Kapitel 434

« C’est toi le petit prodige qui a brisé ma technique ? »

Dès que Liang Xiaole apparut, la personne qui était venue lui posa une question sur un ton très sec.

« Zhaofa » est un terme dialectal du monde surnaturel, désignant l'agencement feng shui d'une autre personne.

Shi Liu'er avait un jour confié à Liang Xiaole, d'après sa propre expérience, qu'il ne fallait jamais s'immiscer dans les méthodes des autres, car c'était la voie du désastre.

Mais c'est courant dans le monde surnaturel. Si vous mettez en place un agencement feng shui pour nuire à quelqu'un, et que cette personne se sent mal à l'aise, elle cherchera de l'aide auprès d'un autre être. En tant que médiums (ou gardiens spirituels), ils sont là pour servir leurs fidèles, et s'ils découvrent un problème, ils tenteront naturellement de le résoudre.

C’est précisément pour cette raison que, dans le monde du paranormal, nombreux sont ceux qui se sabotent mutuellement et nuisent secrètement à autrui

; le mépris mutuel est presque une évidence parmi les pratiquants de l’encens. Cependant, il est rare d’affronter directement l’autre camp, car cela serait perçu comme un soutien à l’un au détriment de l’autre, et personne ne souhaite admettre avoir fait du tort à autrui et se voir refuser l’accès à la porte par un flot d’insultes

!

« Vu votre âge, je devrais m'adresser à vous comme à un aîné. » Liang Xiaole rétorqua sans humilité ni arrogance, déclarant logiquement : « Vous ne pouvez pas ignorer les règles du monde surnaturel : chacun pour ses pèlerins ! Ils m'ont convoqué, et je l'ai reconnu ; comment pourrais-je supporter de les voir souffrir inutilement ?! »

« Pourquoi vous mêlez-vous des affaires des autres ? » lança le nouveau venu d'un ton agressif.

Liang Xiaole ressentit soudain un frisson, sentant l'énergie yin approcher. Elle utilisa son « œil céleste » et aperçut deux fantômes féroces, l'un à la tête verte et l'autre à la tête rouge, se tenant dans la pièce principale et la fixant d'un regard menaçant.

Il est évident que la personne qui est venue connaît des techniques de contrôle des fantômes.

Le contrôle des esprits est une technique extrêmement avancée dans le domaine des arts surnaturels. Selon la source d'énergie fournie à l'esprit, ce contrôle se divise en différents niveaux. Le niveau le plus élémentaire comprend des techniques comme l'invocation et le retour des âmes, une forme de sorcellerie permettant aux esprits de posséder un corps pour répondre aux questions des proches.

Parmi les techniques plus avancées figure la manipulation des cadavres. Cependant, ces techniques de contrôle des fantômes sont extrêmement puissantes et peuvent être détectées à une centaine de mètres de distance.

Liang Xiaole perçoit seulement de l'énergie yin, et non une énergie puissante. Il n'y a donc qu'une seule possibilité

: le lanceur de sorts utilise sa propre force vitale pour contrôler cette énergie yin.

Yinzi est le terme utilisé dans le monde surnaturel ; le terme courant pour désigner de tels êtres est shikigami.

Les shikigami peuvent prendre une forme immatérielle ou physique.

La forme intangible n'est visible que par ceux qui possèdent des « yeux célestes », et non par les gens ordinaires. La forme physique, en revanche, est différente

; toute personne présente peut la voir. Liang Xiaole a un jour entendu Shi Liu'er raconter une histoire effrayante à propos d'un shikigami qui se matérialisait

:

La légende raconte qu'une jeune fille dotée de dons de voyance tomba amoureuse de son beau garçon d'enfance et souhaitait l'épouser. Le jeune homme éprouvait lui aussi des sentiments pour elle, mais il n'osait pas les avouer à ses parents.

Les parents du garçon lui avaient arrangé un mariage par l'intermédiaire d'une marieuse. Lorsque la famille de la fille vint leur rendre visite (ses parents ou son frère et sa belle-sœur se rendirent chez le garçon pour rencontrer la famille), la fille utilisa sa propre force vitale pour contrôler un esprit qui ressemblait à un garçon de sept ou huit ans, au visage d'une pâleur cadavérique. Celui-ci s'approcha et sourit à la famille de la fille, disant

: «

Regardez, je n'ai pas de pieds.

»

Les proches de la femme ont hurlé de peur et se sont enfuis aussi vite qu'ils le pouvaient.

La demande en mariage du jeune homme fut naturellement annulée, et la jeune fille aux pouvoirs surnaturels obtint ce qu'elle voulait, car aucune fille ordinaire ne voudrait épouser un membre d'une famille « hantée ».

Heureusement, les visiteurs se sont contentés d'avertir Liang Xiaole

; ils n'ont pas utilisé leurs shikigami matérialisés pour effrayer la mère et la famille de Jin An. Sinon, Liang Xiaole aurait certainement épousé Dou Jin An

!

Liang Xiaole ne voulait pas se vanter auprès de ses pairs, mais puisqu'ils avaient déjà lancé une offensive, elle ne pouvait que réagir à ce qui se présentait.

Grâce aux pouvoirs spéciaux actuels de Liang Xiaole, même s'il ne peut contrôler ces shikigami, il peut les briser, et c'est extrêmement facile. Il lui suffit de faire un geste de l'épée avec son doigt et de la pointer vers le shikigami.

Cependant, cette action ne doit pas être trop importante ni trop brusque, de peur que la mère de Jin An, assise à côté de lui, ne la remarque et n'éveille ses soupçons.

Liang Xiaole réfléchit un instant, puis invoqua par la pensée deux papillons qui dansèrent autour du shikigami. Elle joignit ensuite son majeur et son index droits, récita silencieusement l'incantation du doigt d'épée et pointa chacun des deux shikigami. D'un seul geste, elle les tua.

Le shikigami disparut instantanément.

Les deux papillons se posèrent au sol et restèrent immobiles.

Selon la mère de Jin'an, Liang Xiaole s'est contentée de montrer le papillon du doigt, et celui-ci, effrayé, en est mort. Sa filleule cherchait manifestement à impressionner les visiteurs

!

Après avoir constaté les « capacités » de Liang Xiaole, la mère de Jin'an se sentit beaucoup plus rassurée.

« Vous… avez un “troisième œil” ?! » s’exclama le nouveau venu, surpris. « Et vous connaissez même la lutte contre les insectes ?! »

Liang Xiaole ne fit aucun commentaire, mais sourit et dit : « Vous venez de me traiter de petit prodige ?! »

Voyant que le visiteur restait silencieux, Liang Xiaole poursuivit :

« Le fils de cette famille doit passer l’examen impérial à la rentrée. Ce genre de pratique risque de compromettre son avenir. Il n’est pas facile pour une famille de paysans d’envoyer son enfant à l’école. Nous devons penser à l’avenir des élèves. »

La nouvelle venue fut secrètement stupéfaite de voir Liang Xiaole briser sa Porte Yin d'un simple geste de doigt-épée, puis utiliser sa technique de contrôle des insectes pour invoquer et tuer des papillons. Elle comprit qu'elle avait trouvé une adversaire à sa mesure. En entendant la logique des paroles de Liang Xiaole, son ton s'adoucit.

« En réalité, ma formation est très pacifique et ne fera de mal à personne. Elle emprunte seulement un peu d'énergie terrestre et absorbe un peu de force vitale. Mais cette formation est liée à la vie d'un ancien héros. »

« Oh ? Vous voulez dire que vous collectez de la force vitale pour un vieux héros afin de le maintenir en vie ? » demanda Liang Xiaole.

«Vous êtes intelligent», dit le visiteur.

« Cette formation est conçue pour aider un camp tout en nuisant à l'autre. N'y a-t-il pas d'autre solution ? » demanda Liang Xiaole. S'il s'agissait simplement de sauver une vie, Liang Xiaole pouvait aider.

« Alors venez avec moi et vous verrez bien quand nous serons arrivés », dit le visiteur sans expression.

« Il est trop tard aujourd'hui. Si tu veux y aller, tu devras attendre demain matin », l'arrêta précipitamment la mère de Jin'an.

Liang Xiaole avait déjà compris la conversation entre le visiteur et la personne venue

; elle avait réalisé que cette dernière était venue régler ses comptes avec sa filleule. Même si elle ignorait les raisons profondes, l’une cherchait à provoquer la colère, l’autre à apaiser les tensions

; n’allaient-ils pas finir par se battre

?

À ce moment-là, la mère de Jin'an fut envahie par un profond regret.

Ce matin, sa nièce maternelle, accompagnée de la sœur aînée de son mari, est venue demander son chemin pour le village de Liangjiatun et ce qu'il fallait emporter pour consulter l'enfant prodige. Elle avait agi sur un coup de tête, pensant y trouver un moyen de trouver du travail pour sa filleule et, pour se faire bien voir d'elle et se rapprocher d'elle, elle avait proposé de les accompagner. La belle-sœur de sa nièce était extrêmement reconnaissante et l'a couverte de compliments. Elle était ravie.

À sa grande surprise, sa filleule, par égard pour elle, mit de côté ses obligations au sanctuaire et proposa de rendre visite à la belle-sœur de sa nièce. C'était à plus de cinquante kilomètres

! Elle avait l'impression d'en faire toute une histoire et de causer des ennuis à sa filleule. Mais en présence de la belle-sœur de sa nièce, elle ne pouvait pas révéler leur lien de parenté, d'autant plus que sa filleule avait déjà clairement exprimé ses intentions. Elle n'avait donc d'autre choix que de céder à la demande de sa filleule.

Contre toute attente, cette « parente » sans aucun lien de parenté avec ma filleule lui a causé des ennuis. Si elle fait une erreur dans cette affaire, comment allons-nous l'expliquer à nos parrains et marraines

?!

« Si vous partez demain, qui sait ce qui pourrait arriver ? Si vous voulez y aller, partez maintenant. J'ai une voiture dehors. » Le ton de l'homme ne laissait aucune place à la négociation.

« Ma famille a aussi une voiture », rétorqua la mère de Jin’an d’un ton irrité, puis elle demanda à Liang Xiaole : « Lele, qu’en penses-tu ? »

À cet instant, Liang Xiaole n'avait qu'une seule idée en tête : « Sauver cet homme. » Au ton de la voix de l'homme, il était clair que le vieil homme n'en avait plus pour longtemps. Il fallait régler cette affaire au plus vite. Elle fit donc un signe de tête à la mère de Jin'an et dit : « Marraine, je pense que je devrais aller voir si le vieil homme a besoin d'aide. »

« Alors, ta marraine t’accompagnera. » Voyant qu’elle ne pouvait l’en empêcher, la mère de Jin’an n’eut d’autre choix que de céder. Elle dit alors à Dou Jiande, qui observait la scène en silence dans la cour

: «

Père, attelez la charrette et emmenez-nous Lele et moi avec vous.

»

Liang Xiaole regarda la mère de Jin An avec gratitude. En réalité, elle aurait préféré y aller seule

; en cas de problème, elle aurait pu s’échapper facilement sans impliquer personne. Sachant que c’était la façon dont la mère de Jin An manifestait son affection, elle ne dit rien.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338