui sait quelles difficultés et quels dangers peuvent survenir en chemin. Je vais te montrer le chemin et tu comprendras. »
Liang Xiaole hocha la tête, faisant semblant d'écouter attentivement.
«
Dieux, fantômes et humains ont chacun leurs propres frontières. Cependant, ces trois royaumes sont très liés. Le lieu qui relie le monde souterrain et le royaume des dieux s'appelle «
Village de Sanzu
»
; celui qui relie le royaume des dieux et le monde des humains s'appelle «
Yingzhou
»
; et celui qui relie le monde des humains et le monde souterrain s'appelle «
Yinshi
».
»
« La place Yin ne compte que deux bâtiments. L'un ressemble à l'hôtel ou à l'auberge de votre vie antérieure, avec l'inscription « Un demi-pas de plus ». L'autre évoque la gare de la ville principale de votre vie précédente, avec l'inscription « Un pas de moins ». »
Normalement, après la mort, l'âme d'une personne est d'abord conduite aux enfers par des messagers spirituels. À ce moment-là, l'âme n'est pas encore un fantôme. Ce n'est qu'après avoir reçu le cœur d'un fantôme dans le bâtiment du « demi-pas » qu'elle peut être qualifiée de fantôme. Ensuite, elle monte à bord du train du « pas en moins » pour les enfers afin d'y attendre son jugement. Si une âme s'égare et ne reçoit pas le cœur d'un fantôme, ou si elle rate le train, elle ne peut que devenir un fantôme errant, dérivant pour l'éternité.
« Pour ceux qui ont franchi le seuil de l'au-delà, la moindre erreur peut engendrer d'innombrables épreuves. Car ceux qui ont franchi le seuil de l'au-delà ne peuvent plus accéder au « Demi-Pas de Plus » pour recevoir le cœur d'un fantôme. Une fois ce cœur en leur possession, ils deviennent de véritables fantômes et ne peuvent plus jamais revenir. »
Cependant, il est très difficile pour les âmes dépourvues de cœur de monter à bord du train «
Un pas de moins
». Ce train est spécifiquement destiné au transport des nouveaux fantômes vers l'au-delà, où ils attendent leur jugement. À proprement parler, sans cœur de fantôme, nul ne peut être considéré comme tel et ne devrait être autorisé à emprunter ce train. Mais c'est le seul moyen de transport vers l'au-delà, et si l'on ne peut y monter, il faut gravir la dernière étape à pied, ce qui est bien plus long. C'est pourquoi les âmes qui se rendent dans le passé pour régler leurs affaires tentent par tous les moyens de plaire et de corrompre le petit diable qui dirige le train afin d'obtenir leur dû. Leur réussite dépend entièrement de leurs propres capacités.
Il n'y a qu'un seul train reliant Yin City au Monde Souterrain, effectuant un aller-retour toutes les heures. Si vous ratez le train, vous devrez attendre.
« C'est la même chose quand on revient. Il n'y a pas de fantômes quand on revient. Ce sont toutes les âmes des gens qui sont allés là-bas pour accomplir des choses. »
«
Le monde souterrain interdit l’accès aux mortels, tout comme les fantômes qui sèment le trouble dans le monde des vivants y sont capturés. Ces deux actes sont contraires à la volonté du Ciel. Cependant, pour diverses raisons, ils n’ont d’autre choix que d’y aller, ce qui offre aux messagers fantômes l’occasion de s’enrichir. Afin d’éviter la punition si leurs méfaits sont découverts, ces petits fantômes corrompent les fonctionnaires. Les pots-de-vin remontent la hiérarchie, instaurant une règle tacite dans le monde des fantômes
: tant qu’il y a de l’argent, tout le monde ferme les yeux, sauf le roi Yama.
»
« Par conséquent, ceux qui souhaitent voyager dans le monde souterrain doivent apporter suffisamment de papier-monnaie pour les morts. »
« Quant au temps nécessaire pour passer dans l'autre monde, c'est très incertain. Le plus rapide sera de plus de deux heures. Mais le plus long ne pourra pas prendre plus de cinq jours. Vous êtes si petit, vous marcherez forcément lentement, il faut donc vous laisser beaucoup de temps. Ce ne sera pas possible en moins de trois à cinq jours. »
« Trois à cinq jours ?! Comment vais-je l'annoncer à ma famille ?! » Liang Xiaole fronça profondément les sourcils.
« Il nous faut donc y réfléchir attentivement ; ce n'est pas une décision que nous pouvons prendre sur un coup de tête. »
« Et si on faisait semblant de dormir à la maison et qu'on n'autorisait pas les parents de Hongyuan à entrer dans la chambre ?! » demanda timidement Liang Xiaole.
Dans ce cas, vous devez leur expliquer la procédure au préalable. Le passage dans l'au-delà est soumis à de nombreuses règles
: premièrement, des bougies, appelées «
lumières guides
» par les initiés, doivent être allumées. Ces bougies ne doivent pas être éteintes avant le retour de la personne traversant l'au-delà, sans quoi elle ne pourra pas retrouver son chemin. Deuxièmement, les chaussures de la personne traversant l'au-delà doivent être placées selon des règles précises
: une chaussure à l'endroit et l'autre à l'envers. C'est ce qu'on appelle emprunter le passage entre le monde des vivants et celui des morts. Si les deux chaussures sont à l'endroit, la personne ne peut pas entrer dans l'au-delà. Si elles sont à l'envers, elle ne pourra pas en ressortir. Une fois placées, personne ne doit les déplacer. De ce fait, une personne désignée doit être chargée de les surveiller, et elles ne doivent pas s'absenter, même un instant.
« Ça ne va pas du tout ! Si on leur dit, ils vont paniquer ! Ils ne me laisseront certainement pas faire. » Liang Xiaole fut la première à s’y opposer.
« Tu veux dire rendre visite à des proches ? » suggéra la petite Jade Kirin.
« Dois-je être escorté lorsque je rends visite à ma famille ?! Mes proches craignent qu'il m'arrive quelque chose, alors ils me surveillent de plus près. »
« Jouer à cache-cache ? Qu'ils ne vous trouvent jamais. »
« Ça ne va pas les rendre fous ?! »
« Heh, je ne m'attendais pas à ce qu'une personne aussi importante que vous soit surveillée d'aussi près. Vous n'avez aucune liberté », railla la petite licorne de jade.
«
Que puis-je faire
?! Il y a tant de choses à faire dehors, et moi je suis coincée là à apprendre à broder point par point
! Vous croyez que je ne suis pas anxieuse
?! Je suis tellement anxieuse que je n’arrive même pas à tenir correctement l’aiguille
!
» s’exclama Liang Xiaole, extrêmement contrariée.
« C'est vrai. Les objectifs sont si ambitieux, le plan si grandiose, et pourtant ils font un travail qui ne fait que perdre du temps. C'est du gâchis de talent ! C'est comme demander à un éléphant d'attraper des fourmis. »
« Ils sont si inquiets, et tu te moques d'eux ?! » Les larmes montèrent aux yeux de Liang Xiaole.
«
Mon petit maître, s'il vous plaît, ne vendez pas de graines de melon
! Je ne peux pas supporter ça
!
» La petite licorne de jade sourit et dit sérieusement
: «
Pourquoi n'apprends-tu pas une compétence qui te permette de t'échapper et d'accomplir de grandes choses
? Par exemple, la médecine. Tu peux prétexter aller voir un patient et dire que tu dois rester quelques jours, pour que ta famille ne s'inquiète pas et ne te cherche pas.
»
« Tu veux que j'apprenne à devenir médecin ?! » s'exclama Liang Xiaole, surprise. « Il n'y a pas de femmes médecins à cette époque et dans cet espace ! »
« Mais il existe des femmes maîtres encensières ! » sourit le petit Qilin de Jade, les yeux plissés.
Liang Xiaole savait parfaitement à quoi faisait référence Xiaoyu Qilin, la «
guérisseuse d'encens
». Dans les campagnes, ces guérisseurs aidaient généralement les gens à prédire l'avenir, à prier pour le mariage, pour avoir des enfants, à consulter les gourous du feng shui, pour la richesse et la prospérité, à exorciser les mauvais esprits, à apaiser les esprits des enfants et à récupérer l'âme des jeunes enfants (une pratique appelée «
effrayer les enfants
»). En clair, ce sont des sorciers et des chamans. Les femmes sont appelées sorcières et les hommes chamans.
«
Tu… tu veux que je devienne une sorcière
?!
» Le visage de Liang Xiaole s’assombrit. «
Les sorcières et les chamans sont considérés comme des professions méprisables, et personne ne les respecte
!
»
« Mais les gens sont incroyablement respectueux quand ils ont besoin de ton aide ! Tu sais, il existe 360 professions, et chacune peut former un expert. Si tu fais du bon travail, tu gagneras le respect des autres. » Petit Qilin de Jade, abandonnant sa malice habituelle, dit solennellement : « Prends par exemple le lien qui t'unit à ta mère – ah oui, tu l'appelles la mère de Hongyuan. Elle n'est-elle pas vénérée ?! Regarde tous ceux qui la connaissent et qui parlent d'elle ; qui ne la respecte pas ?! Tu as huit ans cette année, et dans deux mois tu en auras neuf. Tu sais déjà t'exprimer. Tu ne peux pas te contenter de rester dans l'ombre à diriger, n'est-ce pas ?! Prendre de l'initiative et devenir un petit prodige serait sans doute plus bénéfique pour ta carrière ! »
«
Soupir
», soupira Liang Xiaole. «
C’est la deuxième fois que tu m’en parles. Tu essaies de me forcer à accepter cette situation
?!
» (À suivre. Si vous appréciez cette œuvre, n’hésitez pas à voter pour elle en la recommandant ou en l’achetant mensuellement. Votre soutien est ma plus grande motivation.)
Chapitre 231 La mère contradictoire de Hongyuan
« Heh, tu ne te rends même pas compte de ce que tu fais ? Traverser le monde souterrain, c'est le genre de choses que font les sorcières et les chamans. Tu as demandé à le faire toi-même, et maintenant tu m'en accuses ?! » Petit Qilin de Jade lui lança un regard en coin : « Très bien, ne le fais pas ! C'est juste un idiot, qu'est-ce que ça peut me faire qu'il s'en sorte ou non ?! » Sur ces mots, il détourna la tête et cessa de regarder Liang Xiaole.
« Non, non, non », dit Liang Xiaole, réalisant qu'elle avait fait du tort à la petite licorne de jade, le visage empreint de culpabilité. « Petite licorne de jade, j'admets ma faute, d'accord ? Dis-moi ce que je dois faire, je t'écouterai. »
« Voilà qui est mieux. » La petite licorne de jade se tourna vers elle et dit : « Tu n'y penses pas ? Ton don particulier entre dans cette catégorie. Tu en fais déjà partie, et tu te plains encore ? Tu sais, exorciser les démons et les monstres fait aussi partie de la gestion de l'environnement. Réfléchis : si les gens ont de quoi manger, boire et un abri, et que des esprits maléfiques viennent les tourmenter toute la journée, ils ne pourront pas vivre en paix, n'est-ce pas ?! »
« Ce n’est pas la vie passée de quelqu’un… » hésita Liang Xiaole, ne voulant rien dire qui puisse compromettre l’unité à ce moment précis.
« Je sais ce que tu essaies de dire. Il est certain que tu ne croyais ni aux fantômes ni aux dieux dans ta vie antérieure. Mais comment expliques-tu tes voyages dans le temps ?! Comment expliques-tu tes super-pouvoirs et tes capacités spatiales ?! Comment expliques-tu ma capacité à m'invoquer et à me renvoyer à volonté ?! Toi, toi… » La petite licorne de jade retroussa les lèvres avec dédain et fronça les sourcils : « Tu vis parmi les dieux mais tu ne les reconnais pas, tu t'accroches encore aux croyances de ta vie passée et tu te crois arrogant ?! »
Liang Xiaole était sans voix, mais son visage était en feu...
………………
Le lendemain matin, Liang Xiaole se réveilla à nouveau avec des cernes.
Face à ces incidents répétés, la mère de Hongyuan n'osa plus rester indifférente. Elle serra Liang Xiaole dans ses bras, lui embrassa la main et lui dit : « Lele, dis à maman, tu n'as pas bien dormi cette nuit ? »
« Mmm », répondit Liang Xiaole en pinçant les lèvres.
« Tu as brodé des fleurs toute la journée d'hier, ce n'est pas possible que ce soit à cause de la fatigue, si ?! Dis à maman, qu'est-ce qui te tient éveillée ? »
« Maman… » Avant que Liang Xiaole ne puisse parler, les larmes lui montèrent aux yeux. « Maman, je fais le même cauchemar depuis quelques jours. Chaque fois que je ferme les yeux, je le revis. C’est toujours exactement pareil. »
La mère de Hongyuan fut surprise en entendant cela : « Quel genre de cauchemar ? Mon enfant, dis-le vite à ta mère, et je prierai Dieu pour toi ! »
« Maman, j'ai un mauvais pressentiment à propos de ce rêve. Je te le dis, mais tu ne le dis qu'à papa, et à personne d'autre. »
« Oui. Maman gardera le secret pour toi. »
« Allez, jurons-le sur notre petit doigt », dit Liang Xiaole en souriant malgré ses larmes. Puis elle tendit son petit doigt droit et l’accrocha à celui de la mère de Hongyuan, en disant : « Jurons-le sur notre petit doigt, vous vous pendrez, pendant cent ans, et n’en parlez à personne. »