Kapitel 1762

Это его жена; он должен защищать свои права.

Ты, сопляк, если хочешь кого-нибудь обнять, иди обними свою жену.

Сюэ Тяньао категорически отказался признать, что он сражается вместе со своим сыном за чужую жизнь; он просто осуществлял свои законные права.

Только что отбросив этого человека в сторону, Сюэ Тяньао был в отличном настроении.

Сюэ Шао был очень любезен, кружил в воздухе, а затем возвращался обратно.

Даже наряжаться в яркую одежду, чтобы развлечь родителей, — это не что иное, как это.

Единственные, кто видел эту сторону Сюэ Шао, — это Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао.

«Мне всё равно, она моя мать, почему я не могу её обнять?» — Сюэ Шао снова бросился к Дунфан Нинсинь, готовый обнять её ещё раз.

Ему еще не надоело держать их на руках; он хотел поскорее подержать их еще немного, потому что, как только прибудут его сын Цинь и остальные, у него больше не будет возможности подержать их на руках.

Как старший брат, как я мог конкурировать со своим младшим братом и невесткой?

К несчастью, Сюэ Тяньао был уже готов. Прежде чем Сюэ Шао успел добежать до Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао оттолкнул его.

Сюэ Шао, отступив на шаг, попытался помочь, но этот шаг стоил ему шанса. Сюэ Тяньао встал прямо перед Дунфан Нинсинь, разняв мать и сына.

Сюэ Шао печально взглянул на Сюэ Тяньао и детским голосом сказал: «Папа, малышка скучает по маме. Малышка будет ждать маму с папой».

Услышав этот голос, Сюэ Тяньао вздрогнул.

Глаза Сюэ Шао загорелись. Воспользовавшись замешательством Сюэ Тяньао, он приготовился увернуться от него и броситься к Дунфан Нинсинь, но кто знает...

В сердце Сюэ Тяньао, хотя сын был важен, жена была еще важнее. Как раз когда он собирался взять на руки Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао протянул руку и подхватил Сюэ Шао.

«Ты, сопляк, ты даже собственному отцу солгал, какая наглость!»

"Отец..." — Сюэ Шао вцепился в руку Сюэ Тяньао, обиженно взывая и время от времени дёргая длинными ногами.

Он совсем не походил на короля, правящего этим хаотичным континентом; он выглядел как юный мальчик, который так и не повзрослел.

«Называть меня „отцом“ не поможет», — сказал Сюэ Тяньао с мрачным лицом и легкой улыбкой в глубине глаз.

Несмотря на то, что он вырос, их сын по-прежнему такой же очаровательный и внимательный, как и они сами.

Говорят, что дочери — это теплые маленькие хлопчатобумажные курточки своих матерей, но Сюэ Тяньао считает, что его сын более внимателен, чем кто-либо другой.

Сюэ Шао энергично кивнул в знак согласия. Называть его «папой» в данный момент действительно было бесполезно, поэтому он решил изменить свою стратегию.

Сюэ Шао наклонил голову, прислонил лицо к руке Сюэ Тяньао и, тряся его, крикнул:

«Мама, иди скорее! Кто-то издевается над твоим сыном!»

...

Поскольку называть его «отцом» не получается, может, он будет называть его «матерью»?

Ее длинные ресницы слегка трепетали, скрывая хитрость в глазах.

Старый ублюдок, ты думаешь, со мной сложнее всего иметь дело? Думаешь, я единственный, кто будет бороться с тобой за любовь мамы?

Я вам говорю, вы не правы.

Хм... с этими четырьмя — музыкой, шахматами, каллиграфией и живописью — определенно сложнее иметь дело, чем со мной.

За последние несколько лет я бесчисленное количество раз говорила им, какая замечательная у них мама и как тепло её обнимает.

Больше всего папа любил обнимать маму, что доказывает, что мамины объятия — самое тёплое место на свете.

Когда он был маленьким, мама больше всего любила держать его на руках, а он обожал прижиматься к ней, слушать ее рассказы и никогда не хотел двигаться, когда она держала его.

После многих лет идеологической обработки четверо детей, Цинь, Ци, Шу и Хуа, жаждали объятий матери так же сильно, как и стремились найти её.

Хм... Старик, я жду, жду, когда вы сразитесь вчетвером с Цинь, Ци, Шу и Хуа и посмотрите, сможете ли вы сдержать всех четверых одновременно.

Снежинки приземлились на руку Сюэ Тяньао, раскачиваясь взад-вперед, и выглядели вполне довольными. Мысль о том, что его отец занимается четырьмя видами искусства — музыкой, шахматами, каллиграфией и живописью, — вызвала у него усмешку.

Когда папа полностью погружается в музыку, шахматы, каллиграфию и живопись, мама принадлежит только ему, и никто не сможет отнять её у него.

Чем больше Сюэ Шао думала об этом, тем счастливее становилось, и чем больше она размышляла о том, какая чудесная эта маленькая жизнь!

«Ты, сопляк, о чём ты мечтаешь средь бела дня?» — Сюэ Тяньао шлёпнул Сюэ Шао по голове.

Улыбка на лице этого ребенка так похожа на лисью; она вызывает тревогу, как ни посмотри.

У Сюэ Тяньао было плохое предчувствие. Ему казалось, что этот мальчишка его обманул, но он никак не мог понять, что именно.

«Мама… смотри, твой муж ударил твоего сына», — надула губы Сюэ Шао и пожаловалась Дунфан Нинсинь, стоявшей позади Сюэ Тяньао.

«Муж твоей матери? Что это за адрес? Я твой отец. Чему ты учился все эти годы? Чему тебя учили боги и демоны?» Сюэ Тяньао был одновременно удивлен и раздражен. Он попытался стряхнуть Сюэ Шао, но обнаружил, что мальчик цепляется за его руку и не отпускает, что бы он ни делал.

Это как: "Если ты не позволяешь мне обнять мою маму, я тоже не позволю тебе её обнять".

«Я даже не знаю, чему я научился. Мой учитель был так занят последние несколько лет, каждый день убирая за Цзихуа. Кстати, о Цзихуа, папа, ты, наверное, её не помнишь. Тогда крёстный отец Циньран хотел забрать её к себе, чтобы она её воспитывала, но почему-то она начала плакать, как только попала в руки крёстного отца Циньран, и перестала плакать только тогда, когда её взял на руки Бог-Демон».

Поэтому Мастер Шенмо очень полюбил Цзихуа. Он считал, что у Цзихуа с детства хорошее чутье, и разглядел в ней потенциал. Поэтому Мастер отстранил меня и баловал Цзихуа до невозможности.

Она настаивала, что её хозяин, Бог-Демон-Владыка Драконов, никогда не подарит ей феникса. Когда она отправилась на Остров Фениксов, она чуть не сорвала все перья фениксов с деревьев острова. Из-за этого фениксы на Острове Фениксов возненавидели Цзы Хуа и хотели убить её всякий раз, когда видели. В конце концов, вмешался Бог-Демон-Владыка Драконов и разрешил ситуацию. «Пока Сюэ Шао донимал Сюэ Тяньао, он говорил о характерах четверняшек, чтобы их родители не приняли их за кого-то другого, когда четверняшки прибудут».

«Ах, да, отец, мать, эта девочка Зихуа, я не знаю, кто ей сказал, что у тебя серебряные волосы, мама, поэтому она пошла искать Серебряную Ночную Траву и тоже сделала свои волосы серебряными, сказав, что хочет быть похожей на тебя. Мы запретили это, но с нашим господином, Богом и Демоном, защищавшими её, мы ничего не могли сделать. Когда вы видите девочку с серебряными волосами и белой одеждой, это Зихуа. Она говорит, что хочет быть похожей на тебя, мама, но её характер... ай-ай-ай-ай...»

Сюэ Шао покачал головой, выражая неодобрение, но в его лице читалась нежная привязанность. Если боги и демоны обожали своих сыновей, то он, как их старший брат, обожал их не меньше. Сюэ Шао баловал четверняшек до невозможности.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338