Kapitel 505

« Qu’est-ce que c’est que cette histoire d’“emprunter de la durée de vie” ? » demanda finalement Zhang Changjiang, rassemblant son courage.

«

Vous croyez aussi à ce qu’ils racontent

?

» Tang Banxian regarda Zhang Changjiang à travers les vignes. «

Nous nous connaissons depuis des décennies. Vous savez comment j’ai traité votre famille Zhang

; tout le monde l’a vu. Ne croyez pas à leurs rumeurs.

» dit Tang Banxian d’un ton sévère.

« Même maintenant, tu continues à dire que ce n'est qu'une rumeur ? » Zhang Changjiang l'interpella directement pour la première fois : « Tu m'as parlé toi-même de ce "transfert de vie". Tu m'as dit que si le vieil homme venait à mourir et qu'il voulait continuer à vivre, il devrait "emprunter de la vie". Et cela devait se faire entre membres de sa famille. Tu as même comparé ça à "se dévorer soi-même". C'est grâce à ces paroles que j'ai suivi ton conseil et que je n'ai pas laissé le vieil homme aller en maison de retraite. »

« Je n'aurais jamais imaginé que vous provoqueriez un tel scandale pour une chose aussi insignifiante dans ma famille ! Meurtre, propagation de rumeurs et provocation. Dites-moi, quel est votre but dans tout cela ? »

« Je fais cela pour le bien de votre famille », insista obstinément Tang Banxian. « Réfléchissez, le vieux héros a déjà quatre-vingt-quatre ans. À soixante-treize ou quatre-vingt-quatre ans, même si le roi des enfers ne vous appelle pas, vous mourrez de votre propre chef. Il est bien trop tard pour mourir de vieillesse. Si vous l'empêchez de mourir, vous devrez lui voler sa vie. »

« Vous parlez encore d’« emprunt de durée de vie » ? Plusieurs personnes ont témoigné qu’un tel concept n’existe pas. Les personnes que vous avez tuées et dont on prétendait qu’on leur avait « emprunté » la durée de vie sont toutes revenues à la vie, et leurs parents âgés vivent tous en bonne santé. Comment expliquez-vous cela ? »

« Ce n'est pas encore terminé. Sans retrouver le vieux héros, rien ne peut être expliqué clairement », déclara Tang Banxian, affichant toujours une attitude inflexible.

Liang Xiaole leva les yeux au ciel et dit d'un ton dédaigneux : « Tu es têtu ! Dis-moi, quelles autres preuves veux-tu ? »

Tang Banxian : « Même si Liang Longjiu est revenu, cela ne suffit pas à prouver que la notion de « vie empruntée » n'existe pas. Tant que vous ne me livrerez pas le vieux héros et qu'il ne m'aura pas tout expliqué, j'avouerai ma culpabilité et me rendrai. »

Liang Xiaole jeta un coup d'œil à Liang Longjiu, qui se rapprochait de plus en plus, et dit à Tang Banxian d'un ton agacé : « Je vais t'expliquer cela clairement. »

………………

Accompagné de Liang Longqin, Liang Longjiu arriva rapidement à l'endroit où se trouvaient Liang Xiaole et les autres, du côté nord de la « salle d'examen ».

Comme aucun vêtement n'avait été apporté pour Liang Longjiu, il portait encore ses habits funéraires. Il ôta seulement sa robe extérieure et la confia à son fils, Liang Decun.

Après les salutations d'usage, Liang Xiaole offrit à Liang Longjiu la chaise où Tang Banxian était assise. Puis, elle proposa la sienne à Grand-père Hongyuan, Liang Longqin, et se tint à l'écart. Voyant cela, Shi Liu'er entraîna rapidement Liang Xiaole vers lui et la fit asseoir à côté de lui.

Voyant que tout le monde était assis, Liang Xiaole dit à Liang Longjiu :

« Grand-père Jiu, les rumeurs concernant l'«

emprunt de durée de vie

» sont ici démenties. On dit aussi que votre décès est dû au fait que Grand-mère Ying aurait emprunté votre durée de vie. C'est pourquoi Grand-mère Ying a même entamé une grève de la faim jusqu'à la mort. Racontez à tous comment vous avez quitté ce monde, comment vous avez fui votre foyer et comment vous êtes revenu. Que chacun commente et voie si l'«

emprunt de durée de vie

» est impliqué. »

Liang Longjiu a dit avec colère :

« Dès que j'ai revu ma famille, ils m'ont parlé de la rumeur du «

renouvellement de la durée de vie

». Qu'est-ce que ça veut dire

? Ça me rend dingue. »

« Je ne peux pas expliquer ce qui s'est passé pour le moment. Je vais simplement vous raconter tout ce qui s'est passé ces derniers jours, mot à mot, et vous laisser en juger par vous-mêmes. »

«Voici ce qui s'est passé. Il y a quelques jours, oh, je ne me souviens plus exactement combien, c'était le matin où je suis «mort», après le petit-déjeuner, je me suis reposé un moment au lit. Puis j'ai eu envie de fumer une cigarette pour me donner un coup de fouet, alors je suis allé faire quelques travaux à la ferme.»

« À peine me suis-je redressé que j'ai entendu une voix au-dessus de ma tête dire : « Regarde, je n'ai pas de bas du corps. » J'ai levé les yeux et j'ai vu un fantôme féroce au visage bleu, les crocs apparents, la langue pendante, qui me faisait un clin d'œil. Il était absolument terrifiant. Et il n'avait vraiment pas de bas du corps ; il flottait simplement dans les airs. »

« J'étais terrifiée, j'ai eu un trou de mémoire et je ne savais plus rien. »

« Lorsque j’ai repris conscience, je me suis retrouvé à flotter au-dessus de mon corps, incapable d’y retourner quoi que je fasse. »

« J’ai regardé mes enfants et petits-enfants s’affairer à prendre soin de moi. Ensuite, ils m’ont lavé les mains et les pieds, m’ont essuyé le corps, m’ont coupé les ongles et m’ont coiffé. Une fois tout cela terminé, ils m’ont habillé avec ces vêtements pour ma vieillesse. »

« Après cela, mes enfants et petits-enfants m'ont porté dans une chaise à porteurs et m'ont emmené au temple local. »

«

Quand je suis arrivé, j’ai découvert que j’étais déjà mort. J’avais soixante-neuf ans, et ma mort n’était pas un regret, mais ma mère de quatre-vingt-sept ans vivait encore dans une maison de retraite. C’était comme une vieille femme faisant ses adieux à son jeune fils

; je me demandais si elle pourrait supporter un tel coup. Alors je suis tombé en dépression.

»

« Cette nuit-là, alors que tout était calme, un vieil homme à la barbe blanche, portant un fouet, apparut soudainement dans le temple local. La divinité locale l'appela « le Grand Dieu de Qilin ». »

« Le vieil homme à la barbe blanche m'a demandé pourquoi j'avais l'air si inquiet, et je le lui ai dit. Il a dit : « Rien au monde n'est plus grand que la piété filiale. Votre mère de quatre-vingt-sept ans est encore en vie, et pourtant vous êtes décédé avant elle. Il n'est pas étonnant que vous soyez si inquiet. Je peux vous aider à réaliser un vœu. Réfléchissez-y et dites-moi quand vous aurez pris votre décision. »

«

En entendant cela, je compris que j’avais rencontré une divinité et je me prosternai aussitôt à trois reprises, disant

: «

Si la grande divinité me permet de retourner servir ma vieille mère, je renaîtrai assurément en bœuf ou en cheval dans ma prochaine vie pour vous remercier de votre bienveillance. Après le décès de ma mère, même si le Roi des Enfers ne m’appelle pas, j’irai volontairement aux Enfers pour faire mon rapport. J’espère sincèrement que la grande divinité exaucera la requête de cette humble personne

!

» (À suivre)

Chapitre 414 du texte principal

: Le vieux héros parle de longévité (1re partie)

Liang Longjiu a poursuivi :

Le vieil homme à la barbe blanche me dit : « Votre idée est un peu trop ambitieuse. Cependant, compte tenu de votre piété filiale, je peux tenter le coup. »

« Il fait nuit maintenant, alors pour ne pas déranger les villageois, tu resteras dans ce temple pour la nuit. Je viendrai te chercher demain matin. Mais tu es déjà un fantôme, et tu es ici depuis ce matin, ton énergie yin est donc trop lourde. Même si tu retournais chez toi, tu ne pourrais pas y vivre directement. Sinon, ta famille ne supporterait pas ton énergie yin et pourrait tomber malade ou rencontrer des problèmes. »

« Je t’envoie dans un endroit où tu vivras seul pendant un certain temps afin d’éliminer les énergies négatives de ton corps avant de rentrer chez toi. »

« Quand j'ai compris que c'était logique, je me suis aussitôt prosterné pour exprimer ma gratitude. »

« Le lendemain matin, il m’a ramené chez moi depuis le temple du dieu de la terre, m’a permis de retourner dans mon corps, puis m’a conduit dans une forêt, où j’ai vécu seul. »

«

Quand j’ai quitté la maison, j’ai voulu le dire à ma famille, mais il n’y avait personne. Et comme le vieux sage était avec moi, je n’ai pas attendu. J’ai simplement suivi le vieux sage.

»

« Le vieil immortel m'a envoyé dans une forêt où il y avait beaucoup de fruits sauvages et de ruisseaux, de sorte que je n'avais ni soif ni faim. »

« Ce matin, le vieux sage est revenu chez moi. Il m'a dit : « L'énergie yin de ton corps s'est presque dissipée. Tu peux rentrer chez toi maintenant. » Alors je suis rentré. »

« Voilà toute l'histoire. J'en ai fini. »

Dès que Liang Longjiu eut fini de parler, Shi Jianquan demanda aussitôt :

« Grand-père Liang, ce monstre à moitié humain que tu as vu, n'avait-il pas de grands yeux, un nez retroussé révélant deux grands trous noirs, et des dents aussi longues ? » (Il fit un geste de la main en parlant.)

Liang Longjiu : « Oui, comment le savais-tu ? »

Shi Jianquan : « Grand-père Liang, moi aussi j'ai eu une peur bleue de ce fantôme sans jambes ni pieds, à moitié démembré. J'ai eu tellement peur que j'ai eu des crampes aux jambes, et c'est comme ça que… je me suis noyé. Nous deux, et oncle Yan Qingxi, nous trois, avons eu une peur bleue de ce fantôme. »

« Oh, quelle coïncidence ! » s'exclama Liang Longjiu, surpris.

« En réalité, ce n'était pas un hasard. Ce fantôme vengeur à moitié mort nous a été envoyé. Son but était de nous terroriser. La raison

? Nous avons tous les trois des personnes âgées en maison de retraite, et il voulait répandre la rumeur de «

l'emprunt de durée de vie

» pour que les gens y croient. Alors il nous a empoisonnés. »

« Maître Tang, est-ce vrai ? »

Une voix ancienne mais forte demanda d'un ton sévère.

Liang Xiaole n'avait pas besoin de se retourner pour savoir que ces paroles provenaient du vieux héros Zhang Jingfeng.

Il s'avéra que Liang Xiaole avait perçu l'obstination de Tang Banxian, qui affirmait que le retour de Liang Longjiu ne suffisait pas à prouver l'absence de «

vie prolongée

». Il n'admettrait sa culpabilité et sa défaite que si le vieux héros lui était remis. Il semblait que cet homme ne verserait pas de larmes avant de voir le cercueil et ne renoncerait pas avant d'avoir atteint le Fleuve Jaune. Aussi, Liang Xiaole envoya-t-il secrètement ses hommes atteler une diligence pour ramener le vieux héros.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338