Capítulo 602

Vêtu d'une robe de lettré rouge éclatante, Liang Hongyuan, accompagné d'un serviteur, arriva dans le hall principal pour présenter ses respects à l'Empereur. Avant d'entrer dans le palais, il prit soin d'apporter avec lui le tableau vermillon et la pétition sur papier blanc.

Dans la salle principale, devant tous les fonctionnaires civils et militaires, l'empereur a fait l'éloge de Liang Hongyuan et lui a accordé la permission de formuler une requête.

Généralement, ceux qui obtenaient une autorisation spéciale de l'empereur demandaient que leurs épouses ou leurs mères reçoivent le titre de Dame du Décret Impérial, que le mariage soit accordé par l'empereur ou que des plaques soient érigées en l'honneur de leurs ancêtres pour glorifier leur lignée.

Liang Hongyuan s'agenouilla au pied de la salle, sans formuler de revendications, mais sortit une feuille de papier vierge portant sa plainte, en disant : « Votre Majesté, je demande la permission de poursuivre le Grand Précepteur Lan Nan'an ! » Ces mots provoquèrent un tollé non seulement parmi les fonctionnaires civils et militaires, mais même l'Empereur fut légèrement surpris.

Il s'avère que Lan Nan'an était également un brillant érudit aux examens impériaux. Exceptionnellement doué en littérature, il était très apprécié de l'empereur (le défunt empereur), qui lui confia d'importantes responsabilités. Plus tard, Lan Nan'an envoya sa fille, d'une grande beauté, au palais, où elle devint concubine Lan. Elle fut jadis la favorite de l'empereur (le défunt empereur). Cela consolida encore davantage son pouvoir à la cour. Il était une figure dont la parole faisait loi devant l'empereur (le défunt empereur).

Le nouvel empereur venait d'accéder au trône et était jeune. Souffrant également de maux de tête depuis son couronnement, il continua d'utiliser le même bâton que l'empereur précédent.

En tant que Grand Précepteur, Lan Nan'an avait exercé une influence considérable à la cour pendant de nombreuses années, cultivant son propre réseau. Figure incontournable et profondément enracinée, il était une puissance que personne n'osait sous-estimer.

Le nouveau éminent érudit, dès sa rencontre avec l'empereur, déclara son intention de le poursuivre en justice, faisant preuve d'une audace inouïe, au mépris de sa propre vie et de sa fortune.

L'empereur marqua une légère pause, puis demanda : « Liang Hongyuan, as-tu des preuves solides pour étayer ta plainte contre le Grand Tuteur ? »

Liang Hongyuan sortit le document de plainte et déclara : « Il s'agit d'une plainte déposée par la victime il y a plus de 30 ans. » Puis il relata les événements qui s'étaient déroulés dans l'ancien temple ancestral.

L'empereur fut fort surpris et ordonna qu'on lui apporte la pétition. Voyant qu'il s'agissait d'une feuille blanche, il entra dans une colère noire

: «

Comment Liang Hongyuan ose-t-elle se moquer de moi

! C'est manifestement une feuille blanche

; quelle est donc cette pétition

?

»

Liang Hongyuan dit calmement : « Votre Majesté, veuillez passer la pétition au-dessus d'un feu avant de la lire. Elle a été écrite avec du lait de chèvre par la victime afin d'empêcher les malfaiteurs de la détruire. Une fois le lait de chèvre sec, l'écriture ne sera visible que lorsqu'elle sera placée au-dessus d'un feu. »

L'Empereur ordonna qu'on lui apporte une bougie, et en plaçant la pétition près de sa flamme, il constata que l'écriture sur le papier blanc était parfaitement lisible. La pétition relatait une grave erreur judiciaire survenue plus de trente ans auparavant.

Il s'avère qu'il y a plus de 30 ans, Lan Nan'an et son camarade de classe Pang Shiyou étudiaient dur dans l'ancien hall ancestral, se préparant à passer les examens impériaux.

Pendant ce temps, Lan Nan'an rentra chez lui pour rendre visite à son père malade. Pang Shiyou, s'ennuyant seul dans le hall ancestral, eut soudain une idée et utilisa un pinceau en poils de loup trouvé sur place pour peindre le portrait d'une belle femme.

Pang Shiyou était déjà un peintre talentueux, mais cette fois, totalement concentré, il peignit une femme d'une beauté à couper le souffle. Captivé, il posa le tableau sur son bureau et le contempla toute la journée pour apaiser sa solitude.

Un jour, Pang Shiyou épluchait une poire avec un couteau lorsqu'il se coupa accidentellement le doigt, et le sang coula sur le tableau représentant une belle femme. Alors qu'il déplorait la ruine de cette œuvre magnifique, un événement étrange se produisit

:

Le sang fut entièrement absorbé par le papier, sans laisser de trace. Puis, la beauté du tableau cligna des yeux, et quelques instants plus tard, ses bras se mirent à bouger et ses pieds sortirent du tableau – elle était véritablement sortie de celui-ci !

Les yeux de Pang Shiyou s'écarquillèrent et sa bouche s'ouvrit en grand, sous le coup de l'étonnement. Alors qu'il se demandait quoi faire, il entendit la belle femme dire : « Jeune maître Pang, connaissez-vous l'histoire de "peindre les yeux du dragon" ? Seigneur Ye a peint un dragon, et lorsqu'il a peint ses yeux, le dragon a pris vie ; le jeune maître Pang a peint cette petite femme, puis l'a nourrie de son propre sang, et cette petite femme a également pris vie. »

Pang Shiyou était fou de joie et nomma la belle « Huayan » — un homophone de « destin dans un tableau » — et ils vécurent ensemble comme un couple.

Hua Yan excellait également en musique, aux échecs, en calligraphie et en peinture, et possédait une solide connaissance de la poésie et de la littérature. Grâce à son aide, Pang Shiyou fit des progrès très rapides dans ses études.

Quinze jours plus tard, Lan Nan'an retourna au palais ancestral et apprit l'incident. À la vue de la beauté époustouflante de Hua Yan, il en fut immédiatement subjugué. De plus, les progrès scolaires de Pang Shiyou avaient largement dépassé les siens. Il pensa : « Avec toi sur mon chemin, mon rêve de devenir le plus grand érudit de mon vivant est probablement impossible à réaliser. » Aussi, il conçut-il un plan machiavélique et tua Pang Shiyou, l'enterrant derrière le palais ancestral.

Après avoir lu la pétition, l'empereur entra dans une colère noire et s'écria : « Comment Liang Hongyuan a-t-il osé répandre de telles hérésies à la cour impériale ! Comment la personne représentée sur le tableau peut-elle être en vie ? »

Liang Hongyuan a dit : « Le monde est vaste et plein de merveilles ! Longue vie à l'Empereur ! Si vous voulez savoir si c'est vrai ou faux, essayez avec ce tableau et vous connaîtrez la vérité. »

Après avoir dit cela, il sortit le tableau au cinabre, l'étendit et déclara : « Après avoir tué Pang Shiyou, Lan Nan'an força Hua Yan à se soumettre. Hua Yan refusa et voulut aller se plaindre au yamen, mais Lan Nan'an la rattrapa et la ramena. »

« Hua Yan savait qu'elle ne pouvait échapper aux griffes du mal, alors elle a écrit une pétition avec du lait de chèvre, espérant que quelqu'un la verrait et prendrait la parole en sa faveur et en celle de Pang Shiyou à l'avenir. »

« Hua Yan refusa d’obtempérer, et Lan Nan’an, furieuse, apprit quelque chose de la sorcellerie et utilisa du cinabre pour jeter un sort, dessinant une maison sans portes ni fenêtres, piégeant Hua Yan à l’intérieur. »

Le Grand Précepteur Lan Nan'an, furieux, s'avança, pointa Liang Hongyuan du doigt et s'écria

: «

C'est absurde

! Comment osez-vous me calomnier, moi, le Grand Précepteur, sans la moindre preuve

!

» Il s'agenouilla ensuite devant l'Empereur et dit

: «

Votre Majesté, Liang Hongyuan propage l'hérésie et égare le peuple. Je vous en prie, punissez-le

!

»

Liang Hongyuan a dit : « Qu'il s'agisse de rumeurs ou non, nous le saurons bientôt ! Grand tuteur Lan, oseriez-vous me verser deux gouttes de sang ? »

Le Grand Tuteur Lan fut un instant stupéfait, son visage changea de couleur, et il dit : « À quoi me servira mon sang ? »

Liang Hongyuan dit à l'Empereur : « Votre Majesté, Lan Nan'an a jeté un sort de cinabre. Pour le briser, il faut utiliser son propre sang pour tracer une porte sur la maison représentée sur le tableau, et ce n'est qu'alors que la personne piégée pourra être libérée. »

L'Empereur réfléchit un instant et dit : « Grand Précepteur Lan, donnez-lui deux gouttes de sang pour le tester. Si Liang Hongyuan dit effectivement des bêtises, je le punirai sévèrement ! »

Lan Nan'an, cependant, fit un geste de la manche et dit : « Et si ce Grand Tuteur n'est pas d'accord ? »

L'empereur était furieux et s'écria : « Grand tuteur Lan, comment osez-vous désobéir au décret impérial ? »

À peine l'empereur avait-il fini de parler qu'il se prit soudain la tête entre les mains : son mal de tête était revenu.

Le chaos régnait dans le hall principal.

Lan Nan'an éclata de rire, pointant du doigt l'Empereur et disant : « Et alors si j'ai désobéi au décret impérial ? Laissez-moi vous dire la vérité, vos maux de tête sont aussi une malédiction que j'ai lancée ! Je veux vous contrôler, et contrôler votre empire ! »

L'Empereur, se souvenant des maux de tête qui le tourmentaient depuis son accession au trône, n'aurait jamais imaginé que le Grand Précepteur puisse se montrer si cruel envers lui. Son doigt tremblait tandis qu'il désignait Lan Nan'an, incapable de prononcer un seul mot, avant de perdre connaissance.

Le Palais d'Or fut plongé dans le chaos.

Voyant cela, le Premier ministre Xu comprit que l'incident avait une raison. Afin de rétablir l'ordre, il s'avança et cria

: «

Le nouveau grand érudit Liang Hongyuan a répandu des rumeurs et semé le chaos. Son crime est impardonnable. Gardes, jetez-le en prison où il attendra son sort. Le grand précepteur Lan est impliqué et a été placé en détention provisoire. Il sera libéré dès que la vérité sera établie.

»

Sans attendre que Lan Nan'an proteste, ils ordonnèrent de force à leurs hommes d'emmener Liang et Lan.

Il s'avère qu'il s'agissait d'une tactique dilatoire utilisée par le Premier ministre Xu.

L'empereur s'évanouit et la cour sombra dans le chaos. Nul ne parvenait à déterminer qui avait raison et qui avait tort. La seule solution fut d'emprisonner tous les coupables et d'attendre la suite de la procédure.

La tâche la plus urgente est de ressusciter l'empereur.

Tous les médecins impériaux arrivèrent et, après avoir pris le pouls de l'empereur, ils secouèrent tous la tête, déclarant que l'âme de l'empereur était déjà partie et qu'il n'y avait aucun remède.

Désespéré, le Premier ministre Xu se souvint de Zhang Guoshi, emprisonné depuis plus de dix ans. (À suivre)

Chapitre 492 : Zhang Guoshi parle des planètes extraterrestres

Après avoir examiné le pouls de l'empereur, les médecins impériaux secouèrent la tête, déclarant que l'âme de l'empereur avait quitté ce monde et qu'il n'y avait aucun remède. Désespéré, le Premier ministre Xu se souvint de Zhang Guoshi, emprisonné plus de dix ans auparavant.

Zhang Guoshi possédait des pouvoirs magiques extraordinaires, ayant exorcisé d'innombrables démons et esprits maléfiques au sein même de la cour impériale. Il était particulièrement doué pour invoquer les âmes

; qu'elles soient adultes ou enfants, si elles étaient apathiques et désorientées, son invocation les guérissait instantanément. Il était ainsi tenu en haute estime par l'Empereur (le défunt Empereur).

Plus tard, Zhang, le précepteur impérial, remarqua le comportement étrange du grand précepteur Lan et en informa l'empereur (le défunt empereur). À cette époque, la fille du grand précepteur Lan, la concubine Lan, était la favorite de l'empereur. Apprenant cela, elle s'efforça de défendre son père. Le grand précepteur Lan, de son côté, forgea de fausses accusations contre Zhang, le précepteur impérial, l'accusant de se rebeller et de répandre des rumeurs pour tromper l'opinion publique et parvenir à ses fins.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420