Kapitel 336

« Vous avez des liens avec le clan Qilin ? » demanda avec surprise le fantôme vêtu de gris.

Liang Xiaole acquiesça : « La petite licorne de jade est ma monture. »

Le fonctionnaire fantôme vêtu de gris marqua une pause, puis dit d'une voix douce et bienveillante : « Parlez, qu'est-ce qui vous tracasse ? Je ferai de mon mieux pour vous aider si je le peux. »

« Je suis venu ici pour sauver l’âme d’un parent (Liang Xiaole se devait de le préciser, sur recommandation du vieux batelier, qui avait dû faire fortune grâce à cela. Haha, la corruption existe aussi bien dans le monde des vivants que dans celui des esprits. Cet endroit offrait opportunément à Liang Xiaole une solution !). Mais j’ignore le chemin, et je ne sais même pas dans quel cercle de l’enfer il est emprisonné ! J’espère que vous pourrez me guider. » Sur ces mots, Liang Xiaole tendit la liasse de billets qu’il tenait au messager fantomatique vêtu de gris : « Ce n’est qu’un petit témoignage de ma reconnaissance. »

Cette fois, le fantôme vêtu de gris accepta sans hésiter le paquet. Puis il le fourra dans ses vêtements, et on ne vit plus rien.

Il connaît donc aussi la compression d'objets ?! pensa Liang Xiaole.

« Quel crime votre parent a-t-il commis ? » demanda le fantôme vêtu de gris.

« Le délit de détournement de fonds appartenant à autrui. »

« Le crime de détournement de fonds ? Un tel enfer n'existe pas. » Le fantôme vêtu de gris réfléchit un instant, puis dit : « Il se trouve peut-être à un autre niveau. Voici ce que je vais faire : je vais vous donner une carte des dix-huit cercles de l'Enfer. Prenez-la et trouvez-les par vous-même. Cependant, cette carte ne doit pas être diffusée à l'extérieur. Je vous attendrai à l'entrée du dernier cercle. Une fois que vous aurez parcouru les dix-huit cercles, rapportez-la-moi. » Ce disant, il sortit un morceau de carton de sa poche.

Liang Xiaole prit le morceau de carton et l'examina. Effectivement, il indiquait l'emplacement des différents cercles de l'enfer. Cependant, une question persistait : « Je suis venue sauver une âme, pas explorer les dix-huit cercles de l'enfer. À quoi bon aller jusqu'au dernier ? » Alors elle demanda :

« Oncle, y a-t-il un autre moyen de communiquer ? Je... je veux sauver l'âme de cette personne au plus vite. Est-il vraiment nécessaire de traverser les dix-huit cercles de l'enfer ? »

« Héhé, petit diable, tu l'ignores, n'est-ce pas ? Quiconque vient défier l'Enfer doit traverser ses dix-huit cercles. Sinon, nous ne te laisserons pas sortir », dit le fantôme vêtu de gris en riant.

« Pourquoi… pourquoi cela ? Accueillez-vous les visiteurs ? » demanda Liang Xiaole, surprise.

« Héhé, tu es plutôt malin, gamin. » Le fantôme en robe grise fit un geste de la main et indiqua de marcher : « Je vais t'emmener au deuxième niveau : l'Enfer des Ciseaux. J'ai aussi quelque chose à faire là-bas, discutons en chemin. »

« Oh, merci beaucoup, oncle Messager Fantôme ! » s'exclama Liang Xiaole, ravie. Ne connaissant ni l'endroit ni ses habitants, elle était comblée par la moindre aide.

« Bon, arrête de me faire des compliments. M'appeler « Oncle » tout le temps me met mal à l'aise. Allons-y. »

Après avoir dit cela, le fantôme vêtu de gris conduisit Liang Xiaole vers un chemin latéral.

Avide d'apprendre, Liang Xiaole demanda dès leur départ : « Oncle Messager Fantôme, pensez-vous que le deuxième cercle de l'enfer soit inférieur au premier ? »

« Non, ces prétendus “niveaux” ne font pas référence à des niveaux verticaux. Ils diffèrent par leur durée et leur contenu. » Le fantôme vêtu de gris secoua la tête et dit : « Les “dix-huit cercles de l’enfer” dont on parle habituellement sont bien au nombre, mais ils ne sont pas comme un édifice à plusieurs niveaux. La différence entre ces dix-huit cercles ne réside pas principalement dans l’espace vertical, mais dans le temps et le contenu. »

« Oh. Ça ne décompte pas couche par couche, si ?! » Liang Xiaole se gratta la tête, un peu confuse.

Voyant qu'il ne comprenait pas, le fantôme vêtu de gris expliqua plus en détail

: «

Pour résumer

: les dix-huit cercles de l'enfer sont organisés selon la durée des souffrances et la gravité des crimes. Plus précisément, la durée des souffrances dans les dix-huit cercles est déterminée par la gravité des crimes commis durant la vie. Chaque cercle est vingt fois plus douloureux et sa durée est deux fois plus longue que le précédent. Autrement dit, plus on descend, plus les péchés commis par le fantôme durant sa vie sont grands, et plus les tortures qu'il subira sont intenses.

»

« Ainsi, chaque cercle de l'enfer est plus terrifiant que le précédent. »

« Oui, on pourrait dire ça. »

« Ici, il n'y a ni jour ni nuit, alors comment fait-on pour se repérer dans le temps ? » demanda Liang Xiaole, se souvenant de sa dernière visite où elle pensait n'être restée qu'une journée, pour découvrir plus tard que cinq jours s'étaient en réalité écoulés.

« Oh, le temps s'écoule différemment ici qu'à Yangshuo », répondit le fantôme en robe grise. « Un jour ici équivaut à trois mille cent cinquante ans dans le monde des humains. Pour vous donner une idée

: en termes de durée de vie des âmes en enfer, un jour équivaut à trois mille sept cent cinquante ans dans le monde des humains. Trente jours font un mois, douze mois font une année, et après dix mille ans, soit cent trente-cinq millions d'années dans le monde des humains, elles meurent et sont libérées de l'enfer. Chaque enfer est vingt fois plus douloureux et sa durée de vie est deux fois plus longue que le précédent. Arrivé au dix-huitième enfer, il est impossible de calculer la date de la libération. »

« Au final, peut-on qualifier cela d’“indescriptiblement amer” ?! » demanda Liang Xiaole.

« Très bien. » Le fantôme vêtu de gris poursuivit : « Comparé au temps humain, le premier enfer se mesure en 3

750 années humaines. Les êtres qui y vivent doivent y vivre 10

000 ans et ne peuvent mourir un seul jour plus tôt. Ces 10

000 ans équivalent à 13,5 milliards d’années humaines. Puisque le temps et la durée de vie en enfer augmentent de façon exponentielle, lorsqu’on atteint le dix-huitième cercle, on parle de milliards de milliards d’années. Une telle période de torture peut être qualifiée de damnation éternelle. La douleur et la cruauté y sont inimaginables et incompréhensibles pour les humains. »

« Donc, quand on atteint le dix-huitième cercle de l'enfer, la souffrance est indescriptible et la date de la libération est imprévisible ?! » demanda Liang Xiaole, comprenant la situation.

« Oui. L’endroit le plus douloureux s’appelle l’Enfer Avici, où les âmes sont tourmentées sans fin, sans aucun repos, d’où le nom Avici. »

« Oncle, si c'est si cruel, pourquoi insistez-vous pour que tous ceux qui viennent ici traversent les dix-huit étages ? » finit par exprimer les doutes de Liang Xiaole.

« Hehe, c'était notre idée, le messager des esprits. Tu sais, nous étions humains nous aussi, n'est-ce pas ? » dit le messager des esprits vêtu de gris, son expression devenant soudain solennelle. « Bien que nous soyons des messagers des esprits, voir souffrir nos semblables des vies antérieures nous est également douloureux. Mais ce sont les règles des enfers, et nul n'ose les enfreindre. Aussi, nous avons tous convenu : tant que nous capturons une âme qui vient défier les enfers, et tant qu'elle ne commet aucun meurtre ni massacre d'esprits ici, nous la laisserons achever son voyage à travers les dix-huit cercles de l'enfer. Qu'elle soit témoin de la souffrance des esprits ici, et lorsqu'elle retournera sur terre et répandra la nouvelle, les sages se ménageront une porte de sortie et ne sombreront pas dans l'excès. Quant aux coupables, qu'ils se repentent de leur vivant et ne commettent plus jamais d'imprudence. »

« Oh, vous faites donc de la publicité indirecte ?! » s'exclama Liang Xiaole, flattée, sans savoir s'arrêter.

« Oui, on peut le comprendre comme ça. »

« Il semblerait que ce fonctionnaire corrompu ait finalement un petit côté humain ! » pensa Liang Xiaole.

Tandis qu'ils marchaient, le fantôme vêtu de gris conduisit Ye Yi jusqu'à une grande porte obscure. Désignant la porte du doigt, il lui dit : « Une fois cette porte franchie, tu atteindras le deuxième niveau : l'Enfer des Ciseaux. C'est là que s'exécute le châtiment de l'amputation des doigts. Dans le monde des mortels, si le mari d'une femme meurt prématurément, la laissant veuve, et que quelqu'un l'incite à se remarier ou joue les entremetteurs, alors cette personne sera envoyée en Enfer des Ciseaux après sa mort, où ses dix doigts seront coupés ! Sans parler de ce qui arrive lorsque le mari est encore vivant, comme Wang Po dans l'histoire. Pan Jinlian n'avait aucune intention de séduire Ximen Qing, mais Wang Po l'a incitée à plaire au grand fonctionnaire Ximen et lui a donné du poison pour empoisonner Wu Dalang. Quel que soit le sort de Pan Jinlian et de Ximen Qing, Wang Po a été envoyé en Enfer des Ciseaux après sa mort ! »

En entendant cela, Liang Xiaole ne put s'empêcher de penser

: selon cette règle, si elle avait aidé Li Qiaoqiao à se marier, cela ne constituerait-il pas aussi une incitation au remariage d'une veuve

? Si tel était le cas, après sa mort, elle deviendrait un fantôme damné dans l'Enfer des Ciseaux. Elle dit alors

: «

La règle interdisant aux veuves de se remarier a déjà été abolie dans le monde des mortels. Ne devriez-vous pas la modifier ici aussi

?

»

«

Elle a été abolie

?

» Le garde fantôme en robe grise afficha un choc immense

: «

C’était un crime impardonnable

!

»

« Comment cela pourrait-il être un crime impardonnable ?! » rétorqua Liang Xiaole. « Une fille s'est mariée à quatorze ans et son mari est mort à seize ans. De plus, à cause des problèmes de santé de son mari, leur mariage n'a même pas été consommé. Dites-moi, peut-elle se remarier ? »

« Si c'est le cas, il semble un peu cruel de ne pas la laisser se remarier ! » dit le fantôme vêtu de gris en se grattant les cheveux bleus.

« Ce n’est pas tant que ce soit cruel, mais c’est tout simplement inhumain ! Sans parler de ce cas précis, il y a tant de femmes dans le monde qui deviennent veuves à l’adolescence ou au début de l’âge adulte. Si on leur interdit de se remarier, elles resteront seules et souffriront toute leur vie. »

« Hmm, ce que vous dites est logique. Si j'en ai l'occasion, je parlerai au Roi des Enfers et je verrai si nous pouvons modifier cette clause. »

"Très bien ! Oncle Messager Fantôme, alors je vous laisse faire."

« Petit coquin, tu sais très bien parler. Oh, j'ai d'autres choses à faire, alors je te laisse ici pour le moment. Je dois y aller ! »

Liang Xiaole s'empressa de dire

: «

Merci de m'avoir tout raconté

! Je ne manquerai pas de faire passer le mot à mon retour. Pensez aussi à signaler le remariage de la veuve au roi Yama. Oncle Messager Fantôme, poursuivez votre mission

! Je vous laisse.

» Sur ces mots, elle se retourna et se dirigea vers la porte obscure.

Chapitre 279 Un voyage en enfer (Deuxième partie)

« Héhé, petite peste, tu es plutôt à la mode ! » gloussa le fantôme vêtu de gris.

Comprenant qu'il avait prié le bon Bouddha, Liang Xiaole sortit aussitôt une liasse de sa poche, la déposa au sol, puis en sortit dix-sept liasses de billets fantômes d'une valeur nominale de 100 millions de yuans. Il les enveloppa, les tendit au messager fantôme vêtu de gris et dit : « Je te donnerai 200 milliards au total. Une fois l'affaire réglée, je te laisserai une somme pour tes frais de voyage, et le reste te reviendra. »

Liang Xiaole repensa à la pile d'argent fantôme dont elle s'était débarrassée sur le chariot à papiers lors de sa dernière visite.

Le messager fantôme vêtu de gris ne prit pas le paquet des mains de Liang Xiaole et dit avec un sourire : « Hehe, petit, tu sais te débrouiller ! Cependant, avant de parler de cette affaire, tu dois m'expliquer l'origine du Fouet Divin Qilin. »

Il connaît vraiment le Fouet Divin Qilin ?! Son niveau de cultivation semble assez élevé ! pensa Liang Xiaole, devenant plus méfiante.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338