« Qu’est-ce que c’est que cette histoire d’“emprunter de la durée de vie” ? » demanda finalement Zhang Changjiang, rassemblant son courage.
«
Vous croyez aussi à ce qu’ils racontent
?
» Tang Banxian regarda Zhang Changjiang à travers les vignes. «
Nous nous connaissons depuis des décennies. Vous savez comment j’ai traité votre famille Zhang
; tout le monde l’a vu. Ne croyez pas à leurs rumeurs.
» dit Tang Banxian d’un ton sévère.
« Même maintenant, tu continues à dire que ce n'est qu'une rumeur ? » Zhang Changjiang l'interpella directement pour la première fois : « Tu m'as parlé toi-même de ce "transfert de vie". Tu m'as dit que si le vieil homme venait à mourir et qu'il voulait continuer à vivre, il devrait "emprunter de la vie". Et cela devait se faire entre membres de sa famille. Tu as même comparé ça à "se dévorer soi-même". C'est grâce à ces paroles que j'ai suivi ton conseil et que je n'ai pas laissé le vieil homme aller en maison de retraite. »
« Je n'aurais jamais imaginé que vous provoqueriez un tel scandale pour une chose aussi insignifiante dans ma famille ! Meurtre, propagation de rumeurs et provocation. Dites-moi, quel est votre but dans tout cela ? »
« Je fais cela pour le bien de votre famille », insista obstinément Tang Banxian. « Réfléchissez, le vieux héros a déjà quatre-vingt-quatre ans. À soixante-treize ou quatre-vingt-quatre ans, même si le roi des enfers ne vous appelle pas, vous mourrez de votre propre chef. Il est bien trop tard pour mourir de vieillesse. Si vous l'empêchez de mourir, vous devrez lui voler sa vie. »
« Vous parlez encore d’« emprunt de durée de vie » ? Plusieurs personnes ont témoigné qu’un tel concept n’existe pas. Les personnes que vous avez tuées et dont on prétendait qu’on leur avait « emprunté » la durée de vie sont toutes revenues à la vie, et leurs parents âgés vivent tous en bonne santé. Comment expliquez-vous cela ? »
« Ce n'est pas encore terminé. Sans retrouver le vieux héros, rien ne peut être expliqué clairement », déclara Tang Banxian, affichant toujours une attitude inflexible.
Liang Xiaole leva les yeux au ciel et dit d'un ton dédaigneux : « Tu es têtu ! Dis-moi, quelles autres preuves veux-tu ? »
Tang Banxian : « Même si Liang Longjiu est revenu, cela ne suffit pas à prouver que la notion de « vie empruntée » n'existe pas. Tant que vous ne me livrerez pas le vieux héros et qu'il ne m'aura pas tout expliqué, j'avouerai ma culpabilité et me rendrai. »
Liang Xiaole jeta un coup d'œil à Liang Longjiu, qui se rapprochait de plus en plus, et dit à Tang Banxian d'un ton agacé : « Je vais t'expliquer cela clairement. »
………………
Accompagné de Liang Longqin, Liang Longjiu arriva rapidement à l'endroit où se trouvaient Liang Xiaole et les autres, du côté nord de la « salle d'examen ».
Comme aucun vêtement n'avait été apporté pour Liang Longjiu, il portait encore ses habits funéraires. Il ôta seulement sa robe extérieure et la confia à son fils, Liang Decun.
Après les salutations d'usage, Liang Xiaole offrit à Liang Longjiu la chaise où Tang Banxian était assise. Puis, elle proposa la sienne à Grand-père Hongyuan, Liang Longqin, et se tint à l'écart. Voyant cela, Shi Liu'er entraîna rapidement Liang Xiaole vers lui et la fit asseoir à côté de lui.
Voyant que tout le monde était assis, Liang Xiaole dit à Liang Longjiu :
« Grand-père Jiu, les rumeurs concernant l'«
emprunt de durée de vie
» sont ici démenties. On dit aussi que votre décès est dû au fait que Grand-mère Ying aurait emprunté votre durée de vie. C'est pourquoi Grand-mère Ying a même entamé une grève de la faim jusqu'à la mort. Racontez à tous comment vous avez quitté ce monde, comment vous avez fui votre foyer et comment vous êtes revenu. Que chacun commente et voie si l'«
emprunt de durée de vie
» est impliqué. »
Liang Longjiu a dit avec colère :
« Dès que j'ai revu ma famille, ils m'ont parlé de la rumeur du «
renouvellement de la durée de vie
». Qu'est-ce que ça veut dire
? Ça me rend dingue. »
« Je ne peux pas expliquer ce qui s'est passé pour le moment. Je vais simplement vous raconter tout ce qui s'est passé ces derniers jours, mot à mot, et vous laisser en juger par vous-mêmes. »
«Voici ce qui s'est passé. Il y a quelques jours, oh, je ne me souviens plus exactement combien, c'était le matin où je suis «mort», après le petit-déjeuner, je me suis reposé un moment au lit. Puis j'ai eu envie de fumer une cigarette pour me donner un coup de fouet, alors je suis allé faire quelques travaux à la ferme.»
« À peine me suis-je redressé que j'ai entendu une voix au-dessus de ma tête dire : « Regarde, je n'ai pas de bas du corps. » J'ai levé les yeux et j'ai vu un fantôme féroce au visage bleu, les crocs apparents, la langue pendante, qui me faisait un clin d'œil. Il était absolument terrifiant. Et il n'avait vraiment pas de bas du corps ; il flottait simplement dans les airs. »
« J'étais terrifiée, j'ai eu un trou de mémoire et je ne savais plus rien. »
« Lorsque j’ai repris conscience, je me suis retrouvé à flotter au-dessus de mon corps, incapable d’y retourner quoi que je fasse. »
« J’ai regardé mes enfants et petits-enfants s’affairer à prendre soin de moi. Ensuite, ils m’ont lavé les mains et les pieds, m’ont essuyé le corps, m’ont coupé les ongles et m’ont coiffé. Une fois tout cela terminé, ils m’ont habillé avec ces vêtements pour ma vieillesse. »
« Après cela, mes enfants et petits-enfants m'ont porté dans une chaise à porteurs et m'ont emmené au temple local. »
«
Quand je suis arrivé, j’ai découvert que j’étais déjà mort. J’avais soixante-neuf ans, et ma mort n’était pas un regret, mais ma mère de quatre-vingt-sept ans vivait encore dans une maison de retraite. C’était comme une vieille femme faisant ses adieux à son jeune fils
; je me demandais si elle pourrait supporter un tel coup. Alors je suis tombé en dépression.
»
« Cette nuit-là, alors que tout était calme, un vieil homme à la barbe blanche, portant un fouet, apparut soudainement dans le temple local. La divinité locale l'appela « le Grand Dieu de Qilin ». »
« Le vieil homme à la barbe blanche m'a demandé pourquoi j'avais l'air si inquiet, et je le lui ai dit. Il a dit : « Rien au monde n'est plus grand que la piété filiale. Votre mère de quatre-vingt-sept ans est encore en vie, et pourtant vous êtes décédé avant elle. Il n'est pas étonnant que vous soyez si inquiet. Je peux vous aider à réaliser un vœu. Réfléchissez-y et dites-moi quand vous aurez pris votre décision. »
«
En entendant cela, je compris que j’avais rencontré une divinité et je me prosternai aussitôt à trois reprises, disant
: «
Si la grande divinité me permet de retourner servir ma vieille mère, je renaîtrai assurément en bœuf ou en cheval dans ma prochaine vie pour vous remercier de votre bienveillance. Après le décès de ma mère, même si le Roi des Enfers ne m’appelle pas, j’irai volontairement aux Enfers pour faire mon rapport. J’espère sincèrement que la grande divinité exaucera la requête de cette humble personne
!
» (À suivre)
Chapitre 414 du texte principal
: Le vieux héros parle de longévité (1re partie)
Liang Longjiu a poursuivi :
Le vieil homme à la barbe blanche me dit : « Votre idée est un peu trop ambitieuse. Cependant, compte tenu de votre piété filiale, je peux tenter le coup. »
« Il fait nuit maintenant, alors pour ne pas déranger les villageois, tu resteras dans ce temple pour la nuit. Je viendrai te chercher demain matin. Mais tu es déjà un fantôme, et tu es ici depuis ce matin, ton énergie yin est donc trop lourde. Même si tu retournais chez toi, tu ne pourrais pas y vivre directement. Sinon, ta famille ne supporterait pas ton énergie yin et pourrait tomber malade ou rencontrer des problèmes. »
« Je t’envoie dans un endroit où tu vivras seul pendant un certain temps afin d’éliminer les énergies négatives de ton corps avant de rentrer chez toi. »
« Quand j'ai compris que c'était logique, je me suis aussitôt prosterné pour exprimer ma gratitude. »
« Le lendemain matin, il m’a ramené chez moi depuis le temple du dieu de la terre, m’a permis de retourner dans mon corps, puis m’a conduit dans une forêt, où j’ai vécu seul. »
«
Quand j’ai quitté la maison, j’ai voulu le dire à ma famille, mais il n’y avait personne. Et comme le vieux sage était avec moi, je n’ai pas attendu. J’ai simplement suivi le vieux sage.
»
« Le vieil immortel m'a envoyé dans une forêt où il y avait beaucoup de fruits sauvages et de ruisseaux, de sorte que je n'avais ni soif ni faim. »
« Ce matin, le vieux sage est revenu chez moi. Il m'a dit : « L'énergie yin de ton corps s'est presque dissipée. Tu peux rentrer chez toi maintenant. » Alors je suis rentré. »
« Voilà toute l'histoire. J'en ai fini. »
Dès que Liang Longjiu eut fini de parler, Shi Jianquan demanda aussitôt :
« Grand-père Liang, ce monstre à moitié humain que tu as vu, n'avait-il pas de grands yeux, un nez retroussé révélant deux grands trous noirs, et des dents aussi longues ? » (Il fit un geste de la main en parlant.)
Liang Longjiu : « Oui, comment le savais-tu ? »
Shi Jianquan : « Grand-père Liang, moi aussi j'ai eu une peur bleue de ce fantôme sans jambes ni pieds, à moitié démembré. J'ai eu tellement peur que j'ai eu des crampes aux jambes, et c'est comme ça que… je me suis noyé. Nous deux, et oncle Yan Qingxi, nous trois, avons eu une peur bleue de ce fantôme. »
« Oh, quelle coïncidence ! » s'exclama Liang Longjiu, surpris.
« En réalité, ce n'était pas un hasard. Ce fantôme vengeur à moitié mort nous a été envoyé. Son but était de nous terroriser. La raison
? Nous avons tous les trois des personnes âgées en maison de retraite, et il voulait répandre la rumeur de «
l'emprunt de durée de vie
» pour que les gens y croient. Alors il nous a empoisonnés. »
« Maître Tang, est-ce vrai ? »
Une voix ancienne mais forte demanda d'un ton sévère.
Liang Xiaole n'avait pas besoin de se retourner pour savoir que ces paroles provenaient du vieux héros Zhang Jingfeng.
Il s'avéra que Liang Xiaole avait perçu l'obstination de Tang Banxian, qui affirmait que le retour de Liang Longjiu ne suffisait pas à prouver l'absence de «
vie prolongée
». Il n'admettrait sa culpabilité et sa défaite que si le vieux héros lui était remis. Il semblait que cet homme ne verserait pas de larmes avant de voir le cercueil et ne renoncerait pas avant d'avoir atteint le Fleuve Jaune. Aussi, Liang Xiaole envoya-t-il secrètement ses hommes atteler une diligence pour ramener le vieux héros.