Das Dokument ist für die Welt eindeutig - Kapitel 4

Kapitel 4

«Можете все расходиться. Я хотел бы поговорить с Третьим Молодым Господом».

Две служанки выглядели обеспокоенными, но Су Юйин понимала, о чём они беспокоятся: «Не волнуйтесь, он мне ничего не сделает. Идите и постойте неподалеку. Если кто-нибудь придёт, немедленно скажите мне!»

«Да!» — почтительно удалились оба мужчины.

«Невестка, ты уверена, что я ничего тебе не сделаю?» — небрежно спросил Оуян Тяньюй. — «Эти глаза, эти губы… мне так хочется их поцеловать».

«А как насчет того, чтобы предложить и свое тело?» — соблазнительно улыбнулась Су Юйин, приняв позу ковбойши и даже сделав вид, что раздевается.

«Что ты делаешь?» — Оуян Тяньюй с изумлением посмотрел на неё. Зачем эта женщина так поступает?

"Разве ты этого не хотела?" Су Юйин намеренно слегка расстегнула рубашку.

"Стоп..." Он сходил с ума. Боже мой, с какой женщиной он столкнулся?

Он был прорицателем, и в тот момент, когда он вытащил свою невестку из воды, он понял, что она мертва, и её место заняла душа другой женщины. Но он так и не смог понять, откуда она взялась!

Довольная взволнованным выражением лица Оуян Тяньюй, она улыбнулась и поправила одежду: «Не стоит всегда притворяться плейбоем; иногда это оборачивается против тебя».

«Откуда вы знаете?» Эта женщина отнюдь не простачка!

«Интуиция», — сказала Су Юйин с улыбкой, отпивая глоток чая. — «Это ты вытащил меня из воды?»

«Разозлить её? Эта женщина выставляет себя ничтожеством». «Да».

«Тогда ты должен знать, что я больше не твоя невестка». Она была уверена, что он понял. Он никогда бы так не поступил со своей невесткой.

«Почему?» Откуда ей знать?

«Потому что вы никогда бы не стали смеяться над женщиной с таким хрупким умом, и я полагаю, вы наблюдали за мной несколько дней. Кроме того, вы настоящий джентльмен!»

"Ты..." Какое ужасающее откровение.

«Что? Кошка съела тебе язык?»

«Хорошо, хорошо, ты единственный в мире, кто может разглядеть мою истинную сущность», — беспомощно произнес Оуян Тяньюй, в его глазах читалось восхищение. «Можешь сказать, откуда ты? С помощью гадания ничего о тебе не скажешь».

«Ты умеешь читать по лицам?» — с любопытством спросила Су Юйин.

«Я кое-что знаю». Он немного помедлил, прежде чем сказать: «На самом деле, когда я спас свою невестку, она уже перестала дышать. Я знал только, что её жизнь закончилась, но вскоре её тело снова начало двигаться. Тогда я понял, что это уже не она. Но сейчас ваши хиромантические признаки и черты лица совершенно неразличимы, и я вообще не вижу вашей судьбы».

«Возможно, я фея», — любезно предположила она, рассматривая это как возможный вариант.

«Нет, ты человек, это единственное, что я могу в тебе почувствовать».

«Откуда я родом — неважно. Важно то, что мы теперь друзья, не так ли?»

«Вы так уверены, что я стану вашей подругой?» — с улыбкой спросила Оуян Тяньюй. Какая уверенная в себе женщина!

«Ты не хочешь со мной дружить?» — спросила в ответ Су Юйин.

«Хорошо, я решил стать твоим другом», — сказал Оуян Тяньюй, на его губах играла искренняя улыбка. Это была искренняя улыбка, а не обычная фальшивая.

Увидев искреннюю улыбку Оуян Тяньюй, Су Юйинь тоже улыбнулась. Она подняла свою чашку, налив в нее чай вместо вина: «За тебя, мой друг!»

«И тебе тоже!» — Оуян Тяньюй тоже поднял бокал. Он заметил, что Су Юйинь смотрит на него, и то, как она, казалось, хотела разглядеть его насквозь, заставило его почувствовать себя неловко. «Почему ты так на меня смотришь?»

«Я хочу знать, чем вы занимаетесь?» — Су Юйин посмотрела ему прямо в глаза. — «Полагаю… вы секретный агент?»

«Ты…» Оуян Тяньюй снова был ошеломлен. Эта женщина первой разглядела его истинную сущность, которую он очень хорошо скрывал, а теперь догадалась о его тайной личности, известной лишь трём людям.

Выражение лица Оуян Тяньюй подсказало ей, что она угадала правильно!

«У тебя челюсть отвисла», — поддразнила его Су Юйин. «На самом деле, сначала я не была уверена, но, увидев твое выражение лица, поняла, что была права».

«Я из Шести Дверей», — раскрыл ей свою личность Оуян Тяньюй. «Ты четвёртый человек, узнавший мою истинную личность».

«Вы констебль? Оказывается, мы работаем в одной сфере!»

«Ты коллега-констебль?» — задумался Оуян Тяньюй.

«Да», — кивнула Су Юйин. «Вы мне всё это рассказали, поэтому я должна вам отплатить. Я — душа из будущего, существовавшего более чем на тысячу лет. В ту эпоху я была агентом Интерпола, что эквивалентно работе констебля здесь».

«Неудивительно, что я не мог прочитать по вашему лицу. Трудно предсказать, что произойдет через тысячу лет», — с чувством сказал Оуян Тяньюй.

"Вы в это верите?"

«Да, у меня нет причин тебе не верить, и у тебя нет причин мне лгать». Безоговорочное доверие Оуян Тяньюй к ней было невероятным даже для него самого. Чего он не мог понять, так это: «Тогда зачем ты пришла сюда?»

«Я не знаю. Я знаю только, что в тот день я получил травму и потерял сознание. Когда я очнулся, моя душа уже была в этом теле», — беспомощно сказала Су Юйин. Она вдруг вспомнила, что он, кажется, умел гадать. «Помогите мне! Я хочу домой».

Оуян Тяньюй покачал головой, сказав, что он бессилен что-либо изменить и что всё зависит от судьбы.

«А там женщины тоже могут быть констеблями?» — Оуян Тяньюй сменил тему. Отправить её обратно? У него точно такой возможности не было!

«В наше время мужчины и женщины были равны; женщины могли делать всё, что могли делать мужчины. Знаете, какой частью своего тела я больше всего недовольна?»

"Где?" — спросил Оуян Тяньюй, глядя на него.

«Эти проклятые маленькие ножки ужасно связаны. Они не только уродливы, но и мешают мне долго стоять или далеко ходить. В противном случае, я мог бы пойти с тобой в «Шесть дверей»; может быть, я даже смог бы чем-то помочь!»

«Хотя я и являюсь членом организации «Шесть дверей», я никогда не заходил в её офисы. В этом мире, кроме тебя, мою личность знают только три человека. Даже когда я обмениваюсь информацией или передаю сведения своим соратникам, я должен носить маску. Только предъявив какой-либо знак, я могу подтвердить свою личность», — тихо произнёс Оуян Тяньюй, в его ясных глазах читалось лёгкое одиночество.

«Я понимаю это одиночество. Хотя наши эпохи разделяет тысяча лет, наши личности похожи. Я сама когда-то была тайным агентом, и для выполнения своей миссии меня все бросили. Те дни были действительно тяжелыми». Су Юйин посмотрела на небо. «По крайней мере, у тебя есть семья Оуян в качестве прикрытия, в то время как я была совсем одна, пытаясь всеми способами проникнуть в преступный мир, чтобы получить доказательства их преступлений. Конечно, были и успехи, и неудачи. Если бы моя личность была раскрыта, они бы убили меня, чтобы заставить замолчать, и тогда мне пришлось бы спасаться, используя имеющиеся доказательства, чтобы выиграть время, пытаясь сбежать или предупредить своих товарищей, чтобы они меня спасли… Ах, извините, кажется, я сказала слишком много».

Су Юйин застенчиво посмотрела на Оуян Тяньюй, но он лишь слегка улыбнулся.

«Всё в порядке, ты совершенно права», — тихо вздохнул он. — «Как жаль, что ты не можешь пойти в Six Doors».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134