Kapitel 1903

«А такие существа тоже существуют?» — Сюэ Шаоци был заинтригован, но ещё больше его интересовало, как армия Чёрной Девятизначной приручила этих рыбоподобных демонов. При возможности он хотел поймать несколько штук, чтобы поиграть с ними, ведь они были гораздо эффективнее, чем скрытое оружие дяди Вуи.

«Они вымерли в море, как и наш клан русалок». Русалка горько усмехнулась. «В море много странных существ. Все мы полагаемся на свои уникальные способности, чтобы выжить. К сожалению… в океане слишком часто случаются случаи, когда большие рыбы поедают маленьких. Наша слабая группа либо вымирает, либо становится сильнее. Только став сильными, мы можем выжить в море».

Конкуренция в океане гораздо острее, чем на суше, что объясняет силу морских обитателей – слабые издавна становились добычей для сильных.

Сюэ Шао кивнул, но не стал пытаться утешить русалку. Он понимал, чего она ожидает, но, не зная ситуации в море, не стал бы так легко заступаться за клан русалок.

Русалка знала, когда нужно остановиться, пока есть шанс. В её глазах, пока Сюэ Шао не отказывалась, у неё ещё оставался шанс, и она могла подождать.

«В чём их слабости?» — спросил Сюэ Шао у русалки и Ло Фаня.

Русалка покачала головой. Ло Фань наклонил голову и на мгновение задумался, а затем его глаза загорелись: «Я придумал! Огонь! Они боятся огня. Мой отец говорил, что большинство морских существ боятся огня. Сюэ Шао, мы можем попробовать».

Лицо Ло Фань сияло уверенной улыбкой, совершенно лишённой прежней высокомерия и надменности. Она была похожа на яркую молодую девушку, её сверкающие глаза смотрели на Сюэ Шао с обожанием.

Несмотря на пристальный взгляд красивой женщины, Сюэ Шао остался невозмутимым и кивнул: «Лазурный Феникс и Огненный Феникс, выходите».

Он не был её матерью и не обладал Небесным Огнем; он мог призывать только Лазурного Феникса и Огненного Феникса, но...

Две большие птицы, с которыми обычно было очень легко общаться, сегодня проигнорировали Сюэ Шао и отказались выходить, сколько бы он их ни звал. Сюэ Шао рассердился: «Лазурный Феникс и Огненный Феникс, если вы не выйдете, завтра на обед я съем тушёного в панировке из рыбы демона-феникса».

Издалека раздался крик феникса, но Лазурного и Огненного фениксов по-прежнему не было видно, что повергло Сюэ Шао в недоумение.

На самом деле он знал, почему Лазурный Феникс и Огненный Феникс не явятся, но у него не было выбора, иначе он бы не стал их вызывать.

«Лазурный Феникс и Огненный Феникс, если вы скоро не выйдете, я вырву все ваши перья и превращу вас в единственных двух лысых фениксов в мире».

"Петь..."

Лазурный Феникс недовольно вскрикнул, но послушно появился. В отличие от обычного, он не летал эффектно, демонстрируя свои огненно-красные перья. Вместо этого он неподвижно парил в воздухе.

«Молодой господин Сюэ, вы поступаете крайне несправедливо». Цинлуань аккуратно собрала перья, убедившись, что выпавшие участки не остались открытыми.

Фениксы горды и дорожат своей репутацией; они никогда не позволят посторонним увидеть себя в неопрятном виде. Кроме того, перья феникса сами по себе являются оружием, и потерять их было бы абсолютным позором.

«Есть ли в этом мире господин более великодушный, чем я? Первые шестнадцать лет я практически не позволял тебе работать». Сюэ Шао бесстыдно поднял Копье Разрушения Небес, и фиолетовый рыбий демон с крайней невежливостью полетел к Лазурному Фениксу и Огненному Фениксу.

"Бах..." Перья, коснувшиеся феникса, тут же взорвались, и, к сожалению, еще несколько перьев Лазурного и Огненного фениксов также были уничтожены.

«Молодой господин Сюэ, вы плохой человек!» Лазурный Феникс и Огненный Феникс пришли в ярость. В этот момент им уже было все равно, сохранить ли лицо, и они с негодованием, достигающим небес, полетели к молодому господину Сюэ.

Сюэ Шао совсем ничего не боится; в детстве он даже выщипал все перья у Лазурного Феникса и Огненного Феникса.

Э-э... Тогда мой учитель говорил, что самая красивая одежда в мире — это платья из перьев феникса, и ни одна женщина в мире не сможет устоять перед очарованием такого платья.

Он держал это в уме и гадал, вернется ли его мать из-за перьевого одеяния, если ему удастся выжить.

Из-за этого он не только навредил Лазурному Фениксу и Огненному Фениксу, но и почти уничтожил всех фениксов на острове Феникса. В конце концов, он создал уникальную перьевую мантию, но его мать из-за этого не вернулась.

С тех пор он понял, что если хочет вернуть свою мать, то не может ждать её возвращения; он должен научиться активно искать её.

«Лазурный Феникс и Огненный Феникс извергают огонь! Мне совсем не до этих рыбоподобных демонов!» Сюэ Шао чуть было не убрал копье; в некоторых ситуациях он действительно был довольно ленив.

«Нет». Лазурный Феникс и Огненный Феникс высокомерно отвернули головы. Они только что издевались над ними, а теперь хотят, чтобы те выполняли их работу? Им это снится!

Э-э… Хань Цзичэ и Ло Фань были совершенно ошеломлены. Они и понятия не имели, что их учитель и божественный зверь так хорошо ладят. Кто сказал, что у молодого господина Сюэ скверный характер? Посмотрите, как молодой господин Сюэ обращался с Лазурным Фениксом и Огненным Фениксом.

Глядя на континент Хаоса, ни божественные, ни мистические звери не осмеливаются вести переговоры со своими хозяевами, потому что хозяева обладают абсолютной властью над заключенными с ними договорами и властвуют над ними властью жизни и смерти.

"Не хочешь?" — Сюэ Шао одарил его лукавой улыбкой, его сверкающие глаза скользнули по перьям на хвосте Лазурного Феникса, отчего по спине феникса пробежал холодок.

Лазурный Феникс и Огненный Феникс, сжавшись в кучу, пробормотали: «Молодой господин Сюэ, что… что вы собираетесь делать? Не… не делайте ничего безрассудного! Хотя вы очень красивы, нам совсем не до игр с чудовищами. Если ваши родители узнают, что мы вас развратили, они нас обязательно прикончат!» Первая часть была отчасти разумной, но остальное — полнейшей бессмыслицей. И это только потому, что у молодого господина Сюэ такой хороший характер…

153 Сюэ Шао: Если тебя травят, выйди сам.

Гибрид человека и животного?

Сюэ Шао и Цинлуань Хуофэн?

Эм-м-м...

Хань Цзичэ и Лэй...

Сюэ Шао презрительно посмотрел на Цинлуань и Хуофэна: «Не волнуйтесь, я не буду делать ничего безрассудного. Даже если бы мне понадобился человек или зверь, я бы не стал преследовать вас. С вашей мохнатой внешностью этот молодой господин действительно не сможет с вами справиться».

Сюэ Шао выглядел отвращенным, в то время как Цинлуань и Хуофэн вздохнули с облегчением. Но прежде чем Сюэ Шао успел закончить говорить, он оглядел двух птиц с ног до головы, слегка приподняв глаза, и с лукавой улыбкой сказал: «Хотя я не собираюсь предпринимать против вас никаких действий, Цзышу и Цзихуа давно мечтают о той перьевой мантии. Я не против попросить вас двоих сшить по одной для каждой из них».

Сюэ Шао, держа в руках Копье, пронзающее небо, потянул за перья Лазурного и Огненного Феникса: «Хотя качество перьев немного низкое, и их немного маловато, они вполне сносные».

«Молодой господин Сюэ, вы же не всерьез?» Лазурный Феникс и Огненный Феникс, дрожа, прижались друг к другу, их лица исказились от горя. Они определенно не поверили, что молодой господин шутит.

Ого, они ошиблись, понятно?

«Что вы все думаете?» — Сюэ Шао, проигнорировав Цинлуань и Хуофэна, вынул своё Копьё, Разрушающее Небеса, и сосредоточился на борьбе с демоном-рыбой перед собой. Не обращая внимания на Хань Цзичэ и остальных позади себя, он с высокомерным видом, готовый убить и богов, и Будд, бросился вперёд.

Лазурный Феникс и Огненный Феникс были потрясены увиденным. Они поняли, что молодой господин Сюэ разгневан, и тут же сказали: «Молодой господин Сюэ, давайте сделаем это сейчас. Что такое маленький рыбий демон? Предоставьте это нам».

Лазурный Феникс и Огненный Феникс не заботились о красоте своих перьев или о том, не потеряют ли они лицо; они тут же взлетели, оставляя за собой длинный огненный след.

Шучу, лучше потерять лицо, чем все перья.

Услышав это, Сюэ Шао спокойно отступил на шаг назад, увернувшись от атаки рыбьего демона, и отступил к краю поля боя. Держа в руках Копье, пронзающее небеса, он, казалось, был готов сдаться: «В таком случае, я оставлю этого рыбьего демона тебе».

Совершенно очевидно, что он пытается запугать Цинлуань и Хуофэн.

Лазурный Феникс и Огненный Феникс понесли потерю, о которой не могли говорить, и могли лишь терпеть, послушно бросаясь вперед, но неожиданно реакция рыбьего демона тоже была быстрой.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338