Kapitel 57

Позже все стало намного лучше, но... ее рука нежно коснулась ее идеальной правой щеки. На правой щеке Дунфан Нинсинь был длинный след от удара плетью, оставленный Ли Минъянь. Удар причинял ей сильную боль, но она упорно не кричала и не показывала боли, потому что не хотела, чтобы эта женщина увидела ее слабую сторону.

Она была подвешена в клетке над Желтой рекой, и ей было так страшно, что она чуть не расплакалась, но сдержала слезы. Когда она увидела прибытие Сюэ Тяньао, ее сердце все еще было наполнено предвкушением и тоской.

Но… Сюэ Тяньао не спросил её, какие мучения она пережила, Сюэ Тяньао не спросил, боится ли она, и в конце концов Сюэ Тяньао отпустил… человека, который нес на себе все её надежды на жизнь, отпустил её.

Глухой удар… Она никогда не забудет этот момент. Она упала в ледяную реку. Так холодно, так ужасно холодно, так страшно…

«Мама, Нинсинь так напугана…» По какой-то причине Мо Янь снова почувствовала себя беспомощной. Слезы текли по ее лицу, испортив макияж, и из ее уст вырвался беспомощный и испуганный голос.

«Мо Янь, что случилось? Что случилось?» Служанка сразу заметила рассеянность Мо Янь. Она несколько раз окликнула её, но не увидела, чтобы та пришла в себя. Испугавшись, она поспешно вышла на поиски и увидела Мо Цзе, стоящего у ворот двора. Когда Мо Цзе вошёл, он услышал печальный голос Мо Янь.

Мама, Нинсинь так напугана… Мозе был озадачен, но больше не задавал вопросов. Вместо этого он шагнул вперед и обнял Мояна, который был весь в слезах.

«Второй брат, Мо Янь так напуган…» Увидев знакомое лицо, Мо Янь не смогла вырваться из объятий горя и крепко обняла Мо Зе. Она сама не понимала, почему…

Примечание для читателей:

Ладно, прошлое постепенно возвращается в память...

136 умиротворение

«Что случилось?» — Мо Зе очень строго посмотрел на стоящую рядом с ним служанку. Раньше всё было хорошо, так почему же Мо Янь вдруг превратилась в плачущего ребёнка?

«Я не знаю, второй молодой господин, эта служанка тоже не знает. Госпожа смотрела в бронзовое зеркало, а потом начала плакать. Она выглядела такой грустной». Маленькая служанка была потрясена и тут же опустилась на колени.

«Ты, забудь... Сходи принеси таз с водой». Мо Зе знал, что это не вина служанки, поэтому он махнул ей рукой, прежде чем помочь Мо Янь, которая крепко держалась за него, выпрямиться и внимательно осмотреть его.

Обычно, если бы Мо Янь так легко его обнимал, он бы позволил Мо Яню держать себя в руках, пока тот сам не отпустит его. Но не сегодня. Сегодня важный день для Мо Яня, и Мо Янь не может его пропустить.

«Мо Янь, расскажи своему второму брату, что случилось?» Глядя на заплаканные глаза Мо Янь, Мо Цзе почувствовал острую боль в сердце. Кто так обидел Мо Янь и причинил ей столько горя?

«Второй брат, сердце Мо Яня так сильно болит, так холодно, так холодно. Такое ощущение, что я тону в воде, вода меня поглощает». Мо Янь говорил бессвязно, но всё ещё помнил, кто он такой. Он говорил о Дунфан Нинсинь, которая оказалась в клетке и утонула, но…

Услышав это, Мо Цзе вспомнил, как Мо Янь упал в бассейн, и его лицо выражало боль и самообвинение. «Мо Янь, не волнуйся, твой второй брат обязательно будет защищать тебя с этого момента и не допустит, чтобы с тобой что-нибудь случилось».

Мо Янь, казалось, не слышала голоса Мо Зе и продолжала тихо всхлипывать, погруженная в свои мысли. «Второй брат, если однажды внешность Мо Янь будет полностью разрушена, ты все еще будешь так же заботиться о ней?»

Голос был тихим и неуверенным. Почему один и тот же человек выглядит по-разному, только с другим лицом? У Мо Яня такие же таланты, как у Дунфан Нинсинь, но таланты Дунфан Нинсинь остаются незамеченными, в то время как Мо Янь наслаждается такой славой. Очевидно, это один и тот же человек.

«Глупышка, кем бы ты ни стала, в сердце своего второго брата ты всё равно останешься собой», — нежно утешал его Мо Зе, позволяя Мо Яню прислониться к нему. Он задавался вопросом, когда же он снова сможет так же утешать Мо Яня…

«Второй брат, если бы только так могло продолжаться вечно». Голос Мо Янь был очень тихим, но постепенно к ней возвращалось здравомыслие, хотя она всё ещё не могла скрыть свою печаль.

«Если так будет продолжаться, Мо Янь, как твой второй брат может не желать нам, братьям, чтобы так и оставалось? Но… глядя на шумную сцену за окном и думая о молодых господинах из влиятельных семей, преследующих свои собственные цели, сердце Мо Цзе наполняется горечью».

Мо Янь, если бы ты не была моей сестрой, но если бы ты не была моей сестрой, был бы я подобен тем молодым господам, у которых даже не было бы шанса сблизиться с тобой?

Мо Цзе тихо вздохнул и покачал головой. Он хотел спросить Мо Янь, что с ней не так и почему ей вдруг пришли в голову такие мысли, но сложившаяся ситуация не позволяла этого сделать. На улице Мо Янь ждало много людей. Сегодня Мо Янь была главной героиней, и она не могла отсутствовать или вести себя невежливо.

«Яньэр, умойся. Старый предок всё ещё ждёт тебя снаружи…» Прекрасный Мо Янь, печальный Мо Янь, гордый Мо Янь, талантливый Мо Янь — он хотел скрыть каждую черту характера Мо Яня, но не мог. У него не было на это права. Он был всего лишь старшим братом Мо Яня…

«Прости, братишка, я…» Внезапно Мо Янь проснулась и поняла, что не уверена, не сказала ли она что-то не так.

«Глупышка, зачем ты извиняешься перед своим вторым братом?» Мо Зе обернулся, чтобы взять платок для Мо Яня. Повернувшись обратно, он слегка нахмурился. Это беспокойство только что мелькнуло в глазах Мо Яня, или это была Нин Синь?

Несмотря на растерянность, Мо Зе подавил свои сомнения...

137 Большой банкет

«Хорошо». Одеться снова не заняло много времени. Мо Янь быстро привела себя в порядок и отбросила грусть. Она не понимала, почему в этот радостный день совершеннолетия думает о Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао. Неужели что-то должно произойти?

При более внимательном рассмотрении Мо Янь почувствовал, как по спине пробежал холодок. Между моментом, когда Мо Янь пришёл в себя, и смертью Дунфан Нинсинь прошло так мало времени, и всё, что знал Мо Янь, было так похоже на то, что знал Дунфан Нинсинь, особенно умение писать от руки…

Была ли она тогда слишком импульсивна? Слишком ли импульсивно она раскрывала свои козыри? Волновало ли Сюэ Тяньао, находящийся так далеко, в Тяньяо, вообще это? Нацелился бы этот человек на королевскую семью Тяньли? Если бы он узнал о том, что произошло на банкете Цюнхуа, и провел дальнейшее расследование, что бы он обнаружил? Эта мысль вызвала у Мо Яня дрожь. Если бы Сюэ Тяньао действительно что-то обнаружил, что бы он сделал? Она больше не Дунфан Нинсинь; она была третьей госпожой Мо из поместья маркиза Вэйюань в Тяньли. Вероятно, ему было бы все равно на нее...

«Мо Янь, ты в порядке?» Мо Цзе посмотрел на бледное лицо Мо Янь, испытывая крайнее недоумение и беспокойство. Что сегодня случилось с Мо Янь? Ее жизнь должна длиться всего полгода, так почему же она выглядит как старуха, пережившая множество трудностей?

«Я в порядке, пойдём гулять. Бабушка, должно быть, теряет терпение». Мо Янь заставила себя подавить волнение, глубоко вдохнув, чтобы успокоиться. Ей не нужно было думать о Сюэ Тяньао, который был далеко в Тяньяо; этот мужчина был слишком далеко для неё…

«Тогда пойдём». Хотя Мо Янь всё ещё волновался, он не мог пропустить сегодняшнее мероприятие, поэтому Мо Зе оставалось лишь подавить свои опасения.

От дома Мо Янь до банкетного зала было совсем недалеко. Хотя на дорожке было много людей, Мо Янь была погружена в свои мысли, медленно разбираясь в хаосе, внезапно возникшем при виде Сюэ Тяньао. Мо Цзе, казалось, что-то понимал и просто стоял рядом, не говоря ни слова…

«Почему здесь так много людей?» Еще до того, как войти в банкетный зал, Мо Янь был поражен шумом внутри. Было так шумно и хаотично; должно быть, там были сотни или даже тысячи людей.

Мо Цзе безмолвно взглянул на Мо Яня. «Наш предок велел устроить грандиозное торжество, и пригласил всех неженатых юношей столицы. Пришли и те, кто не получил приглашения. Как же мы можем им отказать, если они придут с подарками?»

Глядя на Мо Янь в её великолепном наряде, Мо Цзе почувствовал себя совершенно беспомощным. Почему она всего лишь его младшая сестра? Он хотел спрятать её, но у него не было на это права…

"Бабушка такая..." — беспомощно произнесла Мо Янь. Неужели все старики такие? Она так старалась устроить свою свадьбу. Неужели она не устает?

Когда Мо Цзе услышал жалобы Мо Янь, его опасения внезапно рассеялись. Оказалось, что Мо Янь не волновало присутствие молодых господ и дворян; её больше волновало отношение её бабушки.

«Мо Янь, бабушка делает это ради твоего же блага», — тихо сказал Мо Зе. Хотя он тоже не хотел такого пира, он не мог многого сказать. Как старший брат, он не имел права вмешиваться.

«Знаю, поэтому и пришла», — тихо сказала Мо Янь. Если бы не добрые намерения бабушки, она бы вообще не участвовала в этом мероприятии; оно было бы бессмысленным.

Мо Зе усмехнулся. Это была Мо Янь; на первый взгляд холодная и отстраненная, она была готова на любые компромисы, чтобы заслужить его одобрение. Мо Янь была добра...

«Мо Янь, пошли, они все тебя ждут…»

Примечание для читателей:

В последнее время синхронизация на моем телефоне немного замедлилась, но A-Cai продолжает обновляться...

138 подарков

«Мо Янь…»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338