Kapitel 339

« Viens avec moi », dit le lutin aux cheveux bleus en agitant la main et en saisissant le fantôme féminin tout en s'avançant.

Liang Xiaole était quelque peu désemparée. Mais voyant que la petite peste aux cheveux bleus ne semblait pas avoir de mauvaises intentions, et qu'en plus, elle n'était même pas encore entrée dans l'Enfer de l'Arbre de Fer et ignorait à quoi cela ressemblait, elle la suivit.

Peu après, nous sommes arrivés à une grande fosse. Elle faisait environ dix mètres de diamètre et plus de trente mètres de profondeur. Au fond de la fosse se dressait un grand arbre sans feuilles. Il semblait fait de métal, avec des branches clairsemées, pointues et acérées comme des lames, qui s'étendaient de façon anarchique, certaines hautes, d'autres basses, recouvrant toute la fosse.

Ce qui est terrifiant, c'est que plusieurs fantômes sont suspendus aux branches, qui ont pris une teinte rouge vif au fil des ans.

C’est alors seulement que Liang Xiaole comprit enfin pourquoi cet endroit s’appelait l’Enfer de l’Arbre de Fer.

À cet instant, le lutin aux cheveux bleus souleva le fantôme féminin et le jeta contre l'arbre de fer. Une branche aussi tranchante qu'un couteau transperça le dos du fantôme, qui poussa aussitôt un cri déchirant.

Liang Xiaole ferma les yeux involontairement.

Chapitre 281 Un voyage en enfer (Partie 4)

Voyant cela, le lutin aux cheveux bleus éclata soudain de rire et dit : « Cette âme fantôme était veuve dans sa vie antérieure. Elle épousa un veuf, devenant son épouse et sa belle-mère. Mais ses intentions étaient mauvaises ; elle sema la discorde entre le père et le fils, les dressant les uns contre les autres. Le fils, furieux, battit son père à mort. Il fut lui aussi exécuté pour parricide. Finalement, cette femme s'empara des biens de la famille. Même après sa mort, elle ne montra aucun remords. Dites-moi, une telle personne ne mérite-t-elle pas l'enfer ? »

Liang Xiaole acquiesça d'un signe de tête.

Quand on est chez quelqu'un, on doit baisser la tête

; quand on est en enfer, on doit se plier aux règles et aux lois du monde souterrain

! Même si je suis là pour sauver des criminels, je dois quand même faire bonne figure, non

?

De plus, ce fantôme féminin est vraiment extrêmement méchant !

Liang Xiaole suivait le garçon aux cheveux bleus, tout en parlant. Ils croisèrent d'innombrables fosses immenses. Chaque fosse ressemblait plus ou moins à celle qu'ils avaient déjà vue, remplie de grands arbres de fer auxquels étaient suspendus des fantômes damnés. Les scènes étaient horribles.

Liang Xiaole ne pouvait plus supporter de regarder et souhaitait pouvoir quitter cet endroit au plus vite.

Leurs pas s'accélérèrent. Bientôt, ils franchirent les portes de l'Enfer de l'Arbre de Fer.

Le garçon aux cheveux bleus remarqua l'expression de Liang Xiaole et dit avec un sourire : « Quoi ? Tu ne peux pas le supporter ? »

Liang Xiaole ne lui répondit pas directement, mais demanda plutôt : « Où m'emmenez-vous exactement ? »

« On y est presque. » Le garçon aux cheveux bleus s'arrêta.

Liang Xiaole n'a pas bien entendu et a demandé : « Qu'avez-vous dit ? »

"Je veux dire, nous sommes arrivés à l'entrée de l'enfer du Pilier de Cuivre."

«

L’Enfer du Pilier de Cuivre

?

» Liang Xiaole était stupéfaite. «

Le niveau suivant n’est-il pas l’Enfer du Miroir de la Vengeance

?

»

« Tu veux dire qu'on devrait regarder la hiérarchie par numéro de niveau ? » demanda avec curiosité le garçon aux cheveux bleus en marchant.

Liang Xiaole fut interloqué

: comment savait-il que j’allais explorer les cercles de l’enfer un à un

? Je ne lui avais rien dit

! Se pourrait-il qu’il soit de mèche avec le messager fantôme en robe grise

? Seul ce dernier sait que je vais visiter les dix-huit cercles de l’enfer, et que c’était son ordre.

« Oui. C’est comme ça que tu vois les choses, non ? » Liang Xiaole feignit l’indifférence, mais voyant sa curiosité, elle demanda elle aussi, curieuse : « Il ne faut pas regarder ça dans l’ordre ? »

Le lutin aux cheveux bleus ricana et dit : « Les dix-huit enfers ne sont pas hiérarchisés selon la durée des souffrances et la gravité des crimes, mais plutôt disséminés sur cette Montagne de Fer selon leur style architectural et leurs caractéristiques, chacun formant un espace distinct. Par exemple, l'Enfer du Chaudron d'Huile, constamment empli de fumée et de feu et polluant l'environnement, fut construit à l'extrême bord de la Montagne de Fer. De par sa position, il est le dernier, mais en réalité, il correspond au neuvième niveau. »

Liang Xiaole était soulagée : « Oh, je vois ! Je pensais qu'il fallait l'examiner couche par couche ! »

« La plupart des gens le pensent. Certains veulent aussi les énumérer dans l'ordre, mais c'est inutile », dit le garçon aux cheveux bleus. « C'est comme les noms de famille Zhao, Qian, Sun, Li, Zhou, Wu, Zheng et Wang dans le livre des Cent Noms de Famille. Huit noms de famille vivent dans un même village. Les Zhao vivent au début du village, les Qian à la fin et les Sun au milieu. Si vous les énumérez dans l'ordre des Cent Noms de Famille, vous n'allez pas tourner en rond ?! Quel intérêt ? »

« Alors, “dernier étage”, est-ce que “dernier étage” désigne le dernier étage parmi les dix-huit, ou le dernier étage en termes de localisation ? » demanda Liang Xiaole. Elle devait absolument le savoir, car le fantôme vêtu de gris avait dit qu’il l’attendrait au dernier étage pour lui rendre la carte.

« Le dernier niveau en termes de localisation. C'est l'enfer du chaudron de pétrole dont je viens de te parler », dit le lutin aux cheveux bleus.

Liang Xiaole hocha la tête : « Merci, mais pourquoi m'avez-vous aidé de cette façon ? »

Le garçon aux cheveux bleus sourit légèrement, une lueur malicieuse dans les yeux : « Parce que tu es une petite fille ! »

Liang Xiaole semblait perplexe

: se pourrait-il que cet enfer soit en réalité assez humain, avec de bonnes habitudes comme le respect des aînés et la bienveillance envers les jeunes

?! Était-ce pour cela que le fantôme en robe grise l’avait envoyé ici

?!

Quoi qu'il en soit, ce garçon aux cheveux bleus m'a sauvé la vie et m'a beaucoup appris, il m'a été d'une grande aide. S'il avait été là pour me guider, j'aurais gagné un temps précieux.

Arrivés à l'entrée de l'Enfer du Pilier de Cuivre, le lutin aux cheveux bleus fit un signe de la main à Liang Xiaole et s'apprêtait à rebrousser chemin. Liang Xiaole sortit aussitôt de sa poche deux liasses de billets fantômes d'une valeur de plusieurs centaines de millions de yuans et dit au lutin : « Tiens, mon frère, et achète-moi un paquet de cigarettes. J'espère que tu pourras continuer à me donner des indications ; je ne connais pas du tout cet endroit. »

Les yeux du lutin aux cheveux bleus s'illuminèrent, et il sourit en prenant l'argent fantôme des mains de Liang Xiaole, le glissant aussitôt dans une poche derrière son caleçon.

«

Très bien,

» dit le garçon aux cheveux bleus à Liang Xiaole après avoir rangé l’argent, «

j’ai autre chose à faire aujourd’hui et je ne peux plus rester avec toi. Attends un instant, je vais à l’intérieur chercher quelqu’un pour t’y emmener.

»

« Du moment que quelqu'un peut montrer le chemin, ça me va ! » Liang Xiaole s'empressa de dire : « Merci beaucoup, frère ! »

« De rien », dit le garçon aux cheveux bleus, et il entra d'un pas décidé.

Peu après, un petit diable aux cheveux roux s'approcha, suivi d'un petit diable aux cheveux bleus.

« Il s’appelle Wu Gui », dit le lutin aux cheveux bleus à Liang Xiaole. « Va avec lui. »

« Merci, grand frère. Merci, frère Wu Gui. » Sur ces mots, Liang Xiao suivit Wu Gui jusqu'à la porte.

Wu Gui était un petit diable très vif et bavard. Dès son entrée, il commença à présenter l'Enfer du Pilier de Cuivre à Liang Xiaole :

«

L’Enfer du Pilier de Cuivre est spécialement préparé pour les esprits maléfiques qui, de leur vivant, ont commis des incendies criminels et mis en danger les biens et les vies d’autrui. Après leur mort, ils sont jetés dans l’Enfer du Pilier de Cuivre, où de petits démons les déshabillent et les obligent à enlacer un pilier de cuivre. Du charbon est brûlé à l’intérieur du pilier pour le chauffer continuellement, infligeant ainsi aux âmes damnées le supplice des brûlures insoutenables.

»

« Si quelqu’un a commis un acte véritablement odieux de son vivant, il subira un châtiment similaire après sa mort », répondit Liang Xiaole, mais elle pensait secrètement : Il semble qu’il n’y ait plus d’âmes chanceuses à ce niveau.

Liang Xiaole se sentait un peu démoralisée.

En marchant, Liang Xiaole aperçut un pilier de bronze rond, d'environ un mètre de diamètre et deux mètres de haut. Un fantôme s'y accrochait, le visage méconnaissable, le corps entier rougeoyant et couvert de larges entailles. Au pied du pilier, de petits fantômes actionnaient un soufflet et attisaient les flammes, les rendant encore plus vives.

À la vue de cette scène, Liang Xiaole se souvint soudain de ce qu'elle avait lu dans sa vie antérieure. Parmi ces récits figurait la description de la concubine envoûtante Su Daji, qui avait séduit le roi Zhou et conçu un plan pour créer l'instrument de torture du bûcher. Elle avait déshabillé le fidèle ministre Mei Bo et l'avait forcé à enlacer une colonne de bronze jusqu'à ce qu'il se consume en cendres. Liang Xiaole eut la chair de poule.

Il semblerait que ce qui est écrit dans les œuvres littéraires ait un fondement réel et ne soit pas simplement inventé.

Plus ils avançaient, plus ils voyaient de statues de bronze, toutes de la même taille, auxquelles étaient accrochés des fantômes. Liang Xiaole ne put supporter plus de regarder, sachant qu'il ne pouvait y avoir d'autres esprits ici, alors elle dit aux cinq fantômes : « C'est trop effrayant, partons. »

« Bon, si tu ne veux plus regarder, allons-y », dit Wu Gui en se retournant et en entraînant Liang Xiaole hors du sixième étage.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338