Kapitel 31

Было действительно слишком поздно; даже перевернуться стало роскошью. Глаза Исоро были плотно закрыты, и он безвольно прижался к объятиям Ло Цзиньфэна.

Она была охвачена паникой.

Она ужасно боялась, что человек, держащий её над собой, может внезапно перестать дышать.

Внезапно резкий звук испугал Исоро, который крепко зажмурил глаза, и он широко их распахнул. Изогнутый меч все-таки не упал. Несколько человек в черных одеждах появились из ниоткуда и вступили в схватку с вором. Спустя некоторое время воцарилась тишина.

«Молодой господин, как дела?» — дрожащим голосом спросил старший стражник в чёрном. Он несколько раз протянул руку, но не осмелился коснуться спины Ло Цзиньфэна.

Светлое лицо Ло Цзиньфэна стало еще бледнее, чем прежде. Он, превозмогая боль, медленно поднялся, приподняв на руках У Шилана.

«Мы все отравились смягчающим порошком», — выдохнул Ло Цзиньфэн, устало моргая. — «Поэтому у нас совсем нет сил».

Исоро с удивлением посмотрел на Ло Цзиньфэна и с недоумением спросил: «Почему у меня нет сил, а у тебя есть?..»

Ло Цзиньфэн слегка улыбнулся и медленно протянул руки. На его руках было не менее десяти порезов разной глубины, и из раны сочилась кровь от силы его ударов.

«Небольшой боли достаточно, чтобы поднять мне настроение», — сказал он небрежно, но от этих слов у Исоро и одетых в черное охранников, стоявших на коленях, одновременно покраснели глаза.

«Молодой господин…» — старший стражник в чёрном платье с трудом выдавил из себя слова. Его юный господин был избалован с детства и редко вмешивался в междоусобицы цзянху. В лучшем случае его можно было считать лишь наполовину цзянху.

С момента своего дебюта он лишь несколько раз играл роль лихого молодого фехтовальщика, и это первый раз, когда ему пришлось защищать кого-то подобным образом и получить столь серьёзную травму.

Подумав об этом, он не смог удержаться и сердито крикнул Игараши: «Кто именно хочет тебя убить?»

Исоро невинно уставился на него, попытался поднять указательный палец, указал на свой нос и молча отвернул голову, в его глазах читалось замешательство.

«Верно, они хотят тебя убить», — сказал Ло Цзиньфэн равнодушным тоном, изредка хмурясь, главным образом потому, что охранник позади него, наносивший лекарство, был слишком груб.

Лицо Исоро мгновенно помрачнело. Его взгляд затуманился, и он безучастно покачал головой. Кто мог хотеть его убить? Он был всего лишь никем в мире боевых искусств, без каких-либо навыков. Кто мог так стремиться его убить?

«Я действительно не знаю». Иширо подумал о яде в своем организме и о все более осложняющейся ситуации, которая последует за этим, и не мог не почувствовать себя подавленным.

«Не бойся, Пятьдесят», — сказал Ло Цзиньфэн с улыбкой, терпя боль от неуклюжего охранника позади него, наносившего лекарство, и нежно утешил Пятьдесят: «Даже если небо рухнет, я помогу тебе его донести».

Исоро ободряюще улыбнулся ему, но не смог проявить никакого энтузиазма.

По какой-то причине ее разум был наполнен образом Лэн Ушуан — хладнокровной и отчужденной, с глазами, как звезды, лицом, как нефрит, и выражением презрения, с полуулыбкой на лице.

Мысль о Лэн Ушуане придала У Шилану прилив энергии.

«Ушуан, что бы ни случилось, я останусь, пока не доберусь до тебя, по крайней мере, пока не увижу, как ты восстановишь силы», — подумала Ушилан про себя. Ее рука постепенно сжалась в кулак, а затем, высоко подняв голову и выпятив грудь, она с безграничной энергией улыбнулась бледнолицему Ло Цзиньфэну, словно давая клятву небесам: «Я буду жить хорошо, я буду жить дольше черепахи».

Ло Цзиньфэн выдавил из себя улыбку и слабо утешил её: «Неплохо, неплохо, гарантирую, ты ещё больший мерзавец, чем черепаха…»

...Тишина. Услышав это, все, кроме Игараши, лицо которого дергалось, улыбнулись.

Итак, давайте пройдем этот жизненный путь, встретим все, что встретится на нашем пути, и похороним врага за землей.

Даже если небо рухнет, молодой господин Ло всё равно его удержит. У Шилан повернул голову и вдруг почувствовал облегчение. Он улыбнулся и сказал Ло Цзиньфэну, который всё ещё обильно потел: «Хорошо, я с неохотой пойду за тобой, пока не найду Ушуана!»

Губы Ло Шао дрогнули, и он долго молчал, прежде чем с предельной искренностью произнес: «Поистине огромная награда… всего лишь пятьдесят!»

Трудно поверить, что она могла сказать что-то подобное.

?????????????????????????????????????????????????????????????????????

Перед гостиницей «Юньлай» стояли двое красивых молодых людей, оба одетые в черное.

Тот, чья мантия была отделана бледно-золотой нитью, имел холодные глаза и холодное лицо. Его тело было прямым, как сосна. Хотя он был настолько красив, что люди не могли отвести от него взгляд, немногие осмеливались смотреть на него открыто. Стоит лишь слегка повернуть глаза, даже не глядя прямо на него, как люди чувствовали холодок в глубине души, за которым следовало огромное чувство угнетения.

Он красив, но при этом отстранённый и бессердечный человек.

Молодой человек в черном с красной отделкой был добрым и мягким, с очаровательным взглядом, глазами, словно текущая вода, и губами, похожими на лепестки персика. Стоя там, он улыбался и махал веером, его взгляд завораживал большинство тех, кто на него смотрел.

«Куда они теперь направляются?» — холодно спросил Лэн Ушуан.

Дуань Шуйсянь осторожно потрясла веером, с улыбкой взглянула на него и спросила: «Вы спешите?»

Лэн Ушуан хранила молчание, не отрицая и не признавая ничего, с безразличным выражением лица.

«По данным разведки, они направляются к месту проведения турнира по боевым искусствам». Дуань Шуйсянь взмахнул веером, огляделся и заметил вдалеке людей с кистями в руках, смешивающихся с толпой. Сердце у него сжалось, и он тут же отреагировал, слегка наклонившись, подняв половину веера и медленно повернув лицо на 45 градусов. Его взгляд был мягким, но с оттенком высокомерия, гордым, но с ноткой изысканности.

Эта поза и взгляд — результат бесчисленных часов практики, в течение которых мы смотрели в воду.

Он долгое время оставался в задумчивой позе, даже осторожно прикрывая грудь рукой, которая не держала веер, слегка нахмурив брови и выглядя обиженным.

Лэн Ушуан молча смотрел на него, словно на душевнобольного, а затем внезапно холодно произнес: «У тебя до сих пор лук-порей застрял между зубами».

С внезапным вздохом Дуань Шуйсянь быстро сомкнула слегка приоткрытые губы, выражение ее лица постоянно менялось. Она изогнула бедра и топнула ногой, бросив взгляд на художника, который усердно рисовал картину. С большой неохотой она приподняла свою одежду и улетела прочь.

Следовавший за ним стражник в синих одеждах бросил на Лэн Ушуана очень печальный взгляд, наконец, глубоко вздохнул, привязал край своей одежды к поясу, сплюнул, потер ладони, стиснул зубы и тоже выбежал.

Его сердце было совершенно холодным...

О нет, о нет, всё кончено. Молодой господин всегда был тщеславен, и он не знает, как долго его удача будет иссякать после такой незначительной ошибки.

Подумав об этом, он невольно обернулся и с негодованием посмотрел на Лэн Ушуана.

Один лишь взгляд заставил его почувствовать приближение зимы каждой клеточкой своего тела. Ленг Ушуан, стоявший неподвижно, скрестил руки и нетерпеливо посмотрел на него в ответ.

Из этих глаз вылетали не просто сосульки, а острые ледяные мечи.

Стражник в синей форме лишь с трудом сдержал горькие слезы и, украдкой, отправился сопровождать своего молодого господина, пока тот оттачивал лучшие навыки владения легким телом.

«Куда мы едем?» — спросил Исоро, нахмурившись, сидя в изысканно украшенной карете и глядя на Ло Цзиньфэна, державшего в руках книгу напротив.

Карета медленно двинулась, но затем повернула в другом направлении и направилась к Цзиньлину.

«Турнир боевых искусств». Взгляд Ло Цзиньфэна не отрывался от книги. Голова была слегка опущена, пряди волос, дрожа от вибрации повозки, сползали с плеч.

"Зачем туда идти?" — Иширо была совершенно озадачена, ее сердце наполнилось тревогой. Если бы Ло Цзиньфэн не получил ранение, она бы уже давно взорвалась от ярости.

Это путешествие занимает очень много времени.

Он тратил на дорогу всего два часа в день; остальное время он либо закрывал глаза, чтобы отдохнуть, либо любовался пейзажем за окном.

Он совершенно забыл, что рядом с ним сидел парень по имени Горуро.

Ло Цзиньфэн улыбнулся, посмотрел на окно машины, мельком взглянул на У Шилана, затем снова опустил голову и с серьезным видом продолжил читать книгу, которую держал в руках.

Во время этих размышлений он время от времени издавал вздох внезапного озарения.

«Ло Цзиньфэн, ты до сих пор не ответил на мой вопрос», — сердито сказал У Шилан, пнув себя ногой.

«Ой!» — Ло Цзиньфэн тут же свернулся калачиком, слабо прикусил губу, прикрыл рану обеими руками, зашипел и тяжело задышал. Брови были нахмурены, глаза закрыты, лишь ресницы слегка дрожали.

«Молодой господин, что случилось?» — тут же из-за занавески вагона выглянула обеспокоенная голова. Увидев Ло Цзиньфэна в таком состоянии, голова с тревогой спросила: «У вас снова открылась рана?»

Ло Цзиньфэн, тяжело дыша, поднял голову и с негодованием взглянул на У Шилана. Он с большим негодованием махнул рукой и выдавил из себя улыбку, сказав: «Нет, нет, дело не в том, что рана открылась снова, и уж точно не в том, что У Шилан меня пнул».

«Это точно не она меня пнула». Он повторил это еще раз с нажимом и искренностью, как будто действительно защищал Исоро.

Один из людей, выглядывавших из окна, тут же рассердился и свирепо посмотрел на Игараши.

Исоро чуть не расплакалась, с жалостью глядя на огромную голову, которая вдруг пришла в ярость, и объяснила: «Я просто маленькая, вот такая, я его коснулась».

Она робко протянула палец, чтобы показать, и в тот момент, когда кончик ее пальца коснулся Ло Цзиньфэна, карета резко дернулась. Не сумев сдержать силу, она случайно ткнула рукой в раненую грудь Ло Шао.

На этот раз Ло Цзиньфэн действительно почувствовал боль. Он застонал, опустил голову, выгнул спину и стиснул зубы, чтобы вытерпеть.

Главный стражник в чёрном, стоявший за окном, тут же обернулся, обошёл карету спереди и со свистом поднял занавеску, сердито крича: «Вылезайте из кареты! Отныне вы будете ездить на лошади со всеми стражниками в чёрных».

Даже если она в будущем станет женой молодого господина, пока что её нельзя будет удержать рядом с ним.

При мысли об изуродованном лице молодого господина он почувствовал прилив негодования.

О, какая трагическая судьба! Какое кармическое стечение обстоятельств...

Как мог молодой господин влюбиться в такую жестокую женщину?

«Ни за что! У меня будет болеть задница, если я поеду верхом!» У Шилан жалобно обнял себя за ноги, бросив взгляд на Ло Цзиньфэна. «Молодой господин Ло, вы хотите, чтобы я тоже покатался на лошади?»

Ло Цзиньфэн, улыбнувшись, махнул рукой и сказал начальнику охранников в черных одеждах: «Нет необходимости, нет необходимости. Боюсь, если она выйдет, это создаст всем лишние проблемы». В этот момент его лицо помрачнело, он глубоко закрыл глаза, а затем медленно открыл их снова. Серьезным тоном он сказал: «Если кому-то придется пойти на жертву, то я сделаю это сам».

Он выглядел достойным и готовым умереть за свою страну.

Одетые в черное конные гвардейцы чуть не расплакались...

И правда, молодой господин — великий человек. Он действительно пошёл на огромную жертву!

Старший охранник в черном нахмурился, открыл рот, словно собираясь возразить, но был резко прерван жестом Ло Цзиньфэна.

«Всё, я справлюсь, я выстою». Он серьёзно кивнул, выглядя решительным и готовым пожертвовать собой.

За окном одетые в черное гвардейцы в полном единстве остановили своих лошадей, все они смотрели на своего молодого господина со смесью сочувствия и восхищения.

Как говорится, "Если я не попаду в ад, то кто попадёт?" Именно такой образ мышления и описывается!

Что это за уровень?!

Увидев это потрясающее представление с перевоплощением, Ичиро еще больше потерял дар речи, поэтому он просто скрестил руки и молча посмотрел в окно.

В машине тут же снова воцарилась тишина.

Ло Цзиньфэн по-прежнему держал в руках толстую книгу, серьезно нахмурившись, перелистывая страницы одну за другой. Если он видел что-то серьезное, то даже делал пометки кистью-ручкой.

Очень серьёзно.

После недолгого колебания Исоро не удержался и снова спросил: «На что ты смотришь?»

Ло Цзиньфэн сделал паузу, затем серьезно поднял взгляд, на его лице читалось праведное негодование, и он торжественно ответил: «Список Пробуждения!»

Это действительно очень глубокая книга.

У Шилан тут же замолчал и невольно с восхищением посмотрел на Ло Шао. Он не мог поверить, что Ло Шао — действительно многообещающий молодой человек, искусно владеющий как литературой, так и боевыми искусствами.

Карета качалась и тряслась еще час, прежде чем, как обычно, пришло время снова искать ночлег.

Как только машина остановилась, Ло Цзиньфэн элегантно вышел, приподняв халат. Как обычно, даже если гостиница была довольно фешенебельной, она должна была соответствовать его вкусам. Если же что-то не нравилось, он предпочитал ночевать в пригороде.

Короче говоря, первое впечатление должен произвести молодой господин Ло.

Как только Исиро вышел из машины, он не удержался и схватил свою толстопереплетенную книгу, пролистал первые несколько страниц «Книги песен» и тут же был потрясен увиденным.

Эти страницы были заполнены каллиграфией Ло Шао, сотнями тысяч вопросов «почему», сложными и разнообразными вопросами, такими как: почему оно имеет форму лягушки... почему у него закрыты глаза... и так далее, вопросами всех уровней и направлений.

Но всё это не главное. Самое важное — эта книга, которую молодой господин Ло держал в руках и внимательно читал, на самом деле представляет собой сборник эротических иллюстраций...

Прохладный ветерок пронесся сквозь окно машины, заставляя Исоро перелистывать страницы книги.

«Молодой господин хочет, чтобы вы вышли из кареты и выбрали комнату». Занавес кареты внезапно поднялся, и в комнату заглянул главный стражник в черном. Его взгляд скользнул по комнате, и он тут же был ошеломлен, глаза его чуть не вылезли из орбит.

«Ты, ты, ты, ты…» Он, покраснев, указал на Иширо, а затем в панике указал на книгу в ее руке. Книга была полностью раскрыта, и многие страницы были перевернуты ветром. Наконец, она открылась на цветной иллюстрации, которая ярко и реалистично изображала позы мужчины и женщины, занимающихся любовью.

Исоро взглянул вниз и тоже это увидел, у него тут же заболела голова, и он тоже начал заикаться.

«Это, это видел молодой господин Ло», — пробормотала она, запинаясь.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211