Kiyomi Tsuki y su zorro - Capítulo 4

Capítulo 4

«Можете все расходиться. Я хотел бы поговорить с Третьим Молодым Господом».

Две служанки выглядели обеспокоенными, но Су Юйин понимала, о чём они беспокоятся: «Не волнуйтесь, он мне ничего не сделает. Идите и постойте неподалеку. Если кто-нибудь придёт, немедленно скажите мне!»

«Да!» — почтительно удалились оба мужчины.

«Невестка, ты уверена, что я ничего тебе не сделаю?» — небрежно спросил Оуян Тяньюй. — «Эти глаза, эти губы… мне так хочется их поцеловать».

«А как насчет того, чтобы предложить и свое тело?» — соблазнительно улыбнулась Су Юйин, приняв позу ковбойши и даже сделав вид, что раздевается.

«Что ты делаешь?» — Оуян Тяньюй с изумлением посмотрел на неё. Зачем эта женщина так поступает?

"Разве ты этого не хотела?" Су Юйин намеренно слегка расстегнула рубашку.

"Стоп..." Он сходил с ума. Боже мой, с какой женщиной он столкнулся?

Он был прорицателем, и в тот момент, когда он вытащил свою невестку из воды, он понял, что она мертва, и её место заняла душа другой женщины. Но он так и не смог понять, откуда она взялась!

Довольная взволнованным выражением лица Оуян Тяньюй, она улыбнулась и поправила одежду: «Не стоит всегда притворяться плейбоем; иногда это оборачивается против тебя».

«Откуда вы знаете?» Эта женщина отнюдь не простачка!

«Интуиция», — сказала Су Юйин с улыбкой, отпивая глоток чая. — «Это ты вытащил меня из воды?»

«Разозлить её? Эта женщина выставляет себя ничтожеством». «Да».

«Тогда ты должен знать, что я больше не твоя невестка». Она была уверена, что он понял. Он никогда бы так не поступил со своей невесткой.

«Почему?» Откуда ей знать?

«Потому что вы никогда бы не стали смеяться над женщиной с таким хрупким умом, и я полагаю, вы наблюдали за мной несколько дней. Кроме того, вы настоящий джентльмен!»

"Ты..." Какое ужасающее откровение.

«Что? Кошка съела тебе язык?»

«Хорошо, хорошо, ты единственный в мире, кто может разглядеть мою истинную сущность», — беспомощно произнес Оуян Тяньюй, в его глазах читалось восхищение. «Можешь сказать, откуда ты? С помощью гадания ничего о тебе не скажешь».

«Ты умеешь читать по лицам?» — с любопытством спросила Су Юйин.

«Я кое-что знаю». Он немного помедлил, прежде чем сказать: «На самом деле, когда я спас свою невестку, она уже перестала дышать. Я знал только, что её жизнь закончилась, но вскоре её тело снова начало двигаться. Тогда я понял, что это уже не она. Но сейчас ваши хиромантические признаки и черты лица совершенно неразличимы, и я вообще не вижу вашей судьбы».

«Возможно, я фея», — любезно предположила она, рассматривая это как возможный вариант.

«Нет, ты человек, это единственное, что я могу в тебе почувствовать».

«Откуда я родом — неважно. Важно то, что мы теперь друзья, не так ли?»

«Вы так уверены, что я стану вашей подругой?» — с улыбкой спросила Оуян Тяньюй. Какая уверенная в себе женщина!

«Ты не хочешь со мной дружить?» — спросила в ответ Су Юйин.

«Хорошо, я решил стать твоим другом», — сказал Оуян Тяньюй, на его губах играла искренняя улыбка. Это была искренняя улыбка, а не обычная фальшивая.

Увидев искреннюю улыбку Оуян Тяньюй, Су Юйинь тоже улыбнулась. Она подняла свою чашку, налив в нее чай вместо вина: «За тебя, мой друг!»

«И тебе тоже!» — Оуян Тяньюй тоже поднял бокал. Он заметил, что Су Юйинь смотрит на него, и то, как она, казалось, хотела разглядеть его насквозь, заставило его почувствовать себя неловко. «Почему ты так на меня смотришь?»

«Я хочу знать, чем вы занимаетесь?» — Су Юйин посмотрела ему прямо в глаза. — «Полагаю… вы секретный агент?»

«Ты…» Оуян Тяньюй снова был ошеломлен. Эта женщина первой разглядела его истинную сущность, которую он очень хорошо скрывал, а теперь догадалась о его тайной личности, известной лишь трём людям.

Выражение лица Оуян Тяньюй подсказало ей, что она угадала правильно!

«У тебя челюсть отвисла», — поддразнила его Су Юйин. «На самом деле, сначала я не была уверена, но, увидев твое выражение лица, поняла, что была права».

«Я из Шести Дверей», — раскрыл ей свою личность Оуян Тяньюй. «Ты четвёртый человек, узнавший мою истинную личность».

«Вы констебль? Оказывается, мы работаем в одной сфере!»

«Ты коллега-констебль?» — задумался Оуян Тяньюй.

«Да», — кивнула Су Юйин. «Вы мне всё это рассказали, поэтому я должна вам отплатить. Я — душа из будущего, существовавшего более чем на тысячу лет. В ту эпоху я была агентом Интерпола, что эквивалентно работе констебля здесь».

«Неудивительно, что я не мог прочитать по вашему лицу. Трудно предсказать, что произойдет через тысячу лет», — с чувством сказал Оуян Тяньюй.

"Вы в это верите?"

«Да, у меня нет причин тебе не верить, и у тебя нет причин мне лгать». Безоговорочное доверие Оуян Тяньюй к ней было невероятным даже для него самого. Чего он не мог понять, так это: «Тогда зачем ты пришла сюда?»

«Я не знаю. Я знаю только, что в тот день я получил травму и потерял сознание. Когда я очнулся, моя душа уже была в этом теле», — беспомощно сказала Су Юйин. Она вдруг вспомнила, что он, кажется, умел гадать. «Помогите мне! Я хочу домой».

Оуян Тяньюй покачал головой, сказав, что он бессилен что-либо изменить и что всё зависит от судьбы.

«А там женщины тоже могут быть констеблями?» — Оуян Тяньюй сменил тему. Отправить её обратно? У него точно такой возможности не было!

«В наше время мужчины и женщины были равны; женщины могли делать всё, что могли делать мужчины. Знаете, какой частью своего тела я больше всего недовольна?»

"Где?" — спросил Оуян Тяньюй, глядя на него.

«Эти проклятые маленькие ножки ужасно связаны. Они не только уродливы, но и мешают мне долго стоять или далеко ходить. В противном случае, я мог бы пойти с тобой в «Шесть дверей»; может быть, я даже смог бы чем-то помочь!»

«Хотя я и являюсь членом организации «Шесть дверей», я никогда не заходил в её офисы. В этом мире, кроме тебя, мою личность знают только три человека. Даже когда я обмениваюсь информацией или передаю сведения своим соратникам, я должен носить маску. Только предъявив какой-либо знак, я могу подтвердить свою личность», — тихо произнёс Оуян Тяньюй, в его ясных глазах читалось лёгкое одиночество.

«Я понимаю это одиночество. Хотя наши эпохи разделяет тысяча лет, наши личности похожи. Я сама когда-то была тайным агентом, и для выполнения своей миссии меня все бросили. Те дни были действительно тяжелыми». Су Юйин посмотрела на небо. «По крайней мере, у тебя есть семья Оуян в качестве прикрытия, в то время как я была совсем одна, пытаясь всеми способами проникнуть в преступный мир, чтобы получить доказательства их преступлений. Конечно, были и успехи, и неудачи. Если бы моя личность была раскрыта, они бы убили меня, чтобы заставить замолчать, и тогда мне пришлось бы спасаться, используя имеющиеся доказательства, чтобы выиграть время, пытаясь сбежать или предупредить своих товарищей, чтобы они меня спасли… Ах, извините, кажется, я сказала слишком много».

Су Юйин застенчиво посмотрела на Оуян Тяньюй, но он лишь слегка улыбнулся.

«Всё в порядке, ты совершенно права», — тихо вздохнул он. — «Как жаль, что ты не можешь пойти в Six Doors».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217