Après avoir entendu les explications de la mère de Yu Yun, Liang Xiaole était encore plus perplexe : où avait-elle déjà vu cet endroit ?!
L'esprit de Liang Xiaole s'emballa. Soudain, une évidence lui apparut :
Il y a quelques jours, elle et cinq camarades de classe – Wang Zhenfei, Liang Honggen, Cai Bangjing et Qi Dian'e – sont allées au lac des Fleurs de Pêcher. Après le déjeuner, appuyée contre un pêcher, elle fit un rêve étrange. Dans son rêve, elle se trouvait dans un paradis isolé où la maison de retraite était très particulière. Elle aussi était orientée au nord et de forme carrée, presque identique à celle d'ici. La seule différence était que la maison de retraite de son rêve comptait quatre bâtiments en son centre, alors qu'ici, il n'y en avait que deux.
« Les âmes des personnes âgées et solitaires qui ne souhaitent pas se réincarner sont toutes hébergées dans ce bâtiment. Et il n’est jamais plein », a ajouté la mère de Yu Yun.
Liang Xiaole fut de nouveau surprise : elle se souvint de la secrétaire de la branche féminine qui, dans son rêve, lui avait dit : « Les personnes âgées arrivent ici les unes après les autres, et nous les prenons en charge une par une. Il n'y a jamais de point de saturation. »
Mêmes bâtiments, mêmes établissements pour personnes âgées, même sous-utilisation (capacité non atteinte)...
Se pourrait-il que je sois allé aux enfers dans ce rêve ?
Liang Xiaole y réfléchit et réalisa que cela n'avait aucun sens. Hormis les lys araignées sur le chemin des enfers, il n'y avait pas une seule couleur dans toute cette ville de Fengdu. Mais dans son rêve, des pêchers en fleurs éclatantes s'épanouissaient partout.
Liang Xiaole, perplexe, observa de nouveau les rues et les bâtiments. Elle constata que leur disposition ressemblait à celle du jardin de pêchers en fleurs de son rêve.
« C’est incroyable ! » pensa Liang Xiaole. À cet instant, elle ne savait plus si ce rêve la menait au paradis ou aux enfers !
« C’est là que se trouve le palais du roi des enfers, là-bas », dit la mère de Yu Yun en montrant un toit pointu au loin.
Liang Xiaole regarda dans la direction indiquée et, effectivement, au loin, parmi les hauts immeubles, une structure conique se détachait. Masquée par les bâtiments, seule sa pointe blanche était visible, mais à en juger par la distance, il fallait parcourir environ mille mètres en ligne droite pour l'atteindre.
«
On entre pour jeter un coup d’œil
?
» demanda Liang Xiaole.
« Non », répondit la mère de Yu Yun en secouant la tête. « En fait, c'est une ville dans la ville. L'endroit où nous sommes est la ville extérieure, le royaume des fantômes. La ville intérieure, c'est le véritable monde souterrain de Fengdu. Les fantômes ordinaires ne peuvent y entrer qu'une seule fois : après être descendus du train, ils se rendent directement au palais de Yama pour y attendre leur jugement. Ensuite, leur sort est décidé en fonction de leur situation. S'ils vont en enfer, c'est simple : ils sont enfermés. Les autres sont libérés. Cependant, il y a des files d'attente pour entrer et sortir, et des gardiens fantômes surveillent les allées ; on ne peut pas se promener librement. Le monde souterrain est aussi assez humain. Si vous choisissez de vous réincarner, vous pouvez vous reposer dans la ville extérieure. Il existe un endroit où vous pouvez obtenir un permis de séjour temporaire. Avec ce permis, vous pouvez rester aussi longtemps que vous le souhaitez ; personne ne vous chassera. »
Liang Xiaole hocha la tête, indiquant qu'elle avait compris.
Liang Xiaole, originaire du centre-ville, ne s'intéressait pas à ce dernier, car son objectif cette fois-ci était le mont Yinling, à l'ouest de la ville, et non le centre-ville.
Cependant, elle devait absolument aller voir la gare, ne serait-ce que pour savoir où elle se trouvait. Elle devait ramener l'objet chez elle.
«Allons à la gare et jetons un coup d'œil», suggéra Liang Xiaole.
« C'est juste à l'ouest du centre-ville, tout près », dit la mère de Yu Yun en guidant Liang Xiaole tandis qu'elle se retournait et avançait.
La gare ici est encore plus rudimentaire que celle de Yinshi. Elle ne comprend que deux voies ferrées et un quai pavé de dalles de pierre bleue à l'intérieur.
À l'une des extrémités de la plateforme, un large chemin pavé de dalles de pierre bleue mène directement au palais de Yama.
Il n'y avait ni barrières de sécurité, ni panneaux, ni balises pour signaler la présence d'obstacles. Un chemin de pierre de deux mètres de large était aménagé sur le talus de la voie ferrée, là où se tenaient Liang Xiaole et ses compagnons. D'autres fantômes erraient également aux alentours, mais ils n'attiraient pas l'attention des gardiens fantomatiques.
«
S'allonger sur les rails, c'est facile, il suffit de marcher dessus
», dit Liang Xiaole d'un ton enjoué. (À suivre. Si vous appréciez cette œuvre, merci de voter avec vos tickets de recommandation et vos abonnements mensuels. Votre soutien est ma plus grande motivation.)
Chapitre 246 La mère de Yu Yun
« Tu es déjà un fantôme, pourquoi te suiciderais-tu ? » demanda la mère de Yu Yun, un soupçon de gêne traversant son visage.
Voyant cela, Liang Xiaole réalisa qu'elle avait dit quelque chose qu'elle n'aurait pas dû et s'en voulut en secret
: «
Pourquoi ai-je suggéré de mentir sur les rails
?! J'ai involontairement ravivé la culpabilité de la mère de Yu Yun concernant son suicide dans sa vie antérieure
!
» À cette pensée, elle éprouva un profond remords.
Voyant que Liang Xiaole restait longtemps silencieux, la mère de Yu Yun poursuivit :
« En réalité, les fantômes ne peuvent pas se suicider. Si un fantôme ici ne veut plus vivre, il doit se jeter dans la Rivière de l'Oubli et se faire dévorer par les insectes, les serpents et les mauvais esprits jusqu'à ce qu'il meure petit à petit. Ou bien, avec le temps, il devient une âme errante et disparaît lentement. Même s'il s'allonge sur les rails, il ne sera ni écrasé ni détruit. Après le passage du train, on reste soi-même. Je n'ai jamais entendu parler d'un fantôme allongé sur les rails. »
Voyant que la mère de Yu Yun ne s'attardait pas sur sa vie passée, Liang Xiaole se sentit beaucoup plus à l'aise et reprit la conversation : « Vous avez tout à fait raison, tante. Les fantômes ne sont que des illusions, et d'ailleurs, ils ont plusieurs choix : ils peuvent choisir de se réincarner ou de rester temporairement, en conservant leur liberté. Le suicide est vraiment absurde. Comme il n'y a jamais eu de cas, il n'y a pas de mesures préventives. N'êtes-vous pas d'accord ? »
« Tu as tout à fait raison », félicita la mère de Yu Yun.
Il n'y avait aucun train sur les voies à ce moment-là, et plusieurs messagers fantômes vêtus de vêtements de travail flânaient tranquillement sur le quai.
« Les fantômes descendent d’ici, empruntent ce chemin de pierre bleue jusqu’au palais de Yama, sont jugés, puis sortent par la porte sud », expliqua la mère de Yu Yun en désignant le quai.
« Il n'y a même pas de salle d'attente », soupira de nouveau Liang Xiaole.
La mère de Yu Yun a ri et a dit : « Personne ne va revenir, alors à quoi bon avoir une salle d'attente ?! »
Pour les fantômes, c'était effectivement leur destination finale
; il n'y avait pas de retour possible, et donc pas besoin d'attendre un train. Cependant, cela posait un problème majeur à Liang Xiaole
: si elle ratait le train, il lui serait impossible de revenir en cinq jours
!
«
Tu t’inquiètes… pour le retour
?
» demanda la mère de Yu Yun en voyant Liang Xiaole froncer les sourcils.
Liang Xiaole secoua la tête. Elle pensa : « Révéler cela à la mère de Yuyun, c'est comme faire souffrir deux personnes (des fantômes) pour la même douleur qu'une seule ; il vaut mieux ne rien lui dire du tout. »
« J’ai entendu dire par les fantômes qu’il suffit de donner un pourboire aux messagers qui accompagnent le train. Ils sont généralement là pour affaires. On dit que c’est comme ça qu’ils font fortune. » Voyant Liang Xiaole secouer la tête, la mère de Yu Yun sut qu’elle avait trouvé la solution et se sentit beaucoup plus rassurée. Après avoir partagé son secret, elle lui murmura un conseil : « Un train passe toutes les deux heures. Une fois arrivé en gare, il repart vide dès que tous les fantômes sont descendus, sans aucun retard. Le trajet est très court. Si tu ne peux pas monter dans celui-ci, attends le suivant. Ne te presse pas et n’aie pas peur de gaspiller de l’argent. »
« Mm. » Liang Xiaole hocha la tête, détendant délibérément ses sourcils pour donner à la mère de Yu Yun un air rassurant.
« Voilà à quoi ça ressemble dehors. Allons voir ma maison ensuite. »
« D’accord. » Liang Xiaole acquiesça et suivit la mère de Yu Yun dans un immeuble résidentiel.
Elle voulait voir l'agencement intérieur.
La mère de Yu Yun habite au troisième étage. Ils ont monté les escaliers pour y arriver.
La mère de Yu Yun vivait dans un appartement d'une seule pièce. L'ameublement était très simple
: deux canapés dans le salon et une table basse au centre. Un plateau vide était posé sur la table basse.
La chambre est meublée d'un lit simple côté nord, et de deux chaises en rotin et d'une petite table ronde sous la fenêtre exposée au sud. À l'est de cette table se trouve une coiffeuse minimaliste sur laquelle reposent un peigne et un peigne fin. Le salon et la chambre, ensemble, donnent une impression de vide, de froideur et d'absence totale de chaleur humaine.
Côté agencement, ça ressemble un peu aux immeubles résidentiels d'un jardin de pêchers en fleurs, comme dans un rêve, mais en beaucoup plus désert. Là-bas, je me sentais chez moi, mais pas ici.
À l'instigation de la mère de Yu Yun, les deux (fantômes) s'assirent sur le canapé du salon.
«
Tu vis ici toute seule
?
» demanda Liang Xiaole, perplexe. Elle savait que le père de Yu Yun était décédé avant sa mère.
«
Tous les fantômes d’ici sont célibataires.
» La mère de Yu Yun sourit et dit
: «
Ton oncle Dexin est arrivé ici deux ans avant moi. Au début, je l’ai cherché partout, moi aussi. Puis Meng Po m’a expliqué que même si vous aviez été mari et femme dans votre vie antérieure, si vous n’étiez pas venus ensemble, vos choix auraient été différents et vous ne vous seriez pas rencontrés ici. Elle m’a aussi raconté l’histoire de cette attente de trois ans sur le Pont du Désespoir.
»
Peut-être parce qu'elle était chez elle, la mère de Yu Yun devint plus bavarde et son expression beaucoup plus naturelle.