Dès que Lu Xinming et Liang Xiaole sortirent de la chambre de la femme, ils parlèrent avec une certaine timidité.
Cette maison a déjà été le théâtre d'une histoire de fantômes la nuit dernière. Et aujourd'hui, j'y ai ramené cette femme maigre et non identifiée, ce qui ne fait qu'empirer les choses. Si cela s'ajoute aux événements de la nuit dernière, la panique va-t-elle s'emparer de tout le manoir
?!
Liang Xiaole réfléchit un instant et dit : « Elle est faible et a extrêmement faim, il s'agit donc peut-être d'une hallucination. »
Lu Xinming hocha la tête et dit : « J'espère que ce n'est pas lié aux fantômes. L'incident d'hier soir était déjà assez effrayant. »
Exactement comme Liang Xiaole l'avait prédit.
Un petit mensonge peut parfois être un bon remède !
Pendant le dîner, Liang Xiaole a couru au chevet de la femme et l'a réveillée en disant : « Tante Lei, mangez quelque chose avant de vous endormir. »
La femme avait bien meilleure mine et son visage avait repris des couleurs. Elle regarda Liang Xiaole avec beaucoup de bienveillance et dit : « Maître Prodige, comment m'avez-vous appelée tout à l'heure ? »
Liang Xiaole sourit légèrement et dit : « Le nom de famille de votre mari est Lei, et vous avez à peu près le même âge que ma mère, alors je vous appellerai tante Lei. Ne m'appelez pas non plus Maître Prodige. Je m'appelle Liang Xiaole, vous pouvez donc m'appeler Lele. »
Tante Lei tapota doucement la tête de Liang Xiaole et dit : « Lele, ma bonne enfant, tu es si raisonnable ! »
Tante Lei s'approcha de la table, un serviteur lui apporta une chaise et l'invita à s'asseoir. Tante Lei dit à Lu Xinming
: «
Merci de m'avoir sauvée, frère. Je n'ai pas dormi depuis si longtemps et je ne voulais pas me réveiller trop tôt. Je suis vraiment désolée de dîner chez vous.
»
Liang Xiaole dit en souriant : « Ne l'appelez pas "Grand Frère". Si vous ne voulez pas l'appeler "Neveu", vous pouvez l'appeler "Frère". De toute façon, nous vous appellerons tous Tante Lei. »
Lu Xinming ajouta : « Oui, tante Lei, asseyez-vous et mangez, je vous en prie. Combien de souffrances endurez-vous seule dehors ? Allez ! Mangez encore. » Sur ces mots, il lui tendit des baguettes.
Au manoir, maîtres et serviteurs mangeaient à des tables séparées. Généralement, après que les serviteurs eurent servi leurs maîtres à leur faim, ils se dispersaient à la cuisine pour manger.
En tant qu'invitée, Liang Xiaole prit naturellement son repas avec son hôte. La tante Lei, qu'elle avait secourue, avait un statut incertain, mais on ne pouvait pas la considérer comme une servante. C'est pourquoi elle mangea à la table de son hôte avec Liang Xiaole.
Li Qiaoqiao était timide et allaitait encore, si bien que Liang Xiaole craignait qu'elle ne prenne peur et cesse de téter. Elle ne la laissa donc pas entrer en contact avec la maigre et maigre tante Lei. Un serviteur apporta le dîner dans sa chambre.
Ce soir, il n'y a donc que trois personnes à table : Lu Xinming, Liang Xiaole et tante Lei.
Tante Lei prit les baguettes que Lu Xinming lui tendait et commença à manger. Il était clair qu'elle avait très faim, mais elle était trop timide pour manger beaucoup. Liang Xiaole remplit alors avec empressement l'assiette en tissu devant elle et demanda même à la servante de lui servir un deuxième bol à l'avance pour l'encourager à manger davantage.
Après le dîner, tante Lei a fait une demande à Xiaole : « Lele, peux-tu dormir dans le même lit que tante Lei ce soir ? Je ne me sens à l'aise que lorsque tu es à mes côtés. »
Cette demande ne devrait pas paraître excessive. Il est tout à fait naturel pour une personne loin de chez elle et en mauvaise santé de demander de la compagnie à une connaissance.
Mais Liang Xiaole avait trop de choses à faire. D'abord, ce soir, elle voulait retrouver en secret, à la faveur de la nuit, les fantômes de la vieille femme qui avait acheté des fleurs et de la petite fille, et les enfermer dans la «
bouteille contenant les âmes
» pour les empêcher de nuire à nouveau aux passants
; ensuite, elle devait accomplir sa tâche habituelle
: réapprovisionner le magasin principal et les points de vente de livraison directe. Depuis qu'elle travaillait dans le domaine du paranormal, la plupart des choses se faisaient la nuit – quelle nuit ne passait-elle pas la majeure partie de son temps sur place
?! C'est pourquoi, même dans sa chambre, Liang Xiaole gardait la porte verrouillée.
Face à une femme si fragile et en détresse, Liang Xiaole ne pouvait refuser. Elle se dit : « Je vais laisser partir la vieille fleuriste et la petite fille ce soir. S'il y a un fantôme, je n'aurai aucun mal à le capturer. Pendant qu'elle dormira, j'irai dans mon espace et je m'occuperai de mes livraisons quotidiennes. » Elle feignit donc la joie et dit : « Parfait ! Tante Lei, même si tu ne peux pas dormir, on pourra toujours discuter. »
Lorsque Liang Xiaole l'a dit à Li Qiaoqiao, celle-ci a protesté : « Pourquoi vivez-vous dans la cour des domestiques ? De plus, c'est une rescapée, et nous ne savons rien d'elle. Et si elle vous fait du mal ? Comment vais-je l'expliquer à tante San ? »
«
Ne t'inquiète pas, cousin. Elle est si maigre qu'un souffle de vent pourrait l'emporter. Qu'est-ce qu'elle pourrait bien me faire
? Coucher avec elle me permettra d'en savoir plus sur elle, non
?
» insista Liang Xiaole. «
Quant à l'endroit où nous logerons, ne t'en fais pas. Tu crois que je suis quelqu'un qui se soucie de l'endroit où je vis
?
»
« Pourquoi ne pas ajouter un autre lit et demander à une vieille dame de vous tenir compagnie ? Ainsi, elle pourra prendre soin de vous en cas de problème », dit Li Qiaoqiao, toujours inquiète.
Liang Xiaole se dit : « Je dois être extrêmement prudente avec une seule, alors comment pourrais-je m'en sortir avec deux ?! » Elle ajouta : « Elle est si maigre qu'on la reconnaîtrait à peine. Même les vieilles femmes n'oseraient pas vivre avec elle si elles ne pouvaient pas la protéger. N'allons pas compliquer la tâche des vieilles femmes. »
« Tu n'as pas peur ? » Li Qiaoqiao lui jeta un coup d'œil de côté.
« Mais je suis le Maître de l’Encens ! Je n’ai pas peur des fantômes, pourquoi aurais-je peur d’une personne vivante comme elle ?! » s’exclama Liang Xiaole avant d’éclater de rire.
Voyant qu'elle ne parvenait pas à convaincre sa petite cousine, Li Qiaoqiao soupira et n'eut d'autre choix que de céder. Elle ajouta ensuite, inquiète
: «
Veille à rester éveillée cette nuit. Au besoin, utilise un talisman pour la calmer.
»
Li Qiaoqiao la traite comme un fantôme.
Avant de se coucher ce soir-là, Liang Xiaole bavarda avec tante Lei. Tante Lei lui raconta que sa maison se trouvait à Luojiazhuang et que sa famille possédait une grande maison à cour, l'une des plus grandes du village.
Son mari a grandi dans cette maison avec une tante éloignée, et leur vie était plutôt confortable.
Il avait un sale caractère et était un peu un enfant gâté. Après leur mariage, il ne l'a pas maltraitée et l'a même plutôt bien traitée. Puis, tout a basculé.
Liang Xiaole a demandé : « N'a-t-il pas d'autres membres de sa famille ? »
Tante Lei a dit : « Mon mari a posé la question à ma tante, mais elle est restée silencieuse, comme si elle avait des inquiétudes. Plus tard, ma tante est décédée elle aussi. Ah oui ! Quand mon mari est décédé, quelques personnes âgées sont venues aider à organiser les funérailles. Elles ont dit qu'elles étaient de bons amis de mon mari. Après les funérailles, elles sont parties précipitamment, et je ne les ai jamais revues. »
«
À quelle distance se trouve Luojiazhuang d'ici
? Et dans quelle direction se trouve-t-elle
?
» demanda Liang Xiaole.
« Ce n'est pas loin, à seulement sept ou huit li. C'est dans le coin sud-ouest de ce manoir », répondit tante Lei.
Il semblerait que ça ne vienne pas de ce village désert. Liang Xiaole était quelque peu déçue.
« Alors votre famille doit avoir beaucoup de terres agricoles, n'est-ce pas ? » Liang Xiaole ne cessait de parler de « terres ».
« Non. Notre famille n'a jamais été agricultrice. »
Il est assez rare, dans les zones rurales, qu'une famille soit riche sans posséder de terres agricoles.
« Alors, comment votre famille gagne-t-elle sa vie ? »
« Nous avons vécu sur nos économies, et mon mari travaillait aussi pour gagner de l’argent, du vivant de son père. »
Liang Xiaole lui a posé des questions, et elle lui en a posé aussi. Liang Xiaole a répondu à toutes ses questions, et les deux jeunes femmes se sont très bien entendues.
À cette époque, le village de Liangjiatun et la « Petite Prodige de Liangjiatun » étaient déjà célèbres dans les villages environnants, et leur renommée s'était répandue au loin. Tante Lei en avait également entendu parler. Elle pensait que c'était un endroit très lointain à l'époque, où les transports étaient difficiles
; cinquante li (environ 25 kilomètres) représentaient une longue distance pour ceux qui n'avaient pas de moyen de transport, un rêve inaccessible pour elle. Maintenant, voyant que la « Petite Prodige » était une fillette adorable et facile à vivre, et qu'elle était aussi sa sauveuse, elle souhaitait aller à Liangjiatun avec Liang Xiaole, mais elle était trop timide pour le lui dire. Lorsqu'elle apprit que c'était la maison de la cousine de Liang Xiaole, elle dit
: «
Lele, pourrais-tu parler à ta cousine et me demander de travailler ici comme servante
?
»
« Tu es l'épouse d'une famille riche, comment se fait-il que tu sois devenue servante ? » demanda Liang Xiaole, perplexe.
«
Quelle famille riche
? Leur maison est juste plus grande. Mais je n’ose pas y retourner. Y retourner serait pire que la mort. Que vous m’accueilliez ou non, dit-elle d’un ton désinvolte, que votre cousin m’accueille ou non, je ne retournerai pas dans cette maison. Je suis prête à être votre esclave, pourvu que j’aie un toit et un repas complet chaque jour.
»
Voyant sa sincérité et la vérité de ses paroles, Liang Xiaole dit : « Ce n'est pas une mauvaise chose de trouver un travail pour te changer les idées, mais je trouve la mort de ton mari très suspecte, et tu devrais enquêter sur ce cauchemar qui te hante. Il est normal de faire des cauchemars de temps en temps, mais si tu fais toujours le même, c'est étrange. Pourquoi ne pas venir chez toi demain pour voir ce qui se passe et essayer de comprendre ? Une fois que tu auras les idées plus claires, tu pourras rester chez toi si tu veux, après tout, c'est ta maison. Si tu ne veux vraiment pas, tu peux venir chez moi, et je te trouverai un emploi dans une maison de retraite ou un orphelinat. Là-bas, tout le personnel est traité de la même manière, il n'y a pas de hiérarchie. »
« C'est formidable ! Lele, je ferai tout ce que tu me diras. Demain, je t'emmènerai chez moi. Une fois que tu auras compris, cette maison sera à toi. J'y travaillerai, et quand je serai vieille, j'irai vivre dans une maison de retraite là-bas », dit tante Lei avec enthousiasme, ayant atteint son but.
« Écoute ce que dit tante Lei. Quel âge as-tu ? Tu te comportes déjà comme un vieillard. Quand tu viendras chez moi et que tu verras les personnes âgées de la maison de retraite, tu comprendras le sens de la vie. »