Capítulo 435

Dou Jiande comprit immédiatement. Une fois dans la voiture, il demanda également à son beau-frère, qui travaillait au comptoir du magasin, de l'accompagner.

« Petit prodige, viens faire un tour en voiture avec moi. J'ai quelque chose à lui dire en chemin. »

Au moment même où Liang Xiaole s'apprêtait à monter dans la calèche de la famille Dou avec la mère de Jin'an, le visiteur prit soudain la parole.

« D’accord », acquiesça Liang Xiaole, et elle se dirigea vers la calèche garée devant.

Voyant cela, la mère de Jin'an s'est empressée de dire : « Alors, je monte aussi dans ta voiture. » Sans attendre le consentement de l'autre personne, elle s'est approchée à grands pas et s'est précipitée dans la voiture la première.

Liang Xiaole, la visiteuse, et la mère de Jin'an prirent place dans le wagon de tête, tandis que Dou Jiandala conduisait l'oncle de Jin'an à l'arrière. Les deux wagons démarrèrent l'un après l'autre à toute vitesse.

Dans le bus, le visiteur a demandé son nom à Liang Xiaole, et Liang Xiaole lui a posé la même question.

Il s'avéra que le nom de famille du visiteur était Bai, son prénom Dazhu, et qu'il vivait à Enlou. Il était un fonctionnaire du temple local.

Bai Dazhu expliqua à Liang Xiaole que la personne qu'elle avait sauvée grâce à un rituel de feng shui était un héros national, décoré par l'empereur. Ses actes héroïques étaient inscrits dans l'histoire et il était profondément aimé des habitants de la région.

Peut-être pour persuader Liang Xiaole et aussi pour démontrer ses intentions désintéressées quant à la mise en place de cette formation, Bai Dazhu commença à raconter une série d'anecdotes sur le vieux héros avant même que Liang Xiaole n'ait pu poser de questions… (À suivre. Si vous appréciez ce travail, abonnez-vous et faites un don. Votre soutien est ma plus grande motivation.)

Chapitre 358 L'être est venu à la porte

Chapitre 359 du texte principal : Héros national « Petite Machette »

Chapitre 359 Héros national « Petite Machette »

Il s'avère que le nom du héros national était Zhang Jingfeng, surnommé « Petit Hachoir ».

Il y a soixante ans, l'État de Hu, frontalier des États-Unis et du Canada, envahit le pays. À cette époque, le territoire fut occupé, la guerre fit rage et la population souffrit énormément. L'empereur lui-même fut contraint de quitter le palais. En conséquence, des patriotes se soulevèrent dans diverses régions, organisant le peuple pour résister à Hu et sauver le pays.

Zhang Jingfeng était originaire de la ville d'Enlou. À cette époque, il avait une vingtaine d'années et débordait d'énergie. Il avait rassemblé un groupe d'hommes pour former une force d'autodéfense dont il était le capitaine. Ils combattirent les envahisseurs Hu par des tactiques de guérilla.

Zhang Jingfeng était un homme de caractère, à la fois intelligent et courageux. Un jour, une bande de brigands pillait les habitants d'Enlou. Zhang Jingfeng, témoin de la scène, saisit une machette sur le billot du boucher à côté de lui et s'écria

: «

Je vais vous découper, beau-père

!

» Il abattit sa machette sur les bandits. Il en tua trois ou quatre d'affilée, et les autres prirent la fuite, terrorisés.

Zhang Jingfeng rendit le couteau au boucher. Celui-ci leva le pouce et s'exclama : « Héros ! Bravo ! » Puis il lui offrit la machette. Dès lors, il ne quitta plus jamais ce couteau.

Dès lors, chaque fois que les bandits entendaient «

voilà ceux qui ont des machettes

», ils étaient terrifiés et prenaient la fuite. Le peuple, quant à lui, récitait avec joie

: «

Les bandits pillent et violent, mais face à une simple machette, leur sort est scellé.

»

Dès lors, le surnom « Petit Hachoir » remplaça le véritable nom de Zhang Jingfeng.

L'équipe de «

Petite Machette

» a rapidement atteint deux ou trois cents hommes. Il mena personnellement ses hommes profondément en territoire ennemi, capturant les chefs et éliminant les traîtres, portant un coup dur à l'arrogance de l'adversaire.

Afin de réprimer les émeutes nationalistes, le quartier général fantoche de Hu offrit une récompense de trois mille dollars d'argent pour la capture de « Petit Hachoir ».

Malgré l'extrême sévérité de la Terreur blanche, « Petit Hachoir » a continué, avec intelligence et courage, à mener une lutte à mort contre le régime Hu.

Un jour, «

Petit Trancheur

» assistait à une réunion à Jiajiazhuang, au nord d'Enlou. Un informateur rapporta

: «

Plus d'une dizaine de soldats fantoches de Hu sont sortis de la forteresse pour se rendre à Enlou et arrêter le capitaine Zhang (Petit Trancheur).

» «

Petit Trancheur

» ricana

: «

Ça tombe à pic

! Occupons-nous de ces salauds

!

» Il porta la main à sa ceinture… Ah

! Son couteau était en réparation

! Dans un éclair de génie, «

Petit Trancheur

» saisit un manche à balai sur le kang (lit de briques chauffé), l'enveloppa de soie rouge, le glissa dans sa ceinture et se précipita vers les hauts champs de maïs qui bordaient la route menant de la forteresse à la ville d'Enlou, attendant l'arrivée de l'ennemi.

Effectivement, une douzaine de soldats fantoches de Hu arrivèrent du nord-ouest. À l'approche de l'ennemi, «

Petite Machette

» surgit des hautes herbes dans un sifflement de sa machette. Il cria

: «

Vous vouliez arrêter votre deuxième oncle Zhang (Zhang Jingfeng était le deuxième fils de sa famille)

? C'est moi

! Ceux qui sont las de vivre, venez ici

! Ceux qui ont peur de la mort, déposez les armes

!

»

Les troupes fantoches de Hu furent stupéfaites de voir qu'il s'agissait réellement d'une « petite machette ». Elles furent si effrayées qu'elles tremblèrent de tous leurs membres et jetèrent leurs armes à terre.

D'un seul geste, l'homme capturé a renversé la situation et s'est emparé des douze fusils artisanaux, des douze épées larges et de la poudre à canon qui avaient servi à sa capture, transformant la situation en une farce monumentale.

Dès lors, les Forces d'autodéfense disposaient d'armes artisanales.

À l'ouest de la ville de Wuyou vivait un homme nommé Liu Mazi. D'abord bandit, il avait ensuite fait défection au profit du régime Hu, un traître qui reconnaissait sans réserve l'ennemi comme son père. Voyant que le quartier général du régime fantoche Hu offrait une récompense pour la capture de «

Petite Machette

», il fut tenté par les trois mille dollars d'argent et y vit une opportunité d'avancement. Aussi, sous prétexte de séjourner chez des proches, il se rendit à Enlou pour recueillir des informations sur «

Petite Machette

», avec l'intention de le capturer à la moindre occasion.

Ce jour-là, Liu Mazi séjourna chez Xiao Yangzi, dans le village de Dashiyou, près de la ville d'Enlou.

Ce jeune homme, surnommé «

Petit Mouton

», était lui aussi un traître odieux. Le village de Dashiyou, bastion stratégique pour le développement de la ville d'Enlou, comptait de nombreux tunnels. Un jour, lors d'une offensive de l'armée fantoche de Hu, Petit Mouton, espérant s'attirer des honneurs et une récompense, signala l'existence de trois tunnels. Plus de vingt femmes, âgées de soixante ans à treize ans, y étaient cachées

; toutes avaient été violées et maltraitées par l'ennemi. «

Petit Trancheur

» cherchait un moyen de se venger.

À ce moment précis, quelqu'un vint annoncer que Petit Agneau était rentré chez lui, ramenant un bâtard. Le messager décrivit les traits de l'individu, et «

Petit Couperet

» s'exclama joyeusement

: «

Ce ne peut être que le fameux traître Liu Mazi

! Ce fils de pute s'est livré à notre porte

!

» Cette nuit-là même, il mena quatre guérilleros attaquer la cachette de Petit Agneau, ligotant ce dernier et Liu Mazi pieds et poings liés, puis les traînant hors du village.

Arrivés aux abords du village, les deux traîtres s'arrêtèrent et se débattirent un moment avant de glisser soudainement dans un puits au bord de la route. Il s'avéra que Xiao Yangzi connaissait bien les lieux et savait qu'il y avait un puits. Pour s'échapper, il entraîna Liu Mazi dans le puits.

Le puits était très profond et, comme il faisait nuit, personne ne pouvait rien voir à l'intérieur. «

Petit Cleaver

» tira quelques coups de feu dans l'eau avec son fusil artisanal à l'entrée du puits, attendit un moment, mais ne voyant aucune réaction, jura avec colère, tira encore quelques coups de feu, puis s'en alla.

Quelques jours plus tard, quelqu'un a signalé que l'agneau avait été frappé à la tête et était mort dans le puits ; l'autre homme n'avait été touché qu'à l'épaule et aux fesses et avait été transféré à l'hôpital de l'église de Xiaozhang.

En entendant cela, « Petit Couperet » haussa les sourcils et dit à Zhu Zhengang et Liu Lizhu qui se tenaient à côté de lui : « Éliminons-le. C'est une menace si nous le laissons en vie. »

Cette nuit-là, les trois hommes arrivèrent à l'église Xiao Zhang. Grâce à une connaissance sur place, ils apprirent le numéro de la chambre de Liu Mazi et escaladèrent le mur d'Erbao pour pénétrer dans la cour. «

Petite Machette

» se faufila dans l'infirmerie, déroba une blouse blanche et un grand masque, et se déguisa. Il se rendit ensuite dans la chambre de Liu Mazi et lui dit

: «

Venez vous changer.

»

Liu Mazi demanda, perplexe : « Ça n'a pas été changé aujourd'hui ? » (Le texte s'interrompt brusquement ici, apparemment au milieu d'une phrase.)

« Tes blessures sont graves, change-toi souvent », dit le roman 520, sans laisser à Liu Mazi le temps de répliquer. À cet instant, Zhu Zhengang et Liu Lizhu entrèrent en courant, le soulevèrent et partirent. Arrivés à la porte, Liu Mazi réalisa qu'il s'était trompé de chemin et s'apprêtait à crier. « Petit Hachoir » s'approcha et lui asséna deux coups de couteau, l'envoyant aux enfers.

Dans la lutte contre l'ennemi, «

Petite Machette

» se montra non seulement courageux et habile au combat, mais aussi plein de ressources. Il parvint à échapper au danger à plusieurs reprises, sous le nez de l'ennemi.

Un jour de printemps, au marché d'Enlou, «

Petite Machette

» et ses camarades étaient dispersés. Soudain, la cavalerie et l'infanterie de Hu Jun, fortes de plus de trois cents hommes, encerclèrent le marché par le nord et l'ouest. Au signal, les guérilleros se dispersèrent et se précipitèrent vers l'est et le sud du village.

À ce moment précis, «

Petit Hachoir

» se trouvait à l'extrémité nord de la rue. Il vit que les traîtres et les soldats japonais avaient déjà pénétré par l'entrée ouest, et qu'il était trop tard pour fuir vers l'est du village. Dans cette situation critique, «

Petit Hachoir

» eut une illumination. Il fit un clin d'œil à un vieux paysan qui vendait des légumes, attrapa une botte de légumes-racines, y glissa son hachoir, le mit sous son bras et s'éloigna à grandes enjambées vers l'entrée nord de la rue.

Les traîtres qui se sont précipités au milieu de la rue ont cru qu'il était un visiteur du marché et voulaient lui soutirer quelque chose ; ils l'ont donc encerclé en criant : « Ne vous enfuyez pas, nous sommes là pour attraper 'Petit Malin' ! »

«

Petit Cleaver

» s'avança jusqu'à la lisière du village et aperçut un cimetière au loin. Le terrain lui étant favorable, il cria

: «

Espèce d'enfoiré, si tu en as le courage, viens me frayer un chemin à coups de hache

!

»

Le traître, réalisant le danger, cria

: «

Petit Hachoir est là

!

» et se mit à courir. Petit Hachoir les injuria un instant, attirant l’attention de l’ennemi, puis se retourna et se dirigea vers Jiaojiazhuang.

La « petite machette » s'est échappée juste sous le nez de l'ennemi.

Grâce à son courage, son ingéniosité et ses aptitudes de commandement, «

Petit Cleaver

» fut rapidement transféré du district (ville) au comté et devint capitaine de l’équipe de guérilla anti-Hu du comté de Wuyou, menant les guérilleros du comté de Wuyou dans leur lutte contre l’ennemi.

Un jour, «

Petite Machette

» et sept guérilleros menaient une campagne de mobilisation générale dans le village de la famille Zhao, au sud du comté de Wuyou. Comme ils étaient parmi les habitants, ils n'étaient pas armés. Cependant, un espion les trahit et l'ennemi encercla le village. «

Petite Machette

» et plus de cinquante autres villageois furent arrêtés.

Les soldats japonais encerclèrent les personnes rassemblées dans une cour, installèrent leurs fusils artisanaux et exigèrent de savoir qui était Zhang Jingfeng, le capitaine de la guérilla. Les personnes refusèrent de répondre. N'obtenant aucune réponse, les soldats japonais hurlèrent férocement

: «

Si vous ne parlez pas, vous serez tous fusillés

!

» Ils s'apprêtaient à donner l'ordre d'ouvrir le feu sur les personnes arrêtées.

À ce moment critique, «

Petit Cleaver

» s’avança sans hésiter et déclara

: «

Je suis le capitaine guérillero que vous recherchez, Petit Cleaver. Emmenez-moi pour recevoir ma récompense. Les autres ne sont que des gens ordinaires

; les arrêter ne sert à rien.

»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420