Capítulo 453

Alors qu'ils terminaient leur conversation, une femme âgée aux cheveux gris entra en titubant. Dès son arrivée, elle s'agenouilla devant Liang Xiaole, haletante : « Petit… petit prodige… Maître, je vous en prie… sauvez ma… belle-fille… »

Chapitre 373 du texte principal : Observer le « lancement de sorts »

Alors que Liang Xiaole venait de terminer ses affaires, une vieille femme aux cheveux gris entra en titubant. Dès son arrivée, elle s'agenouilla devant Liang Xiaole, haletante : « Petit… petit prodige… Maître, je vous en prie… sauvez ma… belle-fille… »

Liang Xiaole s'avança rapidement pour aider la vieille dame à se relever et dit gentiment : « Grand-mère, parlez lentement et ne vous précipitez pas. »

La vieille femme se redressa et reprit son souffle un moment avant de parvenir enfin à prononcer une phrase cohérente : « Maître Prodige, dépêchez-vous de sauver ma belle-fille. Elle a eu une autre crise. »

Il s'avéra que la vieille femme était elle aussi originaire de ce village. Elle raconta que sa belle-fille souffrait fréquemment d'un mal qui, lorsqu'elle était agitée, lui faisait perdre connaissance et agissait de façon étrange. Ils avaient consulté plusieurs guérisseurs, mais aucun n'avait pu la soigner. Aujourd'hui, elle avait eu une nouvelle crise et, apprenant que le jeune prodige avait été invité chez eux, elle s'y était précipitée, espérant lui demander de venir l'examiner.

"D'accord, grand-mère, j'ai fini ici, je m'en vais tout de suite."

Liang Xiaole a dit cela aux visiteurs. Puis elle a dit au revoir à la famille et a suivi la vieille dame jusqu'à la porte.

Elles n'avaient pas fait beaucoup de chemin lorsqu'elles aperçurent une foule nombreuse rassemblée devant le portail d'une maison. Liang Xiaole supposa qu'il s'agissait de cette maison. Mais lorsqu'elle suivit la vieille femme à l'intérieur, elle vit un homme d'une cinquantaine d'années, une boussole à la main, arpentant la cour. À en juger par sa démarche chancelante, il semblait avoir trop bu.

À l'entrée de la maison nord, une jeune femme gisait face contre terre, le regard vide, la langue pendante, se tordant comme un serpent. Un jeune homme la tenait, l'appelant sans cesse

: «

Mère de mon enfant, mère de mon enfant…

» mais la femme ne réagissait pas.

Voyant cela, la vieille dame prit Liang Xiaole à part, un peu maladroitement, et lui raconta ce qui s'était passé

:

Il s'avéra que la famille s'était rendue tôt le matin dans un autre village pour inviter un chaman local très réputé. Lorsque la vieille dame apprit l'arrivée du «

petit prodige

», elle s'inquiéta, craignant qu'il ne reparte après avoir vu l'autre famille. Aussi, sans attendre le retour de la personne partie à sa rencontre, elle prit l'initiative d'aller demander de l'aide à Liang Xiaole.

« Regardez le désordre que cela a causé ! » dit la vieille dame avec beaucoup de remords.

« Grand-mère, ne t'inquiète pas. Puisque nous l'avons invité en premier, laissons-le examiner. Le but est de soigner ta belle-fille. » Liang Xiaole la réconforta avec un sourire.

« Alors vous ne devez pas partir ! S’il ne parvient pas à vous guérir, vous pouvez continuer d’essayer. Plusieurs médiums ont déjà essayé, mais sans succès », dit la vieille femme, inquiète.

« Oui, je reste ici et je regarde. Ne faites pas d'histoires. Occupez-vous de lui comme bon vous semble. »

La vieille dame est partie, dépitée.

Liang Xiaole se tenait parmi les spectateurs, observant le chaman accomplir son rituel. C'était la première fois depuis sa transmigration qu'elle assistait sérieusement à un rituel.

L'apparition de Liang Xiaole suscita l'étonnement des badauds. Mais la vieille dame garda le silence, et les gens se contentèrent de spéculer ; certains pensèrent même qu'il pouvait s'agir de l'enfant d'un parent respectable venu observer la scène. Cela rassura Liang Xiaole.

Liang Xiaole comprit immédiatement que la femme était possédée par un esprit serpent. De plus, la forme physique de cet esprit semblait proche. Il activa son «

Œil Céleste

» et remarqua quelque chose d'étrange

: un tas d'herbes sèches, d'environ un mètre cinquante de haut, à l'extérieur du mur de la cour. Il s'en approcha pour examiner la situation et, effectivement, le tas était bien là.

Mais c'était le travail de quelqu'un d'autre, et je ne pouvais pas lui voler la vedette et ruiner ses moyens de subsistance. Liang Xiaole se retourna silencieusement et se tint dans la foule pour observer.

Le chaman, une boussole à la main, avait fait plusieurs allers-retours entre la maison et la cour, allant même jusqu'à vérifier la porcherie et le poulailler. Il semblait certain que le « mauvais esprit » n'était pas allé bien loin, mais peut-être la boussole était-elle défectueuse et il ne parvenait pas à le localiser

; son expression trahissait une certaine anxiété.

Liang Xiaole s'inquiétait elle aussi pour lui. Elle se dit : « Quel idiot ! Si tu ne trouves rien à la maison, pourquoi ne pas aller chercher dehors, derrière les murs de la cour ? » Elle voulait l'aider, mais elle avait peur de révéler son identité et ne pouvait qu'assister, impuissante, à la scène.

Le temps s'écoulait et le chaman continuait d'errer sans but dans la cour. Des gouttes de sueur perlaient sur son visage tandis que l'anxiété grandissait en lui.

Liang Xiaole comprit enfin : pourquoi la vieille dame disait qu'aucun des médiums qu'elle avait consultés n'avait fonctionné ? Ce n'était pas que leur magie était faible, mais plutôt qu'ils se concentraient uniquement sur la cour de la maison. Ce qui se trouvait au-delà était hors de leur portée. Après tout, le monde regorgeait de démons et de monstres ; quiconque payait assurait la sécurité de la famille. Quant à ce qui se trouvait au-delà des murs de la cour, qu'ils fassent ce qu'ils voulaient !

Ils étaient loin de se douter que c'était précisément ce qui permettait aux démons et aux monstres de tirer profit de la situation.

Liang Xiaole regarda le soleil

; il était déjà midi passé. Si elle ne partait pas bientôt, elle déjeunerait probablement ici.

Certains pèlerins se rendent chez leur client pour accomplir des rituels de divination, uniquement pour prendre un repas et satisfaire leurs envies. Mais Liang Xiaole, soucieuse de ne pas importuner son client, rentre chez elle au plus vite et évite de manger à l'extérieur.

Liang Xiaole était anxieuse et ne supportait plus les agissements du chaman. Soudain, une idée lui vint. Elle utilisa son pouvoir surnaturel pour créer un tourbillon, et d'un coup sec, elle fit voler la boussole des mains du chaman par-dessus le mur.

La boussole s'est posée exactement à côté du tas de mauvaises herbes.

Le chaman regarda autour de lui et fut surpris, ne comprenant pas pourquoi le vent avait emporté la boussole ! Mais comme c'était déjà fait, il n'avait d'autre choix que de sortir pour la récupérer.

À peine s'était-il approché qu'il remarqua que l'aiguille de la boussole tournait à toute vitesse. Soudain, il reprit ses esprits. Il ramassa prudemment la boussole, la déplaça de gauche à droite et finit par confirmer qu'il y avait bien quelque chose d'inhabituel dans le tas de mauvaises herbes. Son visage se détendit aussitôt et il marmonna

: «

Espèce de salaud

! Alors tu te cachais ici. Tu m'as fait chercher partout.

»

Les badauds se sont aussitôt précipités hors de la cour et se sont massés autour de la meule de foin.

Le cœur de Liang Xiaole se détendit.

Le chaman cria à la foule : « Venez ici, quelques hommes forts, ceux nés l'année du mouton, pas l'année du cochon, dépêchez-vous, des vies sont en jeu. »

Son cri attira aussitôt plusieurs jeunes gens curieux parmi la foule de badauds.

« Enlevez vos chemises, formez un cercle et entourez ce tas de foin. »

Le chaman est désormais une personne complètement différente de ce qu'elle était.

Suivant les instructions du chaman, plusieurs jeunes hommes enlevèrent leurs chemises et encerclèrent la meule de foin.

Le chaman dit alors : « Que celui qui a un silex et un briquet dans sa poche les sorte. »

L'un d'eux répondit : « J'en ai », et sortit de sa poche une blague à tabac, ainsi qu'un silex et un briquet, qu'il tendit au chaman.

Le chaman dit : « Silence ! Aujourd'hui, je vais réduire ce monstre en cendres et voir ce qu'il est. » Sur ces mots, il frappa un silex et un briquet et les jeta sur la meule de foin, qui s'enflamma instantanément.

Le chaman déclara alors : « Quoi qu'il arrive par la suite, aucun d'entre vous n'est autorisé à partir sans mon ordre. Si vous désobéissez, je ne vous pardonnerai pas ! »

Les jeunes hommes, tous stupéfaits par les paroles du chaman, restèrent immobiles.

À ce moment-là, de plus en plus de gens se rassemblèrent pour assister au spectacle, et le chaman et les quelques personnes qu'il contrôlait les encerclèrent complètement.

Liang Xiaole se tenait à l'écart de la foule, sa petite taille lui masquant la vue. Elle ne pouvait qu'entendre les bruits provenant de l'intérieur. Au fond d'elle, elle n'était pas convaincue par les agissements du chaman. Elle avait l'impression qu'il mystifiait délibérément la situation, exagérant les circonstances pour accroître le mystère de l'événement.

Se remémorant la situation chez le petit garçon, elle se rendit compte que ces deux incidents étaient des cas courants de «

possession spirituelle

» dans les zones rurales, qu'elle rencontrait fréquemment au sanctuaire. Elle gérait ces situations beaucoup plus simplement. Généralement, elle brûlait de l'encens, allumait un talisman apaisant, saupoudrait les cendres dans un demi-bol d'eau, la faisait boire à la personne «

malade

», puis demandait à la famille de coller un talisman d'exorcisme sur la porte. Cela suffisait.

Elle ne s'attendait pas à ce que les méthodes traditionnelles soient si complexes, impliquant des rituels chamaniques et même des personnes encerclant et attaquant les esprits. Elle avait entendu parler de telles pratiques d'exorcisme dans sa vie antérieure, ce qui indiquait qu'elles se transmettaient depuis des millénaires et existaient à différentes époques et en différents lieux. Elle ne comprenait vraiment pas comment cela pourrait améliorer la situation

!

Et cela conduit souvent à la mort de l'esprit. Le Ciel chérit la vie, et Liang Xiaole préconise de libérer les esprits, sauf s'ils sont extrêmement pervers et incorrigibles. Le châtiment le plus sévère est la destruction de leur pouvoir spirituel, les ramenant à leur forme ordinaire.

En y réfléchissant, Liang Xiaole souhaitait vraiment lancer un cours de formation paranormale et apporter une réforme majeure au monde du paranormal.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420